Несколько часов спустя Аманда в одиночестве стояла у большой позолоченной колонны, измученная общением и знаками внимания, не говоря уже о собственных эмоциях. Дебютантка уже прошла две трети танцев своей бальной карты, и сейчас ей хотелось, чтобы эта карта не была заполненной. Аманда сомневалась, что у нее хватит сил на оставшуюся дюжину танцев, но была абсолютно уверена в том, что обязательно прокружится с Клиффом в последнем вальсе вечера.

Танцевальный паркет был по-прежнему полон пар. Аманда видела Элеонору в объятиях Шона, который легко кружил свою жену, — эти двое выглядели потерявшими головы от любви, будто молодожены. Она улыбнулась, попытавшись представить, каково это — так безрассудно и преданно любить, но быстро прогнала эти мысли. В конце концов, подобная нежная привязанность не станет частью ее жизни, поэтому нужно было сосредоточиться на своем будущем в качестве уважаемой леди, которая займется торговлей на острове.

Через мгновение Аманда увидела Клиффа на паркете, и ее сердце снова неистово забилось — она всегда трепетала при виде любимого мужчины. Клифф был выше большинства джентльменов в зале, его желтовато-коричневые волосы блестели под светом трех хрустальных люстр, и он танцевал с Хонорой Дир, которая была красной от смущения и имела весьма мечтательный, будто не от мира сего, вид. Аманда улыбнулась, прекрасно понимая чувства молодой леди. Даже несмотря на то, что Хонора была с Джейн Кокран в тот ужасный день, Аманда была рада, что Клифф пригласил ее на танец.

— Мисс Кэрр? — Рядом появился Гаррет Маклахлен, он учтиво поклонился Аманде.

Она улыбнулась, не сумев скрыть удивления по поводу наряда шотландца. Он был одет как типичный горец — в ярко-синий пиджак, килт в синюю, черную и красную клетку и синие чулки, его колени оставались голыми. Голову Гаррета покрывал берет, а его одеяние дополнял традиционный меч. Аманда присела в реверансе, отметив, что Гаррет никогда прежде не был столь привлекателен, но, к ее превеликому удивлению, он подхватил ее за прикрытый перчаткой локоть, не давая склоняться низко, и помог выпрямиться.

— Милорд…

На лице шотландца появилась странная улыбка.

— Я довольно давно с восторгом наблюдаю за вами, дорогая. Вы самая красивая женщина в этом зале.

Аманда почувствовала, как краснеет.

— Вы, сэр, так любите заигрывать!

Но Гаррет не поддержал ее шутливого тона и даже не улыбнулся.

— Я буду говорить прямо, Аманда, — сказал шотландец, снова поразив ее. Они никогда прежде не общались столь близко, чтобы называть друг друга по имени. — Я подошел, чтобы попрощаться.

Глаза Аманды расширились от удивления.

— Вы уезжаете?

— Да. Дела требуют моего присутствия дома. Вы будете скучать по мне?

Аманда немного помедлила, не желая обманывать его, но все-таки ответила:

— Конечно.

Глаза Гаррета потемнели, и он внимательно посмотрел на нее.

— Вы любите своего опекуна, — промолвил он после долгой паузы. — Я наблюдал, как вы танцевали, Аманда. Я видел ваши глаза.

Она не знала, что сказать в ответ. А потом вспомнила, с какими преданностью, самообладанием и благородством Гаррет воспринял правду о ее жизни, похвалив за смелость вместо того, чтобы презирать из-за сомнительного прошлого, и коснулась его руки:

— Да, я люблю его.

Маклахлен медленно покачал головой:

— Тогда, дорогая, желаю вам всего самого наилучшего.

— Вы не понимаете!

— Я все понимаю.

— Нет, это не то, о чем вы подумали. Я люблю Клиффа и всегда буду его любить, но он не разделяет моих чувств. Я собираюсь вернуться домой, Гаррет, на остров, и я никогда ни за кого не выйду замуж.

Маклахлен снова странно улыбнулся и сказал:

— Думаю, вам не стоит зарекаться.

Аманда посмотрела Гаррету в глаза, не понимая, что он имеет в виду. А шотландец взял ее руку и сердечно поцеловал, снова удивив Аманду.

— Прощайте, моя дорогая. — Он коротко поклонился и зашагал прочь.

Аманда долго смотрела ему вслед, точно так же, как и остальные женщины, мимо которых он шел. Она вздохнула, понимая, что все-таки будет скучать по Гаррету, который успел стать ее другом. Тем не менее Аманда не думала, что разбила ему сердце. Гаррет никогда не объяснялся ей в любви, к тому же казался немного повесой. Теперь она искренне надеялась, что однажды Маклахлен встретит женщину, которая полюбит его так, как он того и заслуживает.

— Аманда? — вдруг раздался у нее за спиной женский голос.

Этот голос показался Аманде чужим, но обратились к ней как к старой знакомой, чересчур лично, что явно было неподобающим. Немного озадаченная, она обернулась — и тут же застыла на месте, будто превратившись в изваяние.

Рядом стояла весьма элегантная женщина, одетая в изумительное платье из розового атласа, ее бриллиантовые украшения искрились под светом люстр. Аманда втянула воздух ртом, чувствуя себя так, будто кто-то жестоко ударил ее прямо в грудь.

Окликнувшая ее женщина была белокурой, зеленоглазой, красивой и какой-то странно знакомой. Аманда почувствовала себя так, будто смотрит на собственное отражение в зеркале, только лет через десять — двадцать, и окаменела.

— Вы знаете, кто я, — произнесла женщина натянутым, неестественным тоном, хотя ее взгляд даже не дрогнул.

— Знаю. Вы — Дульсия Белфорд, — только и смогла ответить Аманда.

Та немного помедлила, но все же решилась:

— Я твоя мама, дорогая.

Глава 19

Аманда в изумлении смотрела на Дульсию, пытаясь восстановить дыхание и вернуть себе спокойствие. Перед ней стояла мать — женщина, которая нанесла самый сокрушительный удар в ее жизни. Аманда считала, что успешно подавила в своей душе острую боль, вызванную Дульсией, но теперь страдание с новой силой нахлынуло на нее, парализуя, лишая сил. Конечно, Аманда предчувствовала эту случайную встречу, но никогда не думала, что она произойдет именно сегодня вечером.

— Я твоя мама, — мягко повторила Дульсия, ее взгляд был по-прежнему полон решимости.

— Нет, — немного придя в себя после потрясения, твердо отозвалась Аманда.

Теперь она держала голову высоко, радуясь тому, что сейчас на ней надеты подаренные Клиффом украшения и бриллианты графини. Мысли путались в голове, возможно, потому, что сердце билось с такой тревожной скоростью. Потеряв способность мыслить ясно, Аманда помнила только одно: она должна сделать все, чтобы мать никогда не узнала, какое горе ей причинила.

— У меня нет никакой матери. И никогда не было. У меня был отец, но он умер. — Аманда из последних сил боролась с эмоциями, которые явно начинали брать верх. — Давайте не будем притворяться, что мы с вами мать и дочь.

Чувствуя, как слабеют колени, Аманда прижалась спиной к стене и резко бросила:

— Это ведь не так.

— Это жестоко! — чуть не задохнулась Дульсия. Леди Белфорд пыталась выглядеть искренней, но ее взгляд скользнул по Аманде, окинув с головы до ног. Дульсию явно заинтересовали бриллианты и диадема с жемчугом.

Аманда помолчала, явно собираясь с силами.

— Нет, леди Белфорд, полагаю, это вы жестоки, — наконец сказала она, уговаривая себя развернуться и уйти прочь. Затевать этот разговор явно не стоило. Недалеко располагалась бильярдная, где леди и джентльмены приятно проводили время в беседе и играх. Аманда могла бы отправиться туда и затеряться в толпе гостей. Но она не могла заставить себя уйти, хотя все тело уже била мелкая дрожь. — Я приехала сюда после смерти отца, чтобы найти вас. Это была последняя воля папы! Думаете, мне хотелось покидать остров? Полагаете, я когда-нибудь верила, что вы радушно встретите меня? Но я не могла отказать своему отцу. Да как вы вообще смеете обвинять меня в жестокости?

Недрогнувший взгляд Дульсии наконец-то оторвался от роскошных украшений и задержался на лице дочери.

— Я была вне себя от потрясения, когда де Уоренн уведомил меня о том, что ты находишься в Хэрмон-Хаус. Аманда, мы просто обязаны все обсудить, только так ты сможешь меня понять. Но, умоляю, переговорим с глазу на глаз. Давай выйдем.

— Нам нечего обсуждать, — вымученно произнесла Аманда, борясь с подступающими слезами. Почему же сейчас ей так хотелось плакать? Конечно, все внутри ныло от невыносимой боли, причиненной матерью, которая и знаться-то с ней не хотела. Но теперь ноги и вовсе отказывались повиноваться приказам разума, и Аманда застыла, не в силах двинуться с места, враждебно глядя на мать, не скрывая своей антипатии.

Перед Амандой стояла женщина, которая родила ее, а потом так беспечно бросила на произвол судьбы. «Я наконец-то встретилась с мамой, — промелькнуло в ее голове. — С мамой, которая отказалась меня признать».

— Разве ты не хочешь выслушать, как выглядит эта история с моей точки зрения? — вскричала Дульсия, потянувшись к ее руке.

Аманда безразлично повела плечами и отпрянула, но интерес, начавший зарождаться где-то в глубине души, потряс ее. Неужели она и в самом деле хочет узнать, что собирается сказать ей мать?

— Этот вечер прошел для тебя просто прекрасно, — с нежностью в голосе заметила Дульсия, улыбаясь. — Очевидно, ты добилась больших успехов. Я горжусь тобой, Аманда, очень горжусь.

Все тело Аманды по-прежнему сотрясалось от дрожи.

— Ничего вы не гордитесь, нет! Это все притворство! На самом деле вы не беспокоитесь обо мне сейчас, вы никогда обо мне не беспокоились! — резко оборвала она, чувствуя, какую боль вызывают слова матери.

— Это не так, — чуть не задохнулась от волнения Дульсия. — Разумеется, я беспокоюсь о тебе! Разве ты не хочешь узнать правду — всю правду?

Аманда колебалась. Она была так ошеломлена этой нежданной встречей, что не могла ничего решить, хотя интуиция била тревогу, умоляя бежать от этой женщины куда глаза глядят. Мать сохраняла свою тайную власть над ней и все еще могла причинить сильнейшую боль. И все же Аманда собиралась как можно быстрее покинуть Англию, вероятно, другой случай встретиться с Дульсией Белфорд ей никогда уже не представится. Стоило ли сейчас копаться в том, что произошло два месяца назад, по ее прибытии в Лондон, — и восемнадцать лет назад? Так или иначе, но если Аманда не выяснит все теперь, она не узнает правды никогда.

— Что ж, хорошо. — Аманда отрывисто кивнула, пытаясь сохранить остатки хладнокровия и достоинства. Они прошли через зал и вышли из дома на большую террасу. Несколько пар и компаний дышали здесь воздухом, но никто не обращал на них внимания.

— Когда я осознала, что жду ребенка, Аманда, мне не было и семнадцати. Я была так испугана, — тихо сказала Дульсия, когда они отошли от остальных гостей, прогуливавшихся по террасе.

Сердце Аманды затрепетало. Она легко могла себе представить, в какой ужас пришла тогда Дульсия. В ту пору, когда она забеременела, ей было даже меньше, чем сейчас Аманде.

— Вы хоть когда-нибудь любили моего отца?

Дульсия улыбнулась:

— В то время да, любила. Он был таким бравым, таким красивым в своей военно-морской форме. Он обладал харизмой, Аманда, это обаяние заставляло многих молодых женщин оборачиваться ему вслед, когда он важно шествовал по улице.

— Он никогда не переставал любить вас, — сама того не желая, выпалила Аманда. — Но вы вышли замуж за Белфорда.

Последняя фраза прозвучала жестко, как обвинение.

— Мне очень повезло, что я вышла замуж за Белфорда! — тихо сказала Дульсия. — Аманда, мы с твоим отцом были знакомы всего три недели, а потом он отправился в плавание. Когда я поняла, что беременна, я просто не знала, что делать! Я была так молода, а моя мать уже представляла меня джентльменам вроде Белфорда, мужчинам с небольшим состоянием, но с хорошей репутацией и значимыми титулами. Насколько я помню, всегда знала, что выйду замуж именно за такого человека. Брак не имеет никакого отношения к любви. Мне посчастливилось, что Белфорд обратил на меня внимание. — Она немного помедлила. — Аманда, мы с твоим отцом были так молоды! Это была не любовь, а страсть.

Леди Белфорд снова поколебалась, а потом вдруг сказала:

— Это то, что ты чувствуешь к де Уоренну.

Аманда покачала головой:

— Я никогда не восхищалась никем так, как восхищаюсь Клиффом. И я открыто признаю, что чувствую к нему. Он мой герой, мой защитник, и я буду любить его до самой смерти.

Дульсия изумленно вытаращила глаза.

— И папа любил вас так, или почти так! — вскричала Аманда. — Он воспитывал меня на историях о вашей исключительной красоте, добродетели, утонченности и доброте. Он ставил вас на пьедестал. Он и меня заставил относиться к вам с большим почтением. Боже, как же мне жаль отца!

— Я и не знала, какие чувства испытывал ко мне Кэрр. Да и откуда мне было это знать? — парировала Дульсия. — Он никогда не говорил мне об этом! Аманда, я пришла сюда не для того, чтобы с тобой спорить.