— Теперь я не могу их бояться, — заверила его Мэгги. — Ты возьмешь меня этой ночью еще раз? У меня до сих пор еще болит все тело после сегодняшнего состязания, но я не буду против, если ты захочешь меня снова.

Фин опять засмеялся. Привыкнет ли он когда-нибудь к таким откровенным высказываниям Мэгги?

— Нет, — ответил он. — Главное сделано. В другие ночи я буду просто счастлив заниматься с тобой любовью до утра, но сегодня нам обоим не помешает отдых. Взгляни на постель, девочка, и увидишь там доказательство, которое твой дед утром с гордостью продемонстрирует всем.

Мэгги заерзала и с изумлением увидела под собой на тонкой льняной простыне пятно крови, уже немного побуревшее. И бедра ее тоже были выпачканы в засохшей крови. Она посмотрела на Фина.

— Да, мы славно потрудились, милорд, и не посрамили деда.

Фингел встал с кровати, поднял с пола их ночные одеяния, надел свое, протянул рубашку Мэгги и снова забрался в постель.

— Ты не вернешься в свою комнату?

Многие мужчины предпочитали навещать своих жен, но спать в собственной постели.

— Сегодня я останусь с тобой, — ответил Фингел, обнимая ее.

Восхитительное ощущение ее ягодиц, прижавшихся к нему, опьяняло. Он зарылся лицом в ароматные волосы жены, обнял ее и удовлетворенно вздохнул.

Очень скоро Фингел уже похрапывал, но Мэгги еще долго не спала, обдумывая все случившееся сегодня вечером. Этот мужчина, за которого ей приказали выйти замуж, оказался сделкой более удачной, чем она могла себе представить или вообще ожидать. Он умен и быстро учится всему, что касается Ашер-нам-Брега. Он быстро обжился в крепости, и его легко приняли. Клан Керров обычно не принимает чужаков с такой легкостью, однако к Фингелу Стюарту все они относятся так, словно знали его всю жизнь.

Мэгги уютно устроилась рядом со спящим мужем, наслаждаясь ощущением его руки на своей груди. И соитие ей понравилось. Его сдержанная страсть открыла Мэгги целый новый мир, так что она невольно гадала, на что это будет похоже, когда он перестанет сдерживаться. Сможет ли она соответствовать его страсти? Ей очень хотелось, чтобы у них все получилось. Очень!

Веки отяжелели, но прежде чем провалиться в сон, Безумная Мэгги Керр вдруг подумала, что никогда раньше не размышляла о подобных вещах. Так почему она думает об этом сейчас? Совокупления — это просто способ родить наследников для Брег-Ашера, так ее учила церковь. И конечно же, больше ничего за этим не скрывается. Или все-таки скрывается? И уже окончательно проваливаясь в сон, Мэгги вдруг осознала, что с нетерпением ждет, когда выяснит это.

Глава 7

К обоюдному удивлению молодоженов, спали они допоздна, и никто не пришел их будить. Мэгги поразилась, обнаружив Фингела все еще в своей постели. Он лежал с закрытыми глазами и дышал ровно, и Мэгги воспользовалась этой возможностью хорошенько рассмотреть его. Да, прошлой ночью она не ошиблась, он действительно красив — не смазливый, как девица, а по-мужски. Вчера он побрился, но на щеках уже появилась черная щетина. А ресницы чересчур густые для мужчины, решила Мэгги. Внезапно глаза его открылись, и она обнаружила, что смотрит прямо в расплавленное серебро.

— Ой!

— Осмелюсь ли я предположить, что вам нравится увиденное, миледи? — поддразнил ее Фингел, и его губы изогнулись в улыбке.

— Да, ты и впрямь красив, Фингел Стюарт, — дерзко отозвалась Мэгги.

Она не собиралась краснеть и жеманничать, как дурочка, хотя его внезапно открывшиеся глаза ее и удивили.

— А ты красивая девушка, — ответил он. — У нас получатся симпатичные детишки.

— Солнце давно встало, — сказала Мэгги. — Почему никто не пришел и не разбудил нас?

Но при этом она не сделала ни малейшей попытки встать с кровати.

— Полагаю, они ведут себя обходительно, — хмыкнул Фин. — Дают мне время снова накинуться на тебя, уж больно тут все хотят наследника.

Его серые глаза озорно сверкали.

— Мы что, будем делать это прямо сейчас? — с любопытством спросила Мэгги. — Ведь сейчас утро и солнце светит ярко.

— Все так, — согласился Фин. — И ты только-только лишилась невинности, любовь моя. Думаю, мы можем подождать и до ночи, если только тебя не тянет к моему телу, — снова поддразнил он ее. — Тебе понравилось наше совокупление? — напрямик спросил Фингел.

Ночью она сказала, что да, но он хотел убедиться при свете дня, что не внушил ей отвращения.

— Понравилось, — ответила Мэгги. — После того как перестало быть больно. Но я должна спросить тебя, муж мой, потому что я ничего не знаю о таких вещах. Мне показалось, что вчера ночью случилось что-то большее, чем простое слияние наших тел. На какой-то миг я почувствовала нечто, чего никогда не чувствовала раньше. Ты знаешь, что это такое? Может, и сам это почувствовал?

— Это наслаждение, моя Мэгги, — сказал он. — Девственницы обычно не испытывают особого наслаждения, если вообще испытывают хоть какое-то. Сладость страсти приходит со временем. Что до мужчин, то если с ними любовница, которая умеет им угодить, то они черпают удовольствие из соития.

Мэгги кивнула.

— Кажется, нам пора вставать. Надеюсь, недердейлские Керры уже отправились восвояси.

Откинув одеяло, Фингел выбрался из кровати.

— Я пришлю к тебе Гризель, — пообещал он, нажимая на розу, вырезанную на стене.

Дверь распахнулась, и Фин прошел в свою спальню, оставив Мэгги одну в постели.

Гризель появилась почти через час.

— Ты выглядишь отдохнувшей, — радостно сказала она. — Твой муж спустился в зал. Я велела принести в его спальню ванну, чтобы ты могла искупаться перед тем, как тоже спустишься. Пойдем.

Она быстро помогла Мэгги подняться с постели, провела ее сквозь потайную дверь и усадила в ванну.

— Помокни тут немножко, а я отнесу доказательство твоей добродетели твоему деду, — сказала она и выскочила из комнаты, оставив Мэгги в ванне.

Вернувшись в спальню своей госпожи, Гризель откинула одеяло и уставилась на испачканную кровью простыню. Удовлетворенно кивнув, она сорвала ее с постели и поспешила вниз по лестнице в зал, прижимая простыню к своей пышной груди. Дугалд Керр сидел за столом на возвышении, о чем-то беседуя с мужем Мэгги. Гризель подошла к столу.

— Милорд, — произнесла она, приседая в реверансе.

Дугалд Керр поднял глаза.

Гризель встряхнула простыню, демонстрируя пятно.

Старый лэрд взглянул, кивнул и сказал:

— Вели Кленнону Керру повесить ее на стене крепости и скажи внучке, что она молодец.

Гризель снова присела в реверансе.

— Да, милорд.

Она снова свернула простыню и вышла из зала.

— Она вела себя храбро, — сказал лэрду Фингел Стюарт.

Дугалд Керр кивнул:

— Да, она всегда была отважной девочкой. — Он пристально посмотрел на Фина. — Она тебе нравится?

— Да, — не колеблясь ответил Фингел. — У нее острый язычок, и она все время меня смешит. И не боится высказывать свое мнение.

— Вот поэтому в этой истории с замужеством я и позволил ей настоять на своем, — отозвался лэрд. — Мэгги всегда знает, чего хочет. Подозреваю, что если бы король прислал не тебя или ты оказался бы менее достойным человеком, моя внучка до сих пор оставалась бы девственницей.

— А если бы король прислал другого? — спросил Фин, с любопытством ожидая ответа.

— Она бы скорее убила его, чем обвенчалась с ним, — напрямик ответил старый лэрд. — Ты быстро завоевал ее уважение, но ради чести Керров она заставила тебя принять вызов, назначенный для всех возможных женихов. А этим ты, в свою очередь, завоевал доверие у наших соседей, в особенности когда сумел взять над ней верх.

— В обоих состязаниях мы с ней были равны, — признался Фин, — и она бы не сдалась и во время поединка, если бы вы не объявили меня победителем. Не могу со всей честностью сказать, что я ее одолел. Признаться по правде, ее мастерство меня поразило.

— Ты ее честно разоружил, — ответил Дугалд Керр. — Она у меня отважная девушка, Фингел, но правду сказать, она бы дольше не выдержала, уж не говорю о том, чтобы действовать палашом. Я рассудил справедливо. И Мэгги тоже это знает.

Фин засмеялся.

Мэгги наверху наслаждалась ванной. Вода была чудесной, и ужасная боль в мышцах почти прошла, зато теперь ныло между бедрами. Неужели так будет при каждом соитии? Фин пообещал, что после первого раза больно больше не будет. Ну она выяснит правду сегодня же ночью, потому что муж сказал, что они будут спать вместе до тех пор, пока она не забеременеет. Это справедливо.

Спустившись в зал, Мэгги увидела только деда.

— А где Фин? — спросила Мэгги. — И пожалуйста, скажи мне, что недердейлские Керры уже уехали.

Дугалд Керр хмыкнул:

— Да, с первым же светом, хотя Эдмунд ужасно ныл и жаловался. Что до твоего мужа, так он отправился убедиться, все ли необходимое имеется у людей в дозорных башнях, пока не начался буран, который обещал нам старый Тэм.

— И давно он уехал? — уточнила Мэгги.

— Слишком давно, ты его уже не догонишь, — сказал лэрд. — Теперь твое дело — зал, дитя.

— Ты же знаешь, дед, если я не выйду наружу, то буду сильно страдать, — рассудительно сказала Мэгги. — А когда начнется буран, то мне придется оставаться в зале, пока он не закончится.

Дугалд Керр глубоко вздохнул.

— Маргарет Джин, — произнес он, и Мэгги мгновенно поняла, что дело серьезно — дед только в таких случаях называл ее полным именем. — Ашер-нам-Брег больше не твоя ответственность, а твоего мужа. Дай ему выполнять свои обязанности, чтобы он мог завоевать уважение людей, которые ему теперь служат. Не нужно мчаться за ним следом. Если хочешь покататься верхом, возьми с собой кого-нибудь, но держись подальше от прохода. Сходи навести дальние коттеджи. Теперь ты, как леди Брег-Ашера, должна присматривать за членами клана.

Мэгги задумалась. Да, ей сильно не хочется признавать это и соглашаться с этим, но дед прав. Теперь за Ашер-нам-Брег отвечает Фин, а не она. Ее охватило чувство глубочайшей потери. Какая-то часть ее всегда знала, что однажды этот день придет, но она не верила, что это случится на самом деле. Однако это случилось, и теперь ей придется искать себе новое место в жизни.

— Ты прав, дед, — сказала Мэгги. — Я поеду к дальним коттеджам, и да, я возьму с собой несколько человек.

— Это тяжело, дитя мое Мэгги. Я знаю, потому что вижу это в твоих глазах. Но ты женщина, а женщинам в этой жизни отведено не то место, что мужчинам, — произнес Дугалд Керр добрым голосом, но Мэгги услышала в его словах нотку горечи.

— Мой пол ничего не значил все эти годы, что я управляла проходом вместо тебя, дед. Думай, если тебе так больше нравится, что остальные считали, будто ты просто потакаешь мне и позволяешь развлекаться, а на самом деле держишь бразды правления в своих руках. Может, кое-кто в это и верил, потому что в мире хватает мужчин, уверенных, что женщина не способна ни на что, кроме как заниматься очагом и детишками, но другие-то знают, что к чему. Они знали, что ты болел, а делом заправляла я. И никогда Ашер-нам-Брег не действовал лучше, чем в те годы, когда им управляла я, так что умоляю, не надо рассказывать мне, что мое место в зале, у ткацкого станка, и что я должна сидеть и ждать, когда у меня вырастет огромный живот.

Мэгги резко повернулась и вышла из зала.

Дугалд Керр посмотрел ей вслед. Конечно, она права, но какое это имеет значение? Она женщина, и остальной мир не желает видеть в ней кого-то другого. Это печалило его, он не хотел, чтобы его внучка была несчастлива. Но если бы он умер до того, как она вышла замуж, соседи накинулись бы на нее, как волки на ягненка.

Мэгги вошла в конюшню, оседлала своего жеребца и попросила Кленнона Керра привести несколько человек, чтобы те поехали с ней. Вскочив в седло, она выехала во двор.

— Куда поедем? — спросил ее Кленнон Керр.

— К дальним коттеджам. Нужно проверить, все ли у них в порядке.

— Тогда возьмите с собой Айвера Лесли, — предложил Кленнон Керр. — Он еще ни разу в ту сторону не ездил, а дорогу узнать должен. А в проход вы не собираетесь?

— Там сейчас мой муж, — сухо ответила Мэгги.

— Верно, — сказал Кленнон Керр. — Там он и должен быть, миледи.

— Давай зови людей, которые поедут со мной, — резко бросила Мэгги. — Я не собираюсь болтаться тут весь день, скоро начнется снегопад.

Капитан не сказал больше ни слова. Он понимал, почему Мэгги в таком скверном настроении, но ей давно следовало занять подобающее ей место леди и подарить Брег-Ашеру наследников. Он пошел позвать Айвера, по пути окликая тех, кто поедет вместе с ней, чтобы они седлали коней. Несколько минут спустя Мэгги со своим отрядом вооруженных воинов пересекла подъемный мост и направилась в холмы.