Я повернулась на своем месте и посмотрела на оперативную группу. Они переговаривались приглушенными голосами, а я вернулась к телевизору, поднеся пальцы ко рту.
— Последний отчет от команды Эстес Парка был в шесть часов вечера, в момент схождения двух основных пожаров. Они сообщили, что разворачивают свои пожарные укрытия.
Мои глаза наполнились слезами, и все перед глазами начало двигаться в замедленном действии. Я поднялась, разглядывая лица мужчин вокруг меня в поисках того, кто может знать о местонахождении моих мальчиков.
Дарби протянула мне салфетку, и я быстро промокнула глаза, отказываясь думать о плохом.
— Они в порядке, — произнес один из пожарных, похлопав меня по руке.
Я повернулась к телевизору, молясь, чтобы слова внизу экрана изменились.
— Элли!
Фэлин вбежала в вестибюль с парковки, выглядя также ужасно, как чувствовала себя я. Я бросилась к ней и обернула своими руками, всхлипывая.
— Я только что услышала, — произнесла она. — Есть какие-нибудь новости?
Я покачала головой, вытирая нос салфеткой, принесенной Дарби. — Никаких. Мы приехали около семи. Тайлер гнал как безумный. Он в составе бригады, которую отправили на их поиски.
Она прижала меня к себе. — Я знаю, с ними все в порядке.
— Они обязаны быть в порядке, — я взяла ее за руку, натянув на лицо улыбку. — Слышала… про ребенка. Первый внук в семье Мэддоксов. Джим в полном восторге.
Лицо Фэлин побледнело, и мое сердце ухнуло в пятки.
— О, Господи. Только не это. Ты… больше не беременна?
Она смотрела на меня с одинаковой долей растерянности и ужаса.
— Ты права, — продолжила я. — Сейчас не время. Давай присядем. Трэксу получает новости от своих людей каждые тридцать минут.
— От своих людей? — Удивилась Фэлин.
Я пожала плечами. — Я сама не поняла. Он только сказал «от своих людей».
Мы с Фэлин опустились на диван перед телевизором, в окружении спасателей и пожарных. С наступлением ночи толпа поредела, но мы с Фэлин и Дарби остались на месте ждать новых известий помимо тех, что получал Трэкс, которые, на самом деле, и новостями не назовешь. Единственное, что было известно, не найдено никаких тел.
Фэлин взяла меня за руку и сжала, ее тело глубже погрузилось в диван. Дарби принесла нам кофе и тарелку с пончиками, но никто так и не прикоснулся к еде.
Трэкс подошел и сел в кресло рядом с диваном.
— Есть какие-нибудь новости? — Спросила я.
Трэкс уныло покачал головой.
— Что насчет поисковой бригады? — Спросила Фэлин.
— Ничего, — произнес Трэкс. — Мне жаль. Мои ребята могут дать только визуальное подтверждение, и они никого не видели в течении часа. Вертолеты до сих пор в небе с прожекторами, но густой дым ухудшает видимость. — Он посмотрел на Дарби, желая сообщить хорошие новости. — Я свяжусь с ними через десять минут. И сообщу сразу, как только что-нибудь выясню.
Я кивнула, и тут двери в вестибюль распахнулись.
В вестибюль вошел Тайлер весь покрытый копотью. Он снял свой шлем, Фэлин поднялась на ноги, а я вскочила на ноги и бросилась к нему, врезавшись в его тело на полной скорости.
— Боже мой, — плакала ему на ухо. — Боже мой, ты здесь. Ты вернулся. — Я отклонилась назад, заметив симметричные чистые дорожки на щеках. Я снова прижалась к нему, и в ответ он стиснул меня руками.
— Мы не нашли его. Я не смог его найти, Элли, — всхлипнул он.
— Нам пришлось оттаскивать его, — добавил Джубал, вытирая покрытый грязью лоб тыльной стороной запястья. Он выглядел утомленным, глаза были окружены чистыми линиями.
— Нет! — Всхлипнула Фэлин.
Тайлер выпустил меня из объятий и подбежал к Фэлин, прижав ее к себе. Он что-то прошептал ей на ухо, пока она качала головой, затем ее ноги подкосились, а вестибюль заполнили ее рыдания.
Мои веки затрепетали и открылись посреди разговора Тайлера и Фэлин. Она отправлялась на работу, больше не в силах просто сидеть и ждать.
— Ты собираешься вернуться туда? — Спросила она.
— Не уверен, что мне позволят. Я ударил одного или двоих человек, когда меня пытались оттащить из зоны, — ответил Тайлер.
— Он же твой брат, — оправдала его Фэлин. — Должны понимать.
Тело Тайлера напряглось, и я погладила его по плечу. — Он войдет в эту дверь в любую секунду. Их не нашли. Это хорошая новость.
Он кивнул.
— Пойдем. Примешь душ, — я встала, потянув Тайлера за собой. Он доковылял до лифта, а потом по коридору до нашего номера. Я завела его внутрь и в ванную, расстегнув его рубашку, повесила ее на дверь, следом отправив нательное белье, остальную одежду и обувь.
Я повернула вентили душа и прежде чем позволить ему войти, проверила температуру воды. Он закрыл занавеску, но до меня все равно доносились его всхлипы.
Я откинула голову на стену и, зажмурившись, стала делать глубокие, успокаивающие вдохи, чтобы ослабить напряжение, дополнявшееся внезапной сильной жаждой, заставившей ломить все тело. В голову закралась мысль, обратиться к Ставросу и договориться с ним о пиве для Тайлера. Всего одному. Я устала, боялась и беспокоилась за Тайлера, но лучше бы мне остаться рядом. Трезвой. Я поднялась, отказываясь сдаваться. Эта была первая из многих ломок, но мне следовало справляться со всем по очереди.
Тайлер выключил воду и взял из моих рук полотенце. Вытерев насухо лицо, обернул его вокруг талии и прижал меня к стене. Моя рука легла на его затылок, губы прижались к щеке.
— Он возвращается, — прошептала я. — Нам лучше спуститься вниз. Ты захочешь быть там, когда он войдет внутрь.
Тайлер кивнул, вытерев нос, затем отвернулся прополоскать рот и снова оделся. Его ладонь сжимала мою по дороге в вестибюль. Его брат общался с небольшой группой лиц, такой же грязный, как и стоявшие рядом Далтон и Зик. Они пожимали руки и обнимались с остальными членами Альпийского подразделения.
— Ты безмозглый придурок, — произнес Тайлер, рванув к своему брату. Они так сильно обняли друг друга, что звуки хлопков по спине разнеслись по всему помещению. Тайлер сорвался
Мои глаза наполнились слезами и подошедший Трэкс обернул мои плечи рукой, пока мы наблюдали за воссоединением Тэйлора и Тайлера. Я дала им минуту и затем присоединилась к их объятию.
— Привет, — с кончика носа Тэйлора капнула слеза.
— Фэлин была здесь, — сказала я.
Тэйлор отстранился.
— Что? Она была здесь? — Переспросил он, ткнув пальцем в пол.
Я кивнула.
— Прождала всю ночь. Очень переживала. Позвони ей.
Тэйлор похлопал себя по карманам в поисках ключей. И указал на Тайлера.
— Люблю тебя, братишка. Мне надо позаботится о своей девочке.
— Вали отсюда, кретин. И не смей возвращаться, пока не вернешь ее.
Тэйлор бросился к своему грузовику и сорвался с места, завизжав шинами.
Тайлер повернулся, притянув меня к себе.
— Черт, — выдохнул он от облегчения.
Члены команды похлопали его по спине, их облегчение и взволнованность совпадали с Тайлером. Я обняла Зика, Джу, а потом и всех остальных, пока Тайлер разговаривал с некоторыми «шишками».
Он вернулся ко мне, поднял на руки и понес в сторону лифта под нелепое улюлюканье и свист пожарных.
Неожиданно мои веки налились тяжестью, и я прислонилась к его плечу. Лифт звякнул, Тайлер зашел внутрь, немного изогнувшись, чтобы я нажала на кнопку второго этажа. Затем отнес меня к номеру и снова замер, пока я вставляла ключ-карту в замок. Тот открылся, и Тайлер надавил на ручку, толкнув дверь ногой перед тем, как опустить меня на кровать.
Я прижалась к его шее, растворяясь в нем и в его объятиях.
— Я не знала, что у Тэйлора и Фэлин проблемы.
— Ага, они расстались.
— Даже несмотря на то, что она беременна? Он не мог так поступить.
— Фэлин не беременна.
Я приняла сидячее положение, хлопнув его по груди.
— Не может быть! Ты это серьезно?
Тайлер подпер голову рукой.
— Она порвала с ним, он поехал в Калифорнию к Томми. Переспал с его коллегой. Похоже, та залетела, но не захотела оставить ребенка. Так странно, да? Тэйлор получит полную опеку.
— Ничего себе. Думаешь, они все уладят?
Он пожал плечами.
— Она проторчала здесь всю ночь. Должно быть, все еще беспокоится о нем. Иди сюда, — поманил он.
Я легла обратно, устраиваясь поудобнее.
Он прижал запястье ко лбу.
— Уф. Это было напряженно. Не представляю, чтобы со мной стало, случись что с Тэйлором. За последние несколько лет уже в третий раз с нами происходит подобное.
— О чем ты?
— Тэйлор, Трент и Трэвис были на грани смерти.
Я зарылась лицом в шею Тайлера. — Это не значит, что настал твой черед.
— И определенно не очередь Томми. Он — рекламный агент.
— Ты уверен? — Спросила я.
Тайлер замер.
— Почему ты спрашиваешь?
— Ну… твои родные считают, что вы с Тэйлором продаете недвижимость. Что если и Томас не тот, за кого себя выдает?
— И кто же он, по-твоему?
— Полицейский.
Тайлер фыркнул.
— Серьезно. Или что-то вроде того. Он ведь живет в Сан Диего? Если не ошибаюсь, именно там находится офис федерального бюро расследований? Он точно что-то скрывает. Как и его девушка. Я видела Трэвиса, направлявшегося в их номер ранним утром после свадьбы.
— У тебя богатое воображение.
— Эбби знает, — сказала я.
— Что знает Эбби?
— О вас.
Он усмехнулся. — Нет, не знает.
— Знает. И знает о Трэвисе.
— А с ним что не так?
— Он что-то не договаривает. Она очень умная. И я тоже. Я фотограф, Тайлер. И замечаю мелочи. Я постоянно наблюдаю за людьми. И с самого начала говорила, что внутри ты очень хороший человек, помнишь?
Он нахмурился пока, не желая отступать.
— Мне кажется, вашему отцу тоже обо всем известно, — продолжила я.
— Что? — Он приподнял голову. — С чего ты все это взяла?
— Поняла. Я наблюдала за ними на День Благодарения. Эбби задавала вам странные вопросы, и потом они с Джимом переглянулись.
"Прекрасное сожжение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасное сожжение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасное сожжение" друзьям в соцсетях.