— Если к тому времени, как эти люди освободятся, вы собираетесь оказаться отсюда как можно дальше, то на вашем месте я прервал бы беседу и продолжил ее позже, — заметил Джордж. Бросив прощальный грустный взгляд в сторону Луизы, он пришпорил коня и пустил его крупной рысью в прерию.

Коротко выругавшись, Харриган устремился следом. У Эллы Карсон весьма острый язычок, но он никак не мог понять, отчего буквально каждое ее язвительное слово выводит его из себя. Ему не раз доводилось иметь дело с женщинами, которые за словом в карман не лезли, но все их остроты летели мимо цели. Обвинения и оскорбления отскакивали от него как от стенки. Элла с легкостью умудрилась пробить броню, и это его беспокоило, даже почти страшило. Дорого заплатив за бессовестный обман Элеоноры, Харриган поклялся, что никогда больше не взглянет ни на одну женщину. Еще раз покосившись на ехавшую рядом Эллу, он решительно отвел взгляд и стал смотреть вперед. Надо удвоить бдительность. Никакая зеленоглазая девица не заставит его забыть суровые уроки жизни. Элла обернулась, чтобы в последний раз посмотреть на Луизу и парней, беспомощно стоявших у дерева. И вот они исчезли за густыми зарослями. Она молила Бога, чтобы слова Харригана оказались правдой и Джордж действительно связал их не очень крепко. Не приведи Господь остаться накрепко связанной и беспомощной в этом безлюдном месте, где наверняка полно диких зверей.

Элла даже плечами передернула. Она всем сердцем надеялась, что у тетушки и ее мальчиков достанет мудрости не броситься сразу ей на выручку. Луиза была не в таком состоянии, чтобы вскочить в седло и понестись во весь опор по прерии. Конечно, ребята могут устремиться в погоню и без Луизы, но это только осложнит дело. С первого взгляда видно, что они полукровки, и вряд ли много найдется желающих им помочь. Большинство людей их и слушать не станут. Так что вместо помощи они, вероятно, столкнутся все с теми же предрассудками, И тогда быть беде. Луизе всегда удавалось избегать подобных неприятностей. Люди могли выдумывать любые гадости про нее и ее спутников, но она умела себя держать и ставила все на свои места. По крайней мере молва начинала колебаться и упускала время.

Элла заставила себя признать, что на этот раз она какое-то время будет предоставлена самой себе. Было неимоверно трудно не поддаться страху, зашевелившемуся у нее в душе. Страх мог уничтожить все ее благоразумие и лишить ясности мысли. Пока она в руках Харригана и Джорджа, жизнь ее вне опасности. Она не верила, что они действительно желают ей зла. А раз так, из этого можно извлечь собственную выгоду.

Было лишь одно, о чем следовало хорошенько поразмыслить, — что она будет делать, если подвернется случай сбежать. Местность, по которой они сейчас проезжали, была ей совершенно незнакома. Элла родилась в Филадельфии и дальше самого города и ранчо своей тети никогда не ездила. Кроме того, ей придется пробираться по окрестностям одной, по крайней мере первое время. Только уверенность в том, что Гарольд жаждет ее смерти, удерживала девушку от соблазна отбросить все мысли о побеге. Она боролась за свою жизнь. Пусть Харриган Махони думает все, что ему заблагорассудится, но она не может допустить, чтобы собственная робость удержала ее от побега при первой же возможности.

Стараясь, чтобы Харриган этого не заметил, Элла исподтишка стала присматриваться к Джорджу Моргану. Его подавленность так и бросалась в глаза. То ли он начинал ей верить, то ли Луиза внушила ему безрассудную страсть — сейчас это не имело значения. Джордж наверняка всем сердцем переживает, что согласился взяться за это дело. Вопрос был в другом — удастся ли воспользоваться этим, если ей повезет и она на какое-то время останется с юношей наедине. Харриган вполне мог ошибаться в безоглядной преданности своего друга, утверждая, что Джордж ни при каких обстоятельствах не пойдет против него. Ирландцу, конечно, не могло прийти в голову, что его приятель положит глаз на тетку их пленницы. В том, что это так, Элла почти не сомневалась. Если бы ее не отвлекали мысли о побеге и о Харригане, она, вероятно, заметила бы влюбленность Джорджа еще в поезде.

— Мне слышатся отзвуки мыслей о побеге, планы которого вынашиваются под этими роскошными волосами, — с улыбкой шепнул Харриган, показывая глазами на голову Эллы.

— У вас чересчур живое воображение, — ответила девушка. — Если нам что и слышится, так это только скрип вашего до тупости упрямого характера.

— Очень образно, — ухмыльнулся Харриган. — Вы научились так остроумно выражаться у своей безумной тети?

— Тетя Луиза не безумная.

— Само собой, кто же спорит. Женщина взяла да и сунула ногу под поезд.

— Если вы уймете на минуту свою страсть высмеивать всех, кроме самого себя, то поймете, насколько умен был ее план. Ей нужно было остановить поезд, но она не хотела, чтобы кто-то пострадал. Луиза решила, что самым безопасным и надежным препятствием на пути поезда может стать только она сама. Если Джошуа успеет предупредить машиниста, тот наверняка остановится, а если не успеет, то она просто уйдет с путей.

— После того как ей отрезало бы ступню.

— Согласна, не все получилось, как она задумала. — Харриган рассмеялся под презрительным взглядом Эллы. — Все равно это был блестящий план — остановить поезд и обойтись без пострадавших. Если бы вы не были таким высокомерным, то открыто признали бы это.

Харриган, оказавшись жертвой замысла Луизы, почти сразу признал искусность задуманного ею плана. Но он не собирался признавать это перед Эллой. И тем более он не собирался признаваться в том, что не знает, хватило бы у него самого отваги пойти на такой риск. В одном он был твердо уверен — в глубокой любви Луизы Карсон к своей племяннице. Эта женщина, пока будет в силах, не оставит попыток освободить Эллу. Харриган сильно сомневался, что покалеченная нога надолго удержит шальную тетушку от следующей попытки. Луиза очень скоро нападет на их след, и Харриган намеревался оторваться от своих преследователей как можно дальше.

— Ну что ж, этот умный план помог ей отправиться на вынужденный отдых, — шутливо заметил Харриган, ни секунды не веря собственным словам, но с интересом ожидая ответа Эллы.

— Подвернувшаяся лодыжка! Просто смешно предполагать, что это надолго задержит тетушку, — сказала Элла, молясь в душе, чтобы голос ее звучал уверенно.

— А вы убеждены, что она ее только подвернула? — негромко поинтересовался Джордж.

Элла с трудом удержалась от улыбки. Этот вопрос подтвердил, что она не ошиблась в чувствах Джорджа к Луизе. Выразительный взгляд, брошенный Харриганом на своего напарника, лишь добавил ей уверенности.

— Убеждена, Джордж, — с подчеркнутой вежливостью ответила девушка. — Небольшой уход, опухоль спадет, и тетя снова будет в седле. Да вы сами скоро в этом убедитесь, когда она снова отберет меня у вас.

— Я уже один раз говорил вам, мисс Элла, — перебил ее Харриган, — что вы слишком безоглядно верите во всемогущество Луизы Карсон.

— Я уже один раз говорила вам, мистер Махони, что вы плохо знаете мою тетушку.

— Не могу поверить, что какой-то желторотый расфуфыренный щеголь сумел нас выследить и отобрать Эллу! — ругался Джошуа, пытаясь распутать веревки, которыми они были привязаны к дереву.

— Харриган Махони, может быть, и щеголь, но отнюдь не желторотый, — возразила Луиза. — Он сноровистый малый, даже чересчур. Здесь я его недооценила. Эту ошибку я больше не повторю.

— Вы же не собираетесь броситься за ним в погоню прямо сейчас? — спросил Мануэль, которому первому удалось ослабить путы, и он начал помогать остальным.

Луиза посмотрела на свою опухшую ногу и поморщилась.

— Я подумывала о такой возможности, но похоже, у моей лодыжки другие планы. Ужасно не хочется, но я вынуждена на время ей уступить.

— Тогда считай, все пропало. — Джошуа склонился к Луизе и протянул ей флягу с водой. — Они оторвутся от нас слишком далеко. Нам их не догнать.

— Харриган, может быть, и намного умнее, чем мы думали, но он здесь чужак. — Луиза с наслаждением сделала глубокий глоток и передала флягу Эдварду. — Если он не хочет заблудиться, ему придется ехать проторенными дорогами. Один неверный поворот будет стоить ему потерянного времени, а на это он никогда не пойдет. Не волнуйтесь, мальчики, мы нагоним негодяя, а к тому времени я уж постараюсь, чтобы он оставил нас в покое.

— Я не прочь попробовать, но вашу уверенность не разделяю, — поморщился Джошуа.

— Это оттого, что ты не берешь в расчет Эллу, — улыбнулась Луиза. — Для погони нам потребуется время, и девочка сделает все, чтобы подарить нам его в избытке.

Глава 5

— Мне нужно искупаться, — заявила Элла, едва Харриган распорядился остановиться на отдых, и быстро соскочила на землю.

— Пригласить слуг? — буркнул он и принялся расседлывать лошадь.

— Очень остроумно. Там вроде есть ручей. — Она показала рукой в сторону видневшейся чуть вдалеке редкой рощицы. — Этого вполне хватит.

Харриган посмотрел на Эллу и едва удержался от улыбки. Девушка была вся в пыли, волосы растрепаны, лицо раскраснелось. Вид у нее был просто прелестный, Харриган не сомневался, что, скажи он ей сейчас об этом, она пригрозит отрезать ему язык. Элла Карсон производила впечатление привлекательной, миловидной девушки — прямо фарфоровая куколка. Но стоило ей заговорить, как миру являлся такой нрав, от которого можно было полезть на стену. «Она похожа на дикую розу — красивая, но с очень острыми шипами», — подумал Махони, тут же высмеяв про себя свое не в меру разыгравшееся воображение. Харриган даже несколько раз моргнул, чтобы избавиться от сентиментальных мыслей и вернуться к просьбе девушки. Он понимал желание Эллы смыть дорожную пыль, но здесь была одна трудность. Харриган был уверен, что, появись у Эллы хоть четверть шанса, она тут же попытается сбежать. Она не делала тайны из того, что не намерена возвращаться в Филадельфию. Харриган не знал, как поступить. Он не мог лишить ее возможности выкупаться, а настаивать на своем присутствии во время купания у него язык не поворачивался.

— А если я поклянусь, что не убегу? — спросила Элла, без особого труда отгадавшая причину его нерешительности.

— Не хочу вас обидеть, но я знаю вас не настолько хорошо, чтобы доверять вашим обещаниям. Вы можете идти купаться, но имейте в виду, что мы будем за вами следить.

— Следить за мной?!

— С почтительного расстояния, конечно. Не волнуйтесь, ваше уединение никто не нарушит, если, конечно, вы не попытаетесь поближе познакомиться с окрестностями.

Элла не совсем понимала, как все это будет сделано, однако решила довериться его словам. Она не спеша начала собирать все необходимое для купания. В глубине души она знала, что ее готовность поверить своему похитителю была связана с неодолимым желанием смыть с себя грязь. Даже если бы она знала, что Харриган собирается спрятаться за ближайшими кустами и пристально следить за каждым ее движением, это вряд ли заставило бы ее отказаться от купания.

Когда Элла добралась до ручья, то разочарованно вздохнула. Ручей манил свежестью, чистотой и прохладой, но был очень мелким. Стало ясно, что полностью погрузиться в воду ей не удастся. Вода не скроет ее наготы, а значит, полностью раздеться она не сможет. Это все равно как если бы она нагишом встала посреди открытого поля, а за кустами притаились сотни Харриганов.

После недолгих раздумий Элла решила оставить лифчик и панталоны. Все равно их надо было постирать, а Луиза заботливо захватила для нее несколько пар чистого нижнего белья. Переодеться в сухое можно за пару секунд, к тому же вокруг достаточно деревьев и кустов, чтобы укрыться от нескромных взглядов.

Вода оказалась просто ледяной, но Элла искренне наждалась освежающей прохладой. Было такое чувство, будто она с ног до головы покрыта коркой многодневной пыли и грязи. Закончив купание, девушка выполоскала свое платье в ручье. Она была уверена, что Харриган не будет за ней подглядывать, но все же поискала его глазами, прежде чем торопливо переодеться. Она надела голубое, в крупную клетку платье и небрежно перехватила волосы шнурком из сыромятной кожи. Платье на спине тут же намокло и приятно холодило кожу.

Собрав свои вещи, Элла направилась обратно к стоянке. Ощущение чистоты подняло ей настроение, но при виде Харригана она почувствовала прежнее раздражение. Дядя нанял его для грязного дела, и Элла больше склонялась к мысли, что ирландец не имел ни малейшего понятия об истинных намерениях Гарольда. Однако он по-прежнему упрямо вез ее на неминуемую смерть, и за одно это она почти ненавидела его.

— Хорошо выкупались? — поинтересовался Харриган, когда Элла, развесив мокрую одежду па кустах, присела к костру.

— Ручей оказался мелковат, но хватило и этого, — коротко ответила она.

— Прекрасно. Пойду тоже ополоснусь. С этими словами он поднялся на ноги.

— Остерегайтесь змей! — посоветовала она вдогонку и нежно улыбнулась, когда он озадаченно обернулся.