Валери невольно подумала о Карле. Когда он умер, ее жизнь изменилась. Но изменилась вовсе не потому, что не стало его, а потому, что не стало денег. Это открытие сильно опечалило ее: она не тосковала по нему, она испытывала только сожаление по поводу его преждевременной смерти.

Она кивнула, скорее самой себе, нежели Софии.

– Мне нужно подумать над этим.

Мысли Софии продолжали течь дальше.

– Вы замечательно смотритесь вдвоем, знаешь? Вы оба красивы, а когда идете рядом, создается впечатление будто танцуете. Отношения между двумя людьми, которые смотрятся как вы, должны быть замечательными; за вас говорит ваше внутреннее «я»; если вы проигнорируете его, вы рискуете разрушить свою жизнь.

Валери рассмеялась:

– Ты настоящий романтик, София. По-твоему все так просто, но ведь где-то может оказаться и сучок. Я подумаю над твоими словами. Давай поговорим лучше о Грейсвилле и о Лили. Можем мы что-нибудь использовать из ваших материалов по Беккерам и другим?

– Пока не знаю. Все сводится к деньгам. Или они ведут махинации в Грейсвилле, или нет. Я начала бы с самого начала, с закладки церкви и города: кто купил его, сколько заплатил, откуда всплыли деньги. Я изучила бы прошлое Лили и то, как она живет сейчас; то же самое сделала бы в отношении членов правления Фонда «Час Милосердия». Вчера я выписала их имена из одного из моих списков по фондам.

Они поговорили о газетах, журналах, телепленках, из которых можно было бы почерпнуть информацию о членах правления и о тех их деяниях, которые были достоянием общественности. «Вряд ли удастся набрать много материала». Валери всегда удивлялась тому, как много оказывается тайным в обществе, которое она привыкла считать открытым.

Возвратившись в здание РαН, они направились в исследовательский отдел. Валери придвинула стул к столу Софии. Так они провели и следующие два дня. София изучала прошлое членов правления Фонда, а Валери обзванивала торговцев недвижимостью в поисках акта регистрации продажи земли.

– Итак, имеем следующее, – наконец сказала София. Они уплетали бутерброды, сидя за ее столом, и одновременно просматривали газетные материалы на экране компьютера.

– Флойд Бассингтон, президент правления Фонда «Час Милосердия». Был священником в Чикаго – большая церковь, большой приход – пока один парень, по имени Олаф Мэсси, не застал его в постели со своей женой Эвелин. Она пела в церковном хоре. Нет, еще лучше: была руководительницей хора. Олаф ринулся в крестовый поход по изобличению святого отца и обнаружил, что Бассингтон не только шнырял во многие кровати… я уже сказала, что он был женат и имел кучу собственных детей?… он также долгое время присваивал церковные деньги: немного здесь, немного там; на его банковском счету оказалось около двухсот тысяч долларов. Каково реноме для президента Лили?

– Он сидел в тюрьме? – спросила Валери.

София отрицательно покачала головой:

– Нет. Вернул деньги, был отлучен от церкви. Его жена с ним развелась. Сам переехал в Вирджинию и, видимо, нашел здесь прощение.

Их взгляды встретились и обе рассмеялись;

– Мне нужна копия этой статьи, – сказала Валери.

– Непременно, – сказала София.

– Теперь другие. Боюсь, ничего противозаконного. Вице-президент Арч Ворман, президент компании «Ворман Девелоперс и Контракторс». Казначей Монт Джеймс, президент компании «Джеймс Траст и Сейвингс». Обе компании с восточного побережья. Их штаб-квартиры в Балтиморе.

– Джеймс, – повторила Валери и записала рядом с именем Вормана.

– София, можно выяснить, у кого находится закладная на землю Грейсвилля?

– Может быть, и можно. Хотя, как правило, практически нельзя. Я проверю. Ты нашла, кто купил землю?

– Да, странно. Ее продавали дважды. Первый раз, когда участок состоял из маленьких ферм, фермеры продали землю панамской корпорации под названием «Бурегард Девелопмент Компани».

– Как?

– Согласна, странное название. Компания приобрела землю за тринадцать миллионов долларов, я получила эту информацию от агента по продаже недвижимости, осуществлявшего сделку, но владела землей всего три месяца. Затем землю продали вновь, на этот раз без услуг агента, Фонду «Час Милосердия». По словам агента, поговаривали, будто Фонд выложил за этот участок тридцать миллионов долларов.

– Тридцать миллионов?

– Да, но это лишь слухи, они могут оказаться ложными. Никто столько не заплатит за землю, которая лишь три месяца назад стоила тринадцать миллионов.

– Ну, не знаю. Что правление из священников знает о бизнесе?

– В состав этого якобы религиозного правления входят президент банка – в качестве казначея, президент строительной компании – как секретарь и поп-растратчик, как его президент.

София кивнула:

– Не совсем религиозная группа. Если они не глупы и не наивны, тогда что же?

– Не знаю.

Валери рассеянно рисовала в раскрытом перед ней блокноте.

– У тебя есть номер телефона компании «Джеймс Траст и Сейвингс» в Балтиморе? – внезапно спросила она.

София отыскала и передала ей.

– Что ты хочешь?

– Мне пришло в голову, что закладная может оказаться у них, и таким образом мы могли бы узнать настоящую сумму сделки.

– Нет смысла звонить. Даже если закладная у них, они тебе ничего не скажут.

– Закладной отдел, пожалуйста, – сказала Валери в трубку. Когда на другом конце провода ей ответил сотрудник отдела, она проговорила:

– Добрый день, говорит Валери Стерлинг: я готовлю телевизионное сообщение по вопросу о соотношении накоплений и займов по недоходным организациям, главным образом в сельских районах Америки.

Она хитро улыбнулась, заметив, как София широко раскрыла глаза.

– Как я понимаю, вы финансировали покупку Фондом «Час Милосердия» земельного участка недалеко от Кальпепера в штате Вирджиния; не могли бы вы что-нибудь рассказать об этом?

– Обычная закладная, – ответил служащий. – Не входит в категорию отличной работы или чего-то подобного. Земля была вопросом второстепенным; земля была первоклассной, с нашей стороны не было никакого риска.

– Какова цена земли? – спросила Валери.

– Мы не даем подобную информацию.

Валери положила трубку и вновь начала рассеянно чертить в блокноте.

– Казначей правления оформил закладную, – проговорила она. – Ну и что? Это не противозаконно.

Она взглянула в блокнот.

– София. Взгляни-ка на это.

Выгнув шею, София старалась разглядеть написанное Валери.

– Арч. Вице-президент. Ворман. Так?

– Маррач. Последние три буквы – анаграмма от «Арч».

– А первые три – присутствуют в фамилии «Ворман».

Они переглянулись:

– Это уже не совпадение, – сказала София.

– Но зачем это нужно? – спросила Валери – Если, конечно, они не хотели создать отдельную компанию исключительно для строительства Грейсвилля. Не знаю, какая от этого выгода, но похоже, что дела обстоят именно так. Итак, казначей финансирует, секретарь строит города, а Бассингтон занимается… чем-то еще. Одна большая и счастливая семья, но ничего противозаконного.

София собрала лежавшие на столе листки:

– Так, хорошо, отложим пока Арча и Монта в сторону и подумаем о…

– Подожди минутку, – нахмурив брови Валери сосредоточенно посмотрела на нее.

– Что ты сказала?

– Я сказала, давай отложим Арча и Монта в сторону.

– Кто такой Монт?

– Джеймс. Разве я не говорила?

– Может, и говорила, наверное, я не расслышала. Арч и Монт. София, я уже где-то слышала эти имена. Помню, мне подумалось, что звучит, как в водевиле.

– Похоже, но от меня ты этого слышать не могла.

Валери отрешенно уставилась на выстроившиеся стеной полки, беспорядочно заваленные газетами, журналами и годовыми отчетами.

– Я слышала это в кабинете, – прошептала она. – Я стояла, а кто-то сидел за столом и что-то говорил по телефону. Она говорила по телефону, требуя какой-то встречи.

Валери боролась со своей памятью и, наконец, вспомнила. Вспомнила все: часть того дня, который она никогда не забудет – дня, когда Сибилла уволила ее. Валери влетела к ней в кабинет, чтобы потребовать другой работы, а Сибилла в тот момент говорила по телефону: «Я сказала тебе назначить собрание правления на послезавтра, позвони Арчу и Монту прямо сейчас; мы должны…» Сибилла повесила трубку, когда Валери вошла. Да, было именно так!

Сибилла, требующая собрания правления с Арчем и Монтом? Но в ноябре в Грейсвилле она сказала, что всего лишь работает на Фонд, снимая шоу с участием Лили.

Ник сказал, что между словами Сибиллы и правдой часто лежит большая разница. Он также сказал, что если среди духовенства «Часа Милосердия» началось разложение, то Сибилла могла быть к этому причастна.

– В чем дело? – спросила София.

Валери рассказала ей.

– В этом нет ничего незаконного, – сказала она. – Хотя довольно странно, что Сибилла требовала проведения собрания членов совета правления. Она не входит в правление. Не знаю, что это значит, но, думаю, лучше рассказать Нику.

Ник находился в Нью-Йорке. Как только он возвратился, Валери зашла к нему в кабинет и рассказала обо всем, что им с Софией удалось разузнать. Это была их первая встреча после поездки в Италию. У них еще не было времени определиться, как вести себя дальше. Атмосфера кабинета заставляла держаться официально, контролировать себя в большей степени, чем до поездки. Ник внимательно выслушал Валери, кивая и соглашаясь с тем, что, вероятно, есть еще немало обстоятельств, которые следует принять во внимание и обдумать. Одновременно он старался улучить момент, чтобы высказать то, над чем размышлял все время, пока находился в Нью-Йорке. Случай представился, как только Валери закончила рассказывать ему о результатах поисков. Он пригласил ее на обед на следующий день.

– С нами будет Чед, – произнес он с резкостью в голосе, появлявшейся всякий раз, когда он испытывал волнение и нервозность. – Лучше не совсем к обеду, а немного пораньше. Если бы ты пришла, скажем, часам к пяти, мы оба были бы счастливы…

– Кто готовит? – спросила Валери. – Ты или Чед?

– Елена, – ответил он. – В последнее время мне как-то не приходится готовить. Но если придешь, я что-нибудь состряпаю.

– Спасибо, – с готовностью согласилась она, – приду с большим удовольствием.

На следующий день, когда Валери приехала домой к Нику, стоял жаркий и влажный субботний день. Дом оказался больше, чем она представляла. Он был красив, пропорционален и ухожен. Массивные входные двери и свежевыкрашенные в черный цвет деревянные оконные ставни отлично гармонировали с кирпичным фасадом. Арка из зеленой листвы перекрывала уходящую под гору улицу, вдоль которой высился ряд элегантных домов и старомодных фонарных столбов. Ощущение прочной уверенности, исходившей от добротного вида старины и достатка, больно отозвалось в душе Валери: как напоминание о былой роскоши, маленьких удовольствиях и незаметном комфорте обеспеченной жизни. Она не представляла себе Ника в подобном окружении.

Чед открыл дверь прежде, чем она успела позвонить. Валери, приготовившаяся поздороваться с ним, застыла на месте. Думая о Нике, она часто представляла его студентом, и вот теперь ей показалось, что он вновь перед ней. Конечно, Чед был гораздо моложе – лет двенадцать, тринадцать? – но все равно, ее воспоминания словно ожили. Чед был почти такого же роста, что и Ник, те же глаза, та же копна волос. Кожа у него была несколько темнее, чем у Ника, скулы заостреннее, но в остальном это был Ник – молодой, привлекательный, неотесанный, горячий Ник, которого она любила на протяжении шести сказочных месяцев.

– Привет, – сказал Чед, протягивая руку, – рад вновь видеть тебя.

Его пожатие было крепким, взгляд прямым, однако Валери почувствовала, что изнутри ее изучали более внимательно, чем хотели показать.

– Как здесь хорошо, – сказала Валери, проследовав за Чедом в созданную кондиционерами прохладу дома. Вокруг все было так, как она себе представляла: аристократизм прошлых веков привносили высокие потолки, двери и рамы, украшенные искусной резьбой по дереву, комнаты пропорционально спланированы, со вкусом выбрано место для огромного рояля, мебели, глянцевых восточных ваз.

– Отец на кухне, – сказал Чед и доверительно добавил, – что весьма странно, потому что он ни разу не готовил с тех пор, как мы сюда переехали. Я думал, он все позабыл, но пахнет неплохо, полагаю, выживем.

Валери улыбнулась сквозившим в его голосе ноткам любви, смешанным с желанием казаться критичным и умным. Она продолжала улыбаться, когда Чед привел ее на кухню. Ник, увидев, как она, улыбаясь, идет к нему, сверкая красотой в залитой солнцем комнате, пошел ей навстречу. Ему казалось, что его тело само устремилось вперед, готовое заключить ее в объятия.

– Привет, Ник, – сказала Валери. На ней были юбка, какие носят в сельской местности и блузка с большим вырезом; волосы собраны и подвязаны сзади лентой, оставляя необрамленной красоту ее лица, как на картинах художников Возрождения.