— А если я воздержусь, получу ли соответствующую благодарность от вас, Ленор?
Его взгляд, лаская, прошелся по ее лицу. У Ленор зашумело в ушах, колени подогнулись. Она с трудом удержалась на ногах и от нахлынувшей волны ощущений чуть не растеклась лужицей по бальному залу. Полностью поглощенная тем, как удержать самообладание, даже не попыталась ему ответить.
Впрочем, Джейсону, чтобы все понять, хватило растерянности в ее взгляде.
Музыка стихла. Он неохотно выпустил Ленор из объятий и взял под руку. Легкая улыбка тронула губы.
Ленор сумела наконец оторвать взгляд и вздохнула, восстанавливая душевное равновесие.
— Ленор! Святые Небеса!
Она дернулась было развернуться, но ощутила, что ее крепко держат за руку. Она медленно повернулась и увидела Джека, который взирал на нее с живейшим интересом. Вовремя заметив, что брат бросает на ее жениха грозные взгляды, постаралась отвлечь на себя его внимание:
— Джек, как папа?
Тот озадаченно моргнул, словно пытаясь осознать вопрос:
— Папа? О, он в полном порядке. Лучше и быть не может. А уж как ему станет хорошо, когда он тебя увидит! Что случилось с твоими передниками?
— Я оставила их дома, — с ужасающей медлительностью заявила Ленор. — Вместе с очками, — добавила она, предвосхищая вопрос. — Лучше иди и потанцуй со мной. Мне нужно попрактиковаться.
И, кротко кивнув Джейсону, вперед брага пошла к танцующим.
Кружась с Джеком по залу, Ленор выуживала из него последние новости. Он вернулся в Лестер-Холл в среду и успокоил отца, сообщив, что у нее все хорошо. По всей видимости, дома тоже все в порядке, хотя тетя Гарриет и отец по ней скучают. Но с их прибытием на свадьбу уже все улажено, а весь дом прямо-таки кипит от восторга.
— Можешь себе представить! Кое-кто из слуг даже испросил разрешения присутствовать на свадьбе, так что в толпе у церкви будут знакомые тебе лица.
Ленор это очень тронуло, Лестер-Холл с его делами показался теперь таким далеким. Его образ совсем померк под давлением новых грядущих обязанностей.
Танец кончился. Они возвращались в зал, по пути Ленор перехватил Гарри. Сделал несколько замечаний, подобных тем, что отпустил Джек, за что удостоился строгого предупреждения сестры. И так же в приказном порядке был отправлен практиковаться с ней в танце. Однако по окончании настоял вернуть ее жениху, открыв, что будущий шурин дал на то определенные указания и он не собирается от них отклоняться.
Ленор понятия не имела, как к этому относиться, но не протестовала. Испытывала огромное облегчение от того, что Джейсон вновь выступил ее защитником.
Когда она вернулась, он разговаривал с Фредериком Маршаллом. На лице приятеля герцога появилось ошеломленное выражение.
— Дорогая мисс Лестер! — Придя в себя от изумления, Фредерик галантно склонился над ее рукой, потом выпрямился. — Ну надо же!
И тут же прикусил язык, пытаясь найти приличествующую случаю фразу.
С легкостью прочитав мысли друга, Джейсон пришел ему на помощь:
— Моя невеста оставила свои передники в Лестер-Холл.
Ленор бросила на него странный взгляд, смесь наивности и высокомерия.
— Я надеюсь, вы не скучаете по ним, ваша светлость? Или мне стоит за ними послать, чтобы вас порадовать?
Но Джейсона не так легко было сбить с толку. Его губы изогнулись в улыбке, глаза блеснули.
— Я буду только рад обсудить, как вы можете меня порадовать, дорогая. Приятно слышать, что вы поставили главной целью доставить мне удовольствие.
Его взгляд не оставлял ни малейшей возможности невинно истолковать эти слова. Она снова оказалась в его сетях, ее окатило волной жара, затем холода и снова жара. Она с трудом отвела глаза и с надеждой посмотрела на Фредерика.
Но недооценила его. Привыкший к методам Джейсона, Фредерик строго глянул на друга и поинтересовался у Ленор:
— Похоже, вы выдержали испытание кланом Монтгомери? Иногда они ведут себя довольно устрашающе.
Ленор ухватилась за подсказанную тему и переключилась на обсуждение большой семьи герцога. Вскоре поняла, что это наиболее впечатляющее для него наказание.
Спустя непродолжительное время их нашла леди Агата.
— Мне кажется, нам пора удалиться. Не стоит слишком разбрасываться вниманием, надо блюсти интерес.
Джейсон быстро глянул на сияющую Ленор и, заметив явные признаки усталости под светской маской, кивнул:
— Полагаюсь на ваш опыт, дорогая тетушка.
Прощаясь с хозяйкой дома, Ленор с леди Агатой получили приглашения на чай в следующий вторник.
Снова завернувшись в плащ, Ленор удобнее устроилась в карете и вздохнула. Яркий фонарь, освещавший ступеньки дома, медленно удалялся. Как и все сегодняшние треволнения.
Сидевший напротив Джейсон смотрел, как тени обрамляют ее лицо. Он улыбнулся.
— Ну что ж, дорогая. Испытание действительно оказалось таким ужасным, как вы опасались?
Ленор выпрямилась.
— Нет, милорд. — Она повернулась к нему лицом, затеребила полы плаща. И, вспомнив о его требованиях к невесте, добавила: — Не думаю, что у меня будут трудности в присутствии или ведении подобных приемов.
Джейсон наклонил голову, в его глазах мелькнуло недовольство.
— Леди Мюлуз пригласила нас на следующей неделе на свой раут. — Ленор повернулась к Агате. — И миссис Скотридж ждет нас на чай.
Леди Агата издала удовлетворенный вздох.
— Ах! Я уже и забыла, что такое быть в центре водоворота. Хоть сейчас и конец сезона, уверена, ближайшие недели у нас выдадутся очень бурными.
Полуприкрыв веки, Джейсон наблюдал, как тетя подавляет зевок. Если что и было продемонстрировано на этом балу, так это неотразимая притягательность Ленор для мужского пола. К нему подходило как минимум пятеро, и все выражали восхищение ее красотой. Положив руку на подоконник, Джейсон подпер подбородок кулаком и устремил невидящий взгляд в окно.
Через некоторое время он уже смотрел на ту, о ком думал, она со спокойным и довольным видом сидела напротив него и смотрела на проносящиеся за окном фасады. Время от времени ее лицо освещал свет фонарей. Под стук колес по булыжной мостовой он обдумывал свою проблему. Его взгляд был прикован к лицу невесты.
Когда перед поворотом на Грин-стрит карета замедлила ход, Джейсон пошевелился:
— Вы не против завтра поехать со мной в Мертон, дорогая? Там живет моя двоюродная бабушка Элмира; она не встает с постели и не сможет присутствовать на нашей свадьбе, но обожает сплетни и будет очень сердита, если не сможет с вами познакомиться.
На ошеломленную Агату он даже не посмотрел, все его внимание было обращено на Ленор.
Ленор просияла, мысль поехать куда-то за город ее очень воодушевила. Она соскучилась по чистому деревенскому воздуху, хотя, разумеется, не собиралась признаваться в подобной слабости.
— Я буду счастлива поехать с вами, милорд. — Она радостно улыбнулась, осознав, что сегодняшний вечер наконец закончен. — Мне бы не хотелось думать, что мы уделили недостаточно внимания вашим родственникам.
— Вам незачем этого опасаться, — едко откликнулся Джейсон. — Моя семья, как вы скоро поймете, ни за что этого не допустит.
Подъезжая к дому, карета замедлила ход. Джейсон самоуничижительно улыбнулся. Он ступил на путь, который никогда бы не выбрал по собственной воле. Однако, учитывая, что от конечного результата зависит его будущая спокойная жизнь, три недели не такая уж и высокая цена.
Для Ленор эти недели прошли в постоянном водовороте событий. Сплошные визиты и посещения всевозможных балов, званых ужинов и раутов. Обязательное появление в Олмаке принесло огромное разочарование, голые, почти без мебели, комнаты и еда, которую Ленор решительно заклеймила словом «скудная». В череду светских мероприятий втиснулась и теплая встреча с Эмилией, кузина согласилась стать подружкой невесты и также была представлена мадам Лафарж. Две примерки свадебного платья и еще одного — темно-бордового дорожного платья строгого покроя, предназначенного для переезда после свадьбы, — и все в последнюю неделю. Единственным островком спокойствия было время, проводимое с Эверсли.
Ее с самого начала удивляло, с каким усердием он за ней ухаживает, прилежно сопровождает их с леди Агатой на каждый прием, постоянно возит на прогулки по парку, приглашает в театр, посмотреть на игру знаменитого Кина, всегда оказывается рядом, что бы ни случилось. Кроме того, устроил для нее вылазки на природу, за что она испытывала благодарности гораздо больше, чем выказала. Они побывали и в Ричмонд-парке[16], и во многих других прекрасных местах. Он устроил ей экскурсию по Лондону, а после осмотра главных достопримечательностей они побывали в соборе Святого Павла и погуляли по зеленым аллеям вдоль речных берегов.
Обескураженная постоянной заботой и ощущая защищенность от одного его присутствия, Ленор упомянула о его поведении леди Агате. Но наставница от нее отмахнулась:
— Совсем неудивительно. Джейсон никогда не был дураком.
Эти загадочные слова ничуть не облегчили внутренней настороженности Ленор, напротив, оно возрастало с каждым днем вместе с осознанием, что ее страхи перед браком вот-вот материализуются.
Не успела она смириться с судьбой, как внезапно наступил канун свадьбы.
Со времени бала у леди Этлбридж прошло ровно три недели. В неярком свете луны Джейсон прогуливался по балкону епископского дворца в Солсбери. Оглядываясь на прошедшие недели, он радовался, что помолвка завершается. Наконец-то останется позади неопределенность, заставлявшая его постоянно приглядывать за Ленор, не упускать ее из виду, проводить как можно больше времени в ее обществе. Ради этого он задействовал все ресурсы и даже посылал Моггса на поиски путеводителя. Его восхищение Ленор значительно выросло. Он уже знал, что она была права, когда говорила, что лондонская жизнь едва ли придется ей по душе, он в этом убедился. Бросалась в глаза разница между ее откровенной радостью, когда они находились вдалеке от городской суеты, и выражением признательности за балы и приемы. Однако даже его проницательные глаза не смогли отыскать ни малейшей трещинки на гладком фасаде, что она позволяла увидеть миру. Она вела себя безукоризненно. Поэтому он буквально смаковал крохотные изменения, которые она, оставшись с ним наедине и немного сдвинув маску, позволяла себе.
Джейсон улыбнулся и поднял глаза к небу, мерцающие звезды напоминали бриллианты на черном бархате. Он в долгу перед тетей Агатой. И не в последнюю очередь за то, что она никак не прокомментировала его старомодную склонность проводить все время в компании невесты. Фредерик же, разумеется, считал, что он совершенно свихнулся.
Впереди из темноты выступил край балкона. Джейсон оперся на перила и вздохнул. Слева, за отблесками городских фонарей, еле видно мерцал Эшби-Лодж, пристанище кузена Сирила. Там остановились обитатели Лестер-Холла, а сегодня включая и саму Ленор, которая решила провести последнюю ночь под одной крышей с отцом.
Завтра они с помпой пройдут традиционную свадебную церемонию Монтгомери. Город переполняли представители светского общества, как и предсказывала тетя Агата, ради свадьбы они съехались со всех уголков страны. Свадебный завтрак будет здесь же под неусыпным оком Генри, а потом они с Ленор отправятся в аббатство.
Джейсон выпрямился и с улыбкой подумал о будущем. Он не жалел о потерянной свободе, не колебался, лишь чувствовал острое нетерпение, чтобы все поскорее случилось. Он бросил последний взгляд на дом, где спала его невеста, без сомнения, в закрытой ночной рубашке с длинными рукавами. «Завтра в это время на ней будет совсем иной наряд», — подумал он, усмехнулся и вернулся в дом.
Его вполне устраивало, как обернулась судьба. Не совсем так, как он надеялся, но гораздо лучше, чем ожидал.
Ровное покачивание экипажа и плотный ужин привели Ленор в приятно-дремотное состояние. Она с сонным удовлетворением вспоминала прошедшую свадьбу. Событие знаменательное уже потому, что она совершенно не занималась его устроительством. Конечно, в основном ее мнением интересовались и леди Агата, и Джек, и даже Эверсли. Последний, впрочем, с такой преувеличенной заботой, что она поджимала губы. Основная подготовка легла на плечи Агаты и верного Комптона, аккуратного, серьезного мужчину средних лет, чьи очки в золотой оправе не позволяли судить об его истинных способностях. Ленор с самого начала лишь подчинялась их указаниям — новый и странно приятный для нее опыт. Когда подошло время церемонии, она смогла свободно ею насладиться. Подводили, впрочем, разгулявшиеся нервы, когда шла по проходу с Джеком под руку. Присутствующие восторженно зашептались об ее платье, епископ слегка нахмурился. Ленор этого почти не заметила, все ее внимание было сосредоточено на будущем муже. Он стоял у ступеней, высокий и статный. Рядом с ним находился Фредерик Маршалл — приятная гармония со свадебной ролью Эмилии. Джек вверил руку Ленор заботам Эверсли, и у нее задрожали пальцы. Но рука герцога твердо и успокаивающе накрыла ее своей рукой. С этой минуты все пошло без сучка без задоринки.
"Причины для брака" отзывы
Отзывы читателей о книге "Причины для брака". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Причины для брака" друзьям в соцсетях.