– Ах, Уорик, ты пришел за мной!

– Да, леди. И всегда буду приходить. Ведь ты – приз, – тихо сказал он. – Я определенно тебя заработал.

Она улыбнулась, взяла его руку и поцеловала ее. Он притянул ее к себе, затем чертыхнулся, сообразив, что прижал ее к кольчуге.

– Ах, любовь моя, сейчас очень неподходящий момент да и место, чтобы выразить все, что я чувствую.

До них издалека долетали звуки сражения, и Меллиора закрыла глаза, вознося молитву о том, чтобы ее дядя и все те, кто пришел ее спасти, остались живы. Но затем она услышала звуки, которые ее насторожили. Это были чьи-то шаги, которые приближались. Она открыла глаза и вскрикнула.

Уорик вскочил мгновенно, успев выхватить меч.

Да, он убил Ренфрю, но Ульрик был жив. Именно Ульрик шел за ним по пятам и выследил его. Мужчины некоторое время пританцовывали друг против друга. Ульрик нанес удар первым. Затем последовало еще несколько сокрушительных ударов. Меллиоре стало страшно, ей показалось, что Уорик не выдержит этого натиска и что Ульрик берет над ним верх.

– Ты убил моего отца и заслуживаешь смерти! – выкрикнул Ульрик.

– Я отомстил за смерть своего отца, убитого твоим!

– Ты должен был сдохнуть, гнида из гнид!

– Но я жив!

– Да, ты выжил, я знаю! Но зато я познал твою жену! Ах, какая она сладкая! После того, как я выпушу тебе кишки, она назовет меня лэрдом ее замка! – изгалялся Ульрик. – Имей в виду, Уорик, я не насиловал ее! Она сама пришла ко мне и раздвинула свои ляжки! И просила убить тебя!

Меллиора ахнула, услышав эту ложь. Ей было ясно, что Ульрик хочет вывести Уорика из равновесия, посеять сомнение в его душе...

И спровоцировать его на ошибку.

– Ты думаешь, я поверил хоть одному твоему слову? – крикнул Уорик, ловко уклонившись от удара.

Дурак, ты пойми, что я обладал твоей женой! Я и Ренфрю! И ты никогда не узнаешь, чьего ребенка она родит! Твой род кончился! Он должен был кончиться со смертью твоего отца, ты, гнида!

Уорик внезапно сделал несколько дерзких выпадов мечом.

– Моя жена жива, она со мной, подонок, и это главное!

– Нет, болван, твой род кончился! Мой сын будет править Голубым островом! – крикнул Ульрик и, шагнув вперед, обхватил рукоятку меча двумя руками, чтобы нанести решающий удар.

На сей раз Уорик не стал отбивать удар Ульрика. Он просто резко крутнулся и нанес противнику удар снизу, в живот. Ульрик, ошеломленный, выронил меч и, схватившись за живот, рухнул на землю.

Стоя над ним, Уорик проговорил:

– Нет, сэр, чей бы ребенок ни был, остров будет моим. – Он повернулся к Меллиоре, которая попыталась встать, чтобы обнять его. Но голова у нее закружилась, и она снова упала.

– Уорик...

В глазах у нее потемнело, она словно погружалась во мглу.

– Любовь моя... – услышала она, ощутив, что снова находится в объятиях мужа...

Фагин, домчавшийся до них, заверил Уорика, что жизнь Меллиоры вне опасности, и остался с ней, дав Уорику возможность вернуться на поле боя и руководить сражением.

А сражение вскоре закончилось их безоговорочной победой.

Победу праздновали все, и весьма бурно.

Проснувшись, Меллиора вышла из шатра и увидела разгар праздника. Но ней было голубое платье, золотистые волосы падали на спину, и выглядела она юной и невинной. Увидев ее, мужчины прекратили пить и разговаривать и приветствовали ее радостными криками.

Поднялся Уорик и заключил ее в объятия. Фагин стал петь о великом сражении и о Голубом острове, о том, как прекрасная леди остановила кровопролитие, и о храбром воине, который прискакал издалека, чтобы выхватить леди из разгорающегося пламени.

Меллиора заснула в объятиях Уорика. Он тихонько отнес ее в шатер и уложил в постель.

Ни он, ни Даро много не объяснялись. Да этого и не требовалось. Свои дружественные чувства они доказали в баталиях. Они уже успели вместе изрядно выпить после победы.

Жизнь – отличная штука!

Жена снова рядом, он снова ее обнимает. Свой приз, за который боролся. А все остальное ничего не значит.

К утру Меллиоре стало лучше. Однако Уорик настоял, чтобы домой она ехала вместе с ним на Меркурии. Она не возражала. Ей было тепло, она находилась в полной безопасности, чувствовала себя любимой.

Рядом с ними ехали друзья и близкие. Фагин успел сложить величественную песнь о победе, но сегодня он рассказал Меллиоре о сражении в более сдержанных тонах. Даро поведал ей свою версию о завершившемся сражении между ним и Уориком. Было о чем рассказать и Ангусу, и Меллиора их слушала. Это был ее мир, ее друзья, которые собрались вместе.

Лишь после полудня Уорику и Меллиоре удалось оторваться от остальных, и у них появилась возможность поговорить без свидетелей.

Оказавшись в объятиях мужа, Меллиора сказала:

– Ты должен это знать. Поверь, я не лгу и говорю не для того, чтобы тебя успокоить. Ульрик хотел, чтобы ты мучился, независимо от того, жив он или умер. Он до меня не дотрагивался. У него не было такой возможности. Он хотел отомстить тебе любым способом. Хотел, чтобы ты думал, будто я ношу не твоего ребенка, а его. Но...

– Миледи, это не меняло бы дела. Когда он захватил тебя, самым важным для меня было одно – чтобы ты вернулась живой.

– Но ведь ты так хотел возродить свой род.

Он пожал плечами.

– Я понял, что семья – это те люди, которые тебя окружают, любят тебя, за которых ты отвечаешь и которые платят тебе за это верностью. Ты и есть моя семья, любовь моя. И любой твой ребенок будет моим.

Она дотронулась до его лица.

– Но я беременна твоим ребенком, Уорик.

– Мне об этом сказал Фагин.

– Я уже давно хотела сказать тебе, хотела преподнести сюрприз. Думала, ты будешь счастлив.

– Меллиора, я счастлив, я в восторге от того, что у нас будет ребенок. Я счастлив, что у меня есть ты, и в будущем я буду более деликатен с тобой, обещаю тебе.

Она улыбнулась и прислонила голову к широкой груди мужа.

– Уорик!

– Да?

– Я люблю тебя.

Возникла пауза.

– Тебе потребовалось немало времени, чтобы это сказать. Меллиора широко улыбнулась.

– Я никогда не думала, что это возможно. Я так сильно тебя люблю! Я многое узнала о любви, обиде, ревности, страхе, тревоге...

– Впредь ничего не бойся, любовь моя. Нет никаких причин для ревности. Где бы я ни был, миледи, мои сердце и душа принадлежат тебе. Мне нужна только ты.

Меллиора никогда не испытывала большей радости. А Меркурий тем временем вывез их на вершину холма, и она увидела искрящееся на солнце море и их крепость.

– Уорик, мы уже дома.

– Да, миледи.

– Наш ребенок родится здесь. Может, даже целая дюжина детей.

– Дюжина?

– Ну по крайней мере несколько. У нас будет большая семья.

Уорик потерся щекой о ее голову.

– Как пожелаешь, моя леди. Король однажды сказал мне, что я должен воссоздать свой род. Не объяснил он лишь одного...

– Чего именно?

– Что все, в чем я нуждаюсь, я найду в тебе, – тихо сказал Уорик.

– Кто бы мог подумать, что я полюблю и стану обожать старого, дряхлого норманнского рыцаря! – проговорила Меллиора и улыбнулась.

– Придержи язык, жена, – ворчливым тоном сказал Уорик.

– Ах да, сир. Но ведь я слышала, что в тебе есть толика крови викингов, и кельтов, и, возможно, англосаксов...

– Да, миледи, а в тебе есть кровь пиктов, кельтов, викингов. А наш ребенок будет...

– Шотландцем! – подхватила она.

– Верно, и в этом мы пришли к миру и согласию друг с другом.

– А мы пришли к миру и согласию, м'лэрд?

Он вскинул бровь, улыбка тронула его губы.

– Ну, я так думаю, у нас еще будет немало споров.

– За время долгих лет, конечно, – с готовностью согласилась она. – А что за жизнь без споров?

– Да ты становишься просто очаровательной, когда пытаешься загладить свои грехи, – нарочито строгим тоном проговорил Уорик.

– Мои грехи! – воскликнула Меллиора и увидела смешинки в глазах мужа.

– И вообще ты страшно непослушная жена.

– Так ведь я дочь викинга! А ты свирепый воин, сподвижник короля. Как же тут не быть разногласиям... Ой, Уорик, посмотри на остров отсюда! Стены крепости залиты золотистыми солнечными лучами... Как красиво!

– В самом деле, – согласился Уорик и добавил: – Ну что, помчимся рысью?

– Да, любовь моя!

Уорик пришпорил Меркурия, и они понеслись мимо диких скал, по зеленым долинам Шотландии.

Домой. На свою родину и на родину их не родившегося пока ребенка. И всех их будущих сыновей и дочерей.

От автора

Думается, я была счастливым ребенком. Конечно, когда росла, я так не считала. Мало кто из детей осознает, чем они располагают и владеют. Став взрослой, я поняла, что может произойти в этом мире, и пришла к выводу, что была очень счастлива.

У меня были любящие родители.

Не богатые, а любящие родители. Вспоминаю, что когда-то мне хотелось носить фамилию Астор, Вандербильт или Карнеги. Но сейчас я твердо знаю, что не поменяла бы свою фамилию ни на какую другую – и лишь потому, что это фамилия моего отца. Я обожаю его. Он был моим первым героем. Высокий и красивый, он совсем облысел к тому времени, когда я стала себя помнить. У него были изумительные голубые глаза, он обладал неповторимым даром рассказчика.

Он был шотландцем – разумеется, американским. На шотландское происхождение указывали и высокий рост, и могучее телосложение, и остатки темных волос, и кельтские голубые глаза. Он привил мне любовь к сказаниям и легендам, а также к звукам волынки.

Мы склонны идеализировать людей после их смерти, забывая все плохое и вспоминая только хорошее. Я знаю, что отец не был святым. Знаю, что одно время он вел весьма бурную жизнь. Но я знаю и то, что он всегда поддерживал мои мечты, что он мог быть суровым, зато многому меня научил и по-настоящему любил. Он стремился открыть моей сестре и мне глаза на добро и зло в этом мире, учил отличать одно от другого. Естественно, мы порой сопротивлялись. Порой я очень сердилась на отца. Но должно быть, это неизбежность во взаимоотношениях родителей и детей. Он уже давно ушел из жизни, но, как ни странно, я до сих пор слышу его голос и смех, вижу его веселую улыбку. Жаль, что мне не довелось общаться с ним взрослой, – он умер как раз накануне моего совершеннолетия.

Иногда я узнаю его черты в его внуках, что меня очень радует. Как жаль, что он не увидел их! Однако я верю в Бога и в загробную жизнь и надеюсь, что он видит их и оттуда наблюдает за ними. Мне хотелось бы, чтобы они знали его. И опять-таки мне кажется, что они его знают, потому что он живет в моей памяти, и мне приятно думать, что именно от него я переняла дар рассказывать и сочинять всякие истории.

Я счастлива, что до сих пор жива моя мама. Она всегда и во всем помогала мне. Я ей очень многим обязана. После смерти отца она вышла замуж второй раз. Ее мужем стал некий мистер Билл Шерман, к которому я также испытываю благодарность, ибо он неизменно помогал мне во всевозможных трудных ситуациях. Я считаю его самым лучшим в мире отчимом.

Эта книга адресована отчасти моей маме и Биллу. Мать родилась в Дублине, а фамилия ее была Джонстон, что свидетельствует о ее шотландском происхождении.

И все-таки в целом задуманная мною серия романов посвящена моему отцу.

Это будет история клана Грэхэмов, о первом упоминании этой фамилии и о Грэхэмах, которые вписали как героические, так и вполне ординарные страницы в историю. В отдельных случаях, когда мало что известно, кроме приблизительных дат, я позволяла себе заполнять пробелы с помощью авторской фантазии. Я старалась возможно правдоподобнее рассказать об истории Шотландии, показать, как много интересных личностей принимали активное участие в формировании нации. И писала я с любовью, ибо горжусь своими шотландскими корнями, как горжусь своим отцом. В своих будущих книгах я расскажу о Грэхэме, который был одним из ближайших друзей Уильяма Уоллеса* и его стойким приверженцем. Он погиб во имя сильной и единой Шотландии.


Настоящая книга повествует о самом первом Грэхэме, как гласит история клана. Уорик Грэхэм жил в весьма бурное время. Он прибыл в Шотландию с норманнскими воинами короля Давида. Затем женился на шотландской наследнице. Это все, что мы о нем знаем достоверно, остальное – лишь предположение. Я дала моему герою титул лэрда, хотя на самом деле Грэхэмы получили этот титул несколько позже. Простите мне эту авторскую вольность.

А теперь снова несколько слов о моем отце.

Он умер, окруженный любовью родных, умер очень богатым человеком. Умер, неколебимо веря в меня, в то, что мои мечты будут реализованы. Он умер, не узнав, что я осуществила свою мечту, начала писать и печататься. Отец учил меня ценить то, что дарует жизнь, и у меня хватает здравого смысла быть благодарной за каждый подаренный мне день, за то, что я могу заниматься любимым делом.