— Если вы не стремитесь выглядеть экстравагантной, тогда вам не следует носить короткие платья розового цвета.

— Разве это платье розовое? — удивилась Софи. — По-моему, цвет ближе к малиновому.

— Нет, именно розовое! — со знанием дела заверил ее мэр, пристально разглядывая глубокий вырез на груди.

— Похоже, падение с велосипеда и девять шрамов вас ничему не научили, — усмехнувшись, промолвила Софи и сделала несколько глотков.

— Что вы пьете? — подозрительно спросил Фин, наклонившись к стакану Софи и предчувствуя самое худшее.

— Ром с диетической кока-колой.

— Боже, какой ужас! Как вы можете мешать благородный напиток с этой гадостью?

— А мне нравится! — невозмутимо заявила Софи. — У меня с детства дурной вкус.

Фин покосился на друга, который с зачарованным видом слушал непрекращающуюся болтовню Эми о видеокамерах, правильной установке света и прочих жизненно важных для начальника полиции вещах. Уэс, поймав его-взгляд, незаметно показал глазами на дверь: мол, ты свое дело сделал, помог мне, а теперь, если надоело здесь сидеть, отваливай.

А Софи пока с нескрываемым любопытством оглядывала публику, собравшуюся в баре, и качала головой.

— А я вам кое-что принес! — обращаясь к Эми, с загадочным видом произнес Уэс, достал из кармана пластмассовый футляр, раскрыл его и вручил ей.

— Это же мои солнцезащитные очки! — очаровательно улыбаясь, воскликнула Эми таким голосом, каким обычно восклицают героини фильмов, когда им преподносят бриллиантовые украшения. — Как мило!

— Я обнаружил их на приборном щитке вашей машины, — объяснил Уэс, очень довольный реакцией девушки. — Они были сломаны и смяты, поэтому пришлось…

— Вы очень любезны! — перебила его Эми.

— Я сомневался, надо ли вставлять розового цвета стекла, но в магазине меня убедили, что розовый цвет — это самое лучшее, что может быть.

Фин, улучив момент, когда сестры принялись с жаром обсуждать несомненные достоинства новых очков, сделал незаметный жест приятелю, чтобы тот наклонился, и тихо сказал ему на ухо:

— А ты не теряешь времени даром. Когда успел починить очки?

— Я отправил Дана в Цинциннати, и там ему все сделали за пять минут.

— Ну ты даешь! — покачал головой Фин. — Посылать за очками своего заместителя в Цинциннати?

— Но я же не могу оставить службу ни на минуту, — улыбнулся Уэс. — Горю на работе день и ночь.

— Это заметно.

Фин вздохнул и решил, что ему пора уходить из бара. Просьбу Уэса он выполнил, его миссия окончена. Но неожиданно мэр передумал. А почему ему надо уходить? Почему бы немного не поболтать с Софи? И он спросил:

— Вы уже придумали название для вашего будущего фильма?

— Да, «Возвращение в Темптэйшен».

— Простенько и незатейливо. Может, надо потребовать, чтобы вы обратились ко мне как к мэру за разрешением упоминать в названии фильма наш город?

— Потребуйте! — Софи тряхнула головой, и Фин невольно залюбовался ее пышными волосами. — Скажите, а кто эти люди?

— Горожане, а что?

— Просто их очень много. Складывается впечатление, что весь город собрался здесь в пятницу вечером.

— Нет, не весь. Две тысячи жителей в баре не поместятся.

— И вы как мэр знакомы со всеми?

— С большинством, по которому я могу составить верное впечатление об остальных горожанах, которых не знаю.

— И какие же они, жители Темптэйшен?

— Упрямые и строптивые, как мулы.

— Лестная характеристика, — улыбнулась Софи. — Скажите, а кто тот молодой мужчина в ветровке, который разговаривает с Джорджией?

Фин слегка наклонился к Софи, чтобы увидеть, о ком она говорит, и с наслаждением вдохнул аромат лаванды, которой пахли ее волосы.

— Это Пит Элкот. В местном любительском театре он двигает декорации по сцене.

— Да, у него внушительный вид, — одобрительно заметила Софи. — Он очень хорошо сложен!

— А в бильярд Пит играет неважно. Не видит ситуацию, плохо просчитывает ходы. — Фин взглянул на Софи, которая недоуменно смотрела на него, и произнес: — Вам этого не понять, вы же не играете в бильярд. — И с увлечением продолжил: — Вот, например, как играет любитель? Видит только лежащей перед ним шар и думает, как бы забить его в лузу. А профессионал? Он заранее составляет план действий, просчитывает ходы и уж только потом выбирает, с какого шара начать. Вам не интересно?

— Нет, почему же, очень познавательно. Значит, Пит не профессионал?

— Куда ему!

— А как вы оцениваете способности Фрэнка? — спросила Софи об актере-любителе, который сидел спиной к своей жене, лицом к Клиа и о чем-то увлеченно с ней беседовал.

— Ну… Фрэнка, конечно, не сравнить с Питом. У него и удар точнее, и комбинации он может выбрать правильные. Но недостаток этого великого актера в том, что он воспринимает бильярд как способ показать себя и покрасоваться перед публикой. А излишнее самолюбование вредит серьезному делу.

— А каковы способности его сына? — Софи кивнула в сторону бара, рядом с которым стояли Роб и Рейчел и о чем-то оживленно спорили.

— Роб еще очень молод, но когда играет, старается думать, и иногда это неплохо получается. Пока у него еще мало практики.

— А со Стивеном Гарви вы когда-нибудь играли в бильярд?

— Почему вас это интересует? — удивился Фин. — Ведь вы же не умеете играть?

— Наверное, потому, что я никогда прежде не рассматривала умственные способности людей с точки зрения того, как они играют в бильярд, — объяснила Софи. — И мне интересно, как именно вы с позиций бильярдиста оцениваете людей.

— Ну, судить о людях по умению играть не совсем верно, — с важным видом изрек Фин. — Бывает, человек умный, проницательный, способный, а игрок — никудышный. Так, гоняет бестолково шары по столу, и все.

— Значит, Фрэнк и Роб, по-вашему, все-таки играют неплохо?

— Конечно, ведь нас всех учил мой отец, — с гордостью заявил Фин. — И Эд Ярнелл тоже много нас тренировал.

— Так как все-таки вы оцениваете способности Стивена Гарви? — напомнила Софи, и на ее губах появилась такая милая улыбка, что Фин сразу забыл о том, что собирался покинуть бар, и о своих прежних подозрениях, будто «эти киношные девицы что-то замышляют».

— Стивен играет, в общем, неплохо, — снисходительно произнес мэр, — но у него тяжелая рука, и часто удары получаются чересчур сильными. Но Гарви-то уверен, что он крутой профессионал, и потому не желает работать над техникой удара. Хотя в некоторых ситуациях удар по шару должен быть тяжелым, и тогда Стивен выигрывает.

— Софи! — вдруг раздался радостный женский голос.

Они обернулись и увидели Джорджию, подходящую к их столику. Миссис Латс бесцеремонно плюхнулась на край скамейки, отодвинув тяжелым плечом Софи, которая была вынуждена, прижаться к мэру.

«Ну хоть какая-то от тебя польза, Джорджия!» — удовлетворенно подумал Фин, ощущая тепло упругого тела Софи. Теперь ситуация позволяла ему закинуть руку за спинку скамьи и едва не касаться ее плеч.

— Эми показала мне отснятый вчера материал, — защебетала Джорджия. — Я в восторге! Очень впечатляет. Знаете, так приятно видеть себя на экране. Эми, когда вы вернетесь из Цинциннати, может быть, вы сделаете видеофильм о нашем любительском театре? Это было бы грандиозное зрелище!

— Не знаю, вернусь ли я в Темптэйшен, — пожав плечами, ответила Эми. — Я планирую поехать в Лос-Анджелес и показать там наш фильм.

Фин многозначительно посмотрел на Уэса и покачал головой, а Эми продолжила, обращаясь к Софи:

— Ты мне дашь машину?

— Конечно.

«А сама ты на чем уедешь? — подумал Фин. — Однако твоя младшая сестрица большая эгоистка!»

— Нет, Эми, вы непременно должны вернуться! — воскликнула Джорджия. — И вы, Софи, тоже. Мы все вас очень полюбили, вы такие милые, приветливые люди!

— Спасибо, Джорджия, вы нам тоже очень понравились, — улыбнулась Софи, украдкой бросила на Фина умоляющий взгляд, означавший: «О Господи, забери меня отсюда!», и, вздохнув, осушила свой стакан.

Фин Такер, наблюдая за этой сценой, прикидывал различные варианты дальнейшего развития событий. Сидеть, тесно прижавшись к Софи, было очень приятно, и расставаться с ней не хотелось. Может, предложить проводить ее домой и тем самым хотя бы ненадолго продлить общение?

Софи, как успел заметить Фин, уже изрядно опьянела, и если продолжить разговор не в стенах шумного бара, а в машине или на свежем воздухе, то можно попытаться выяснить какие-нибудь дополнительные, но весьма существенные подробности относительно будущего фильма. А это для него весьма важно как для мэра. Ну и как для мужчины, разумеется.

Фин окинул Софи оценивающим взглядом и улыбнулся. А она чертовски хороша! Правда, соблазнительных, привлекательных молодых женщин называют опасными. Про таких его мать всегда говорила: «Женщина, которая одним взглядом может разрушить твою жизнь».

Но в данный момент взгляд Софи был далеко не демоническим, а умоляющим, и Фин решил, что пока его жизнь вне опасности.

— Фрэнк! — громко позвала Джорджия мужа, который в двух шагах от нее, за соседним столиком беззастенчиво кокетничал с Клиа. — Принеси Софи выпить! — потребовала она.

— Нет, спасибо… — запротестовала Софи, но мисс Латс, не обращая на нее внимания, продолжила: — Давай неси выпивку!

«Фрэнк, ты придурок, — подумал Фин. — Когда-нибудь Джорджия прибьет тебя. И возможно, очень скоро».

Франку пришлось прервать сладостное общение с его обожаемой Клиа, он повернулся к жене, скорчил презрительную физиономию и поплелся к стойке бара за выпивкой. Через минуту он протянул стакан Софи и доверительно поделился своей очередной победой в деле обольщения несравненной актрисы:

— Клиа мне сообщила, что вы предпочитаете ром с кока-колой. — Вид у него при этом был такой значительный, словно ему доверили государственную тайну.

— Спасибо, Фрэнк, вы очень любезнь, . — Софи взяла у него стакан.

— Мы очень рады знакомству с вами, — улыбнувшись ей и Эми, произнес Фрэнк.

— Софи, давайте чокнемся! — предложила Джорджия и, не рассчитав сил, так шарахнула своим стаканом по стакану Софи, что спиртное выплеснулось на стол.

— И мы очень рады, что Клиа снова вернулась в наш город, — продолжал топтаться у стола Фрэнк. — Это так замечательно, так чудесно…

Джорджия со стуком поставила свой стакан. Ее муж наконец заметил Клиа, весело щебечущую в обществе Роба, на мгновение помрачнел, но быстро взял себя в руки и с гордостью произнес:

— У меня замечательный сын, не правда ли? Он очень способный, очень, но пока еще не решил, чем заняться в жизни.

— Я это заметила, — тихо промолвила Софи.

— Вот только боюсь, как бы Рейчел не начала ревновать моего Роба к Клиа, — произнес Фрэнк, неодобрительно косясь в сторону сына. — Пожалуй, пойду и скажу ему, чтобы он не очень-то расходился.

— Ты всегда в любой ситуации дашь правильный совет, — презрительно усмехнулась Джорджия, но муж не услышал ее слов, поскольку устремился к несравненной Клиа. — Знаете, Софи, что я вам скажу? — проводив Фрэнка ненавидящим взглядом, заявила Джорджия. — Эта ваша актриса — порядочная свинья! Она все никак не может расстаться с бредовой идеей увести моего мужа. Клиа всегда охотилась за ним, только ничего не получилось. Я быстро пресекла ее жалкие попытки. Мужчин надо держать в узде! А иначе они сядут вам на шею.

На мгновение Фин испытал нечто вроде жалости к бедному Фрэнку, много лет назад угодившему в лапы кровожадной Джорджии. Он поискал его взглядом и увидел, что тот, беседуя с Клиа, с интересом заглядывает в глубокое декольте ее платья.

«Ох, Фрэнк, ты доиграешься! — забыв о сочувствии, злорадно подумал Фин и стал с не меньшим интересом разглядывать декольте Софи. — А впрочем, может, и обойдется!» — мысленно добавил он и даже пожелал Фрэнку удачи.

— Но я получила все, что хотела! — Громкий нетрезвый голос Джорджии отвлек мэра от приятного созерцания. — И вы получите, если приложите усилия. Что вы хотите от жизни?

— Мира во всем мире, — ответила Софи и, отодвинувшись от Джорджии, прижалась к Фину, который уже во второй раз за сегодняшний вечер тепло подумал о жене Фрэнка.

— Да, я получила от жизни все, что хотела! — с вызовом повторила Джорджия и неожиданно пьяно всхлипнула: — Вот только я мечтала иметь дочь, но у меня ее никогда не было. Мальчики — это совсем не то, что девочки! Они разные.

«Какая поразительная наблюдательность!» — подумал Фин, с наслаждением вдыхая тонкий аромат пышных волос Софи.

— Когда эта свинья уехала в свой Голливуд, я сказала Фрэнку о том, что хочу девочку, и мы пытались, но у нас ничего не получилось. Я уже заранее представляла, какие платьица ей куплю, но… Я любимая женщина Фрэнка, он жить без меня не может. — И без видимого логического перехода вдруг с воодушевлением спросила: — Кстати, Фрэнк рассказывал вам, что мы ставим в нашем театре новую пьесу «Пирушка»? Мне, разумеется, предложена главная роль, и я…