– Как ты? – спросил он, целуя ее в щеку.
– Хорошо, – ответила она. Небрежный поцелуй причинил ей душевную боль.
– Да, несмотря ни на что, выглядишь неплохо.
– Боюсь, ужин будет простым. Я не знала, когда ты приедешь, и Чжан решил приготовить китайскую еду, на которую уйдет несколько минут. – Она поднялась. – Херес? Виски?
– Херес, будь добра.
Она наполнила почти до краев два вместительных бокала, один отдала мужу, со вторым уселась в кресло.
– Не могу взять в толк, почему херес подают в таких крошечных бокалах, – заметила она, потягивая вино. – Приходится то и дело подливать в них. А большого бокала хватает надолго.
– Блестящее новшество, Элизабет. Всецело одобряю.
Он посматривал на нее поверх бокала, вдыхая острый аромат амонтильядо. Лишь спустя некоторое время он пригубил херес и покатал его на языке. От янтарной жидкости потеплело внутри. Элизабет с годами только хорошела: каждый раз, встречаясь с ней после разлуки, он поражался новым нюансам ее красоты – посадке головы, крошечным складочкам у губ… В тускло-сиреневом платье ее фигура казалась пышной, но не расплывшейся, а руки, украшенные кольцами, напоминали морские анемоны, которые колышутся, повинуясь течениям.
Что творится у нее в душе, Александр не знал. Она никогда не признается. Загадка – вот кто такая Элизабет. Мышка стала невозмутимой львицей, но на этом метаморфоза не закончилась. Кто она теперь? Пока Александр не знал.
– Хочешь, поговорим о Яшме? – спросил он, отпив еще глоток.
– Ты, наверное, обсудил ее с целым миром. Если хочешь, можем просто помолчать. Мы оба знаем, что будет дальше, а сказанного не воротишь, верно? Слова навсегда останутся в памяти звоном колоколов… – В ее глазах заблестели слезы. – Это невыносимо, вот и все. – Смахнув слезы, она улыбнулась. – Сейчас прибежит Нелл. Похвали ее, Александр, – она изо всех сил старается угодить тебе.
Будто по сигналу явилась Нелл.
Взглянув на дочь, Александр увидел копию самого себя – женский вариант. Новое, еще не изведанное ощущение. За шесть месяцев его отсутствия Нелл повзрослела, стала женщиной. Темные волосы она закалывала на макушке, ее широкий, но тонкогубый рот был чувственным и решительным – она слегка подкрашивала его розовым, в тон румянам на скулах. Удлиненное лицо Александра со впалыми щеками досталось по наследству Нелл, но у нее выглядело пикантно и ясно свидетельствовало, что эта девушка отнюдь не простушка. В глазах читалась сила воли. Чистую кожу покрывал здоровый загар, а в расстегнутом вороте виднелся краешек незагорелого плеча. Подобно матери, Нелл не терпела турнюры и носила юбки, которые сзади были пышнее собраны в складки, чем спереди; сегодня она оделась в шелковое платье оттенка грозовых туч. Она не была ни полногрудой и яркой, как Руби, ни пропорционально сложенной, как мать, но при этом не казалась тощей и угловатой. А еще ей досталась изящная лебединая шея Элизабет.
Александр отставил бокал, торопливо двинулся навстречу дочери, остановил ее на расстоянии вытянутой руки, улыбнулся и притянул к себе. Поверх его плеча Элизабет видела лицо Нелл: уткнувшись в отцовскую грудь, она прикрыла глаза, длинные ресницы легли на щеки. Воплощенное блаженство.
– Чудесно выглядишь, Нелл, – произнес Александр, легонько поцеловал дочь в губы и подвел к креслу. – Надеюсь, моя взрослая дочь пьет херес?
– Да, папа, плесни немножко. Мне уже пятнадцать, даже мама разрешает мне понемногу пить вино. – Она блеснула глазами. – Главное – не увлекаться.
– Поэтому вот тебе херес в маленьком бокале. – Он поднял свой бокал, Элизабет последовала его примеру. – За нашу красавицу дочь Элеонору. Пусть ей всегда сопутствует удача!
– Да, пусть она будет удачливой, – поддержала Элизабет.
Тонко чувствующая атмосферу, Нелл не стала заговаривать о Яшме и других семейных бедах. Вместо этого она принялась рассказывать отцу, какую работу поручила ей Руби, подшучивала над собой, с удовольствием перечисляла собственные оплошности, объясняла, как приятно работать с мужчинами, которые наконец-то перестали относиться к ней как к барышне.
– Не было бы счастья, да несчастье помогло. И решение нашел не кто-нибудь, а Нелл Кинросс!
Затем Нелл перешла к воодушевленному обсуждению технических сложностей в цехе обработки цианистым калием и жарко заспорила с отцом по поводу сравнительных достоинств постоянного и переменного электрического тока. В пользу последнего высказывались молодые рабочие и инженеры, а Александр считал переменный ток никчемным новшеством.
– Папа, Ферранти доказал, что переменный ток гораздо мощнее! Он способен приводить в действие не только телефоны и электрические лампочки! Электродвигатели пока еще маломощные, но вот посмотришь, на переменном токе они смогут поднимать в гору даже наш вагон! – От азарта ее щеки раскраснелись, лицо оживилось.
– Зато переменный ток нельзя хранить в батареях, девочка моя, а в чем еще прикажешь его хранить? Значит, понадобится постоянная работа динамо-машин, а это накладно. Но без батарей или аккумуляторов выработка тока прекратится в тот же момент, когда сломается динамо-машина, а это с ними случается слишком часто.
– По одной простой причине: из-за последовательного соединения, когда дураку ясно, что оно должно быть параллельным! Подожди, папа, ты еще увидишь! Когда-нибудь промышленности понадобятся высокое напряжение и трансформаторы, способные работать только на переменном токе.
Пока разгорался этот беззлобный спор, Элизабет молча слушала свою юную дочь, познания которой в математике превосходили отцовские, а познания в механике были поистине феноменальными. По крайней мере в Нелл Александр нашел родственную душу, она сумела подобрать ключик к его сердцу. Гранит и гранит. Еще немного – и между этими двумя начнутся битвы титанов. Нелл недостает только времени.
Под предлогом усталости Александр перенес встречу с Анной на следующее утро.
– Анна волнуется, – объяснила Элизабет, сопровождая его в детскую. – Она зовет Яшму, а мы, конечно, не можем ей объяснить, почему Яшмы нет дома.
Вид младшей дочери потряс Александра: забытая им красота совершенно осмысленного лица, искаженная его воображением, – и выпирающий под широким платьем живот.
Зато Анна узнала его, несколько раз повторила «папа!», а потом снова принялась звать Яшму. Крылышко Бабочки, которая попыталась успокоить ее, девочка просто оттолкнула. Под усиливающийся плач Александр покинул детскую: было невыносимо ощущать запах беременной женщины, не способной содержать себя в чистоте и не позволяющей делать это никому из близких.
– Скверное дело, – сказал он уже в коридоре.
– Да.
– Когда приезжает младший Уайлер?
– Через три недели. Сэр Эдвард заменит его в Сиднее.
– Акушерку он привезет с собой?
– Нет, он говорит, что и Минни Коллинз справится.
– Насколько я понимаю, даже Нелл Анна к себе не подпускает?
Элизабет тяжело вздохнула:
– Верно.
Роды у Анны начались в конце апреля, через два дня после приезда доктора Саймона Уайлера. Роженица вопила и металась так, что акушерке пришлось привязать ее к кровати. Ни врачу, ни Минни Коллинз никак не удавалось вдолбить в голову бедняжке Анне, что она должна помогать врачам, вести себя осторожно, выполнять просьбы. Анна знала только, что с ней происходит что-то страшное, и выражала протесты пронзительным, неистовым, непрекращающимся визгом.
На завершающей стадии родов доктор Уайлер прибег к хлороформу, и через двадцать минут уже держал на руках крупную, здоровенькую новорожденную девочку – розовую, с прекрасно развитыми легкими. Элизабет не могла не улыбнуться этому человеческому существу, до сих пор нежеланному и нелюбимому. Но этот комочек плоти не отвечал за грехи родителей и был не обязан расплачиваться за них.
Узнав о благополучном разрешении Анны от бремени, ее отец только хмыкнул.
– А имя? – напомнила Элизабет.
– Назови ее как хочешь, – отмахнулся Александр.
Элизабет решила назвать внучку Мэри Изабеллой, но это имя просуществовало лишь до тех пор, пока в себя не пришла измученная Анна. После родов прошло всего шесть часов; несмотря на умственную отсталость, физически Анна была на удивление крепка и вынослива. И самое худшее – у нее быстро появилось молоко.
– Дайте ей покормить ребенка, – велел доктор Уайлер Минни.
– Она же не знает, что с ним делать! – ужаснулась акушерка.
– Хотя бы попробуем. Несите его сюда.
Запеленав ребенка, Минни протянула сверток Анне, которая уже привстала на постели. Анна изумленно уставилась на крошечное сморщенное личико и вдруг расплылась в широчайшей улыбке.
– Кукла! – закричала она. – Кукла Долли!
– Да, твоя особенная кукла, Анна, – подтвердил доктор Уайлер, сморгнув слезу. – Приложите Долли к груди, Минни.
Минни расстегнула воротник ночной рубашки Анны, сама обнажила грудь, показала Анне, как надо согнуть руки, и вложила в них младенца. Когда новорожденная зачмокала губками, нашла сосок и энергично принялась сосать, лицо Анны преобразилось.
– Кукла! – снова воскликнула она. – Долли! Моя Долли! Прелесть!
Впервые за всю жизнь она воспользовалась абстрактным понятием.
Присутствующие при этой сцене Элизабет и Крылышко Бабочки переглянулись, с трудом сдерживая слезы. Теперь Анна забудет Яшму: у нее есть своя собственная кукла, с которой ее связывают прочные узы.
Поэтому, регистрируя новорожденную внучку в городской ратуше, сэр Александр Кинросс вписал ее в книгу как Долли Кинросс. В графе «отец» он начертал: «С. О’Доннелл».
– Похоже, мне нигде нет спасения от незаконнорожденных, – поделился он с Руби, заглянув к ней в отель по дороге домой. И пожал плечами: – И от девчонок.
С недавних пор Руби начала худеть, но понемногу; ее кожа уже утратила молодую эластичность, появились второй подбородок и мешки под глазами. «Сколько мне еще удастся удерживать его? – думала она каждый день, разглядывая в зеркало индюшачью шею, мелкие темные веснушки на предплечьях и щеках. Но к счастью, ее грудь по-прежнему была высокой и упругой, и ягодицы еще не отвисли. – Буду удерживать, пока есть чем, – вздыхала она. – Скоро у меня прекратятся месячные, волосы уже редеют. Еще немного – и стану старой клячей».
– Расскажи, чем ты занимался за границей, куда ездил, – попросила она после воссоединения в постели, которое, похоже, доставило Александру не меньше удовольствия, чем прежде. – Что-то ты стал слишком скрытным.
Он сел на постели, обнял согнутые колени обеими руками и положил на них подбородок.
– Я искал… – после долгой паузы признался он, – искал Гонорию Браун.
– И нашел? – От волнения у нее мгновенно пересохло во рту.
– Нет. Понимаешь, мне вдруг пришло в голову, что она могла забеременеть от меня и даже родить мне сына на своей стоакровой ферме в Индиане. Но ферму с тех пор успели перепродать несколько раз, Гонорию Браун никто из прежних владельцев не помнит. И я нанял частного детектива, которому поручил найти ее. Письмо от него я получил уже в Англии. Гонория вышла замуж и в 1866 году переселилась в Чикаго, в то время у нее еще не было детей. Потом они появились, но сама Гонория умерла в 1879 году, а ее овдовевший супруг через год женился. Дети не ужились с мачехой и разбежались кто куда. Детектив спрашивал, надо ли искать их, но я ответил отрицательно и расплатился с ним.
– О, Александр! – Руби выбралась из постели и набросила пеньюар в оборках. – А еще где ты был?
– Я уже докладывал на совете директоров, Руби.
– Да, сухо и кратко, в двух словах. – На следующем вопросе у нее невольно дрогнул голос: – А про Ли что-нибудь слышал?
– А как же. – Александр начал одеваться. – Он неплохо устроился, гостит у бывших однокашников то в одной азиатской стране, то в другой. Я как раз собирался вывезти одно индийское племя из предгорий Гималаев на Цейлон для работы на рудниках, но Ли опередил меня, и теперь это племя разрабатывает собственное месторождение алмазов в лесах. Сын местного раджи помог Ли добиться согласия отца – разумеется, не даром, а за пятьдесят процентов прибыли. Жирный кусок, верно? С Гималаев Ли отправился в Англию, встретился с Модлингом из Английского банка – похоже, тот в отставку и не собирается, а он почти так же стар, как сам банк. Теперь Модлинг входит в правление банка благодаря сделкам с компанией «Апокалипсис».
Как и меня, Ли заинтересовали новые крейсеры, особенно ходовая часть. Некий Парсонс сейчас совершенствует паровой двигатель нового типа – он назвал его турбинным.
Руби привела в порядок волосы, стянув их на макушке сильнее, чем требовалось: недавно она обнаружила, что при этом морщинки не так заметны.
– Похоже, Ли старается тебя обставить, Александр.
– Кто бы сомневался! Но ты все давно знаешь, Руби. Не может быть, чтобы он не писал тебе.
Руби поморщилась, но Александр так и не понял почему: то ли ей было тяжело одеваться, то ли Ли и вправду ей писал.
"Прикосновение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прикосновение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прикосновение" друзьям в соцсетях.