— Господа, я сейчас покину вас, поскольку, судя по всему, мне предстоит укладывать вещи-. — Он улыбнулся с притворным раскаянием: — Прошу простить мою вспышку. Я был изумлен, но сейчас понимаю, что ситуация не зависит от вас. Не сомневаюсь, вы сделаете для меня все, что в ваших силах.

Дон Карло кивнул.

Доминик продолжил:

— В ожидании сообщения об амнистии я останусь в своем загородном доме и приведу все в порядок, чтобы позже отправиться с вами в Геную. Можете прислать охрану. Я буду там. Даю слово. — Доминик поклонился и не спечш вышел из позолоченного зала.

Однако, закрыв за собой двери, он бросился бежать.

Одно слово звучало в его мозгу. Слабак! Этот дьявол снова нанес ему удар. Доминик не мог поверить, что совет бросает его на растерзание волкам, хотя и сам не понимал, чему удивляется. Миновав охрану, которая еще не знала, что через несколько минут получит приказ не выпускать губернатора, Доминик остановился на пороге здания правительства и обвел безумным взглядом площадь Маленькой Генуи, где островитяне уже праздновали возвращение Лазара.

Король Лазар.

Нет! — подумал он. — Я убью тебя!

И в этом был его выход.

Внезапно Доминик успокоился, даже почувствовал облегчение. И хотя у него было еще несколько минут, чтобы воспользоваться ситуацией и бежать, Доминик не сделал этого. Нет, он не трус, как беспрестанно твердил его отец.

Доминик знал, что ему делать. Кто возьмет власть, если не будет короля? Она вновь окажется в его руках. Он даже сможет вернуть себе Аллегру. И для этого ему нужно лишь пустить пулю прямо в сердце пирата.

Лазар ди Фиори вовсе не бессмертен, что бы ни твердили эти олухи крестьяне.

В этот момент крестьяне заметили ненавистного им молодого губернатора, который вздернул трех человек на дыбе — за дело! — и Доминик понял, что, возможно, и он не бессмертен.

Заметив враждебные взгляды крестьян, приближавшихся к нему, он направился к конному охраннику и приказал отдать ему лошадь и пистолет. Вскочив в седло, Доминик поскакал туда, где рано или поздно должен был высадиться король.

Буквально через несколько минут солдаты совета бросились в погоню за Клементом. Если Фиори ускользнул от них, то и я, клянусь Богом, сумею, думал Доминик.

Берег был уже виден, когда его усталый конь споткнулся.

На берегу стояла деревушка, и Доминик повернул туда, чтобы взять свежую лошадь, пока его не нагнали солдаты. Вооруженный пистолетом, он не потерпит неповиновения. Деревня оказалась такой нищей, что Доминик встревожился. Нет, тут ему не найти коня. Ну тогда он отыщет место, где укрыться. Отсюда ему удастся выстрелить в короля, потому что эта дорога ведет к порту. Фиори непременно поедет по ней.

Но когда Доминик подъехал к самому богатому на вид дому в деревне, его узнали.

Доминик понял, что в панике попал не в ту деревню — именно отсюда были те три человека, которых он приказал вздернуть на дыбе.

Доминик закричал, когда жители деревни окружили его и стащили с лошади.


Время близилось к полудню, когда бывшие пираты Лазара, ставшие теперь королевской гвардией, пришли за Аллегрой. Мужчины жалели ее. Лазар сказал им, что эта девушка — мегера и он не стал бы спать с ней, будь она даже последней женщиной на земле. Мужчинам предстояло сопровождать Аллегру в монастырь, и она гадала, что будут делать сестры с беременной монахиней.

Пока они гребли к берегу, Аллегра подумала, не броситься ли ей в бурлящие воды залива, но тут же отказалась от этого. Она же не мама, а Лазар — не король Альфонс. Не стоит жертвовать собой ради этого человека.

Аллегра сидела оцепенев, и сердце ее разрывалось от боли. Как только они достигли берега, гвардейцы повели девушку к ожидавшей карете, которую должны были сопровождать еще две кареты — одна впереди, другая позади.

Как ни странно, но теперь Аллегра уже надеялась, что действительно носит ребенка Лазара. Это означало, что ей не суждено стать монахиней. Конечно, она окажется в весьма неловкой ситуации, но по крайней мере будет уже не одна. Наконец появится тот, кто будет любить и не покинет ее.

В карете Дариус не отрывал взгляда от Аллегры.

— В чем дело? — спросила она.

Он пожал плечами и отвернулся к окну.

«Какая обида нанесена мальчику», — грустно думала Аллегра. Дариус не больше ее понимал, почему Лазар вдруг отверг его. Однако этот сильный духом мальчик скрывал свои чувства.

Когда их маленький кортеж взбирался на залитый солнцем холм, они почувствовали запах дыма и, через несколько минут приблизившись к деревне, услышали гневные крики и вопли. Аллегра постучала в крышу кареты.

— Что здесь происходит? Деревня горит?

Она поняла, что знает эту деревню, Лас-Колинас, поскольку часто привозила сюда лекарства для больных. Кареты остановились у обочины дороги, но еще раньше Аллегра увидела, что происходит.

Жители деревни собирались сжечь человека.

И прежде чем Дариус успел остановить Аллегру, она выпрыгнула из кареты и побежала к толпе.

— Остановитесь! Прекратите!

Жители деревни обернулись.

— Да это сеньорита Аллегра! — удивленно воскликнул кто-то.

— Что вы делаете? — решительно спросила она. — Это безумие!

Крестьяне расступились, пропуская ее вперед.

— Она вернула нам нашего короля, — пронесся шепот.

— Она вернула Лазара…

— Бернардо говорит, что сеньорита Аллегра спасла жизнь его высочеству…

Двое здоровенных мужчин появились в дверях сарая; они тащили сопротивлявшегося и ругавшегося человека. Аллегра онемела при виде своего бывшего жениха, но тут же начала лихорадочно обдумывать, как спасти его. Увидев Аллегру, Доминик закричал:

— О Господи, не позволяя им сжечь меня, Аллегра. Помоги мне!

Один из мужчин отвесил ему оплеуху, и крики стихли. Аллегра обвела взглядом толпу. Когда люди успокоились и воцарилась тишина, нарушаемая лишь треском поленьев в костре и позвякиванием уздечек, Аллегра громко спросила:

— Разве Спаситель не повелел нам любить наших врагов, подставлять другую щеку, если ударили по одной?

— Этот губернатор вздернул на дыбе троих наших сыновей! — закричала одна из женщин.

— Верно, — поддержали ее многие в толпе.

— Вы не должны делать этого, — твердо заявила Аллегра. — Вашему королю это не понравится. Вы хотите вызвать недовольство короля? Никто не посмеет ослушаться Лазара ди Фиори, поверьте мне.

— Это уж точно, — согласился с ней один из бывших пиратов.

Аллегра облизнула губы и продолжила:

— Послушайте меня. Вы должны дать возможность королю самому судить Клемента. Он стоит только за правду — не забывайте, что Господь предназначил его для этого своей святой волей. Мои гвардейцы возьмут Клемента под стражу.

— Он должен быть наказан!

— Но только не таким образом, — упорствовала Аллегра. — Больше никакой мести. Чтобы жить в мире на этом острове, мы должны начать строить мир здесь. И сейчас.

— О Господи, пожалуйста! — громко воскликнул Доминик.

Увидев, что бывшие пираты со злостью смотрят на Доминика, Аллегра поняла, как им не терпится добраться до него. Ведь он жестоко истязал тех наемников, которых Лазар оставил на острове Вознесения с Джефферсоном.

— Господа, — обратилась она к гвардейцам, — прошу, возьмите синьора Клемента под стражу и погасите огонь, пока не загорелись дома.

— Хорошо. — Салли первым направился к Клементу. Доминика привели к Аллегре, и она усадила его в свою карету.

— Аллегра, — рыдал он, — ты ангел, чистый ангел!

В карете Доминик положил голову ей на колени и весь дрожал, пока они не достигли монастыря.

Дариус с презрением смотрел на Доминика, но не сказал ни слова. Аллегра знала, что думает мальчик.

Капитану это не понравится.


Эти чертовы вопросы хуже урагана, думал Лазар.

Внешне безмятежный, он кипел от нетерпения внутри, потому что всю вторую половину дня вел переговоры и отвечал на вопросы совета, в который вошли представители Генуи, Ватикана, знать из влиятельных семей острова Вознесения, представители соседних итальянских государств, а также королевских дворов Испании, Франции и Вены.

Лазар не понимал, как вытерпел все вопросы и ответил на них, поскольку думал лишь об Аллегре и о том, как прекрасна была их ночь, последняя ночь. Он никогда не простит себе того, что проявил слабость и не сдержал желания вновь любить ее, но ему было так одиноко. Лазар ощущал такую пустоту в душе! Ее глаза были цвета корицы и меда, кожа — цвета слоновой кости, а на носу шестнадцать веснушек…

И снова поток вопросов от хитрых стариков.

Дипломаты, разумеется, понимали, что Лазар рассказывает не все о своем прошлом, но решили удовлетвориться услышанным. Он король и не позволит рассматривать свою жизнь под микроскопом.

К тому же Лазар догадывался: их больше интересует то, что выиграют государства, которые они представляют, от восстановления династии Фиори, поэтому и отвечал в соответствующем русле, уклоняясь от вопросов о своем прежнем образе жизни.

Наконец заговорил внушающий всем трепет дон Паскуале.

— Господа, — обратился он к генуэзской группе, — мы представили вам неопровержимые доказательства наших прав. Настал момент решать. — Для пущего эффекта дон Паскуале взглянул на свои карманные часы. — Теперь Генуя должна либо отказаться от претензий на острова Вознесения, либо на рассвете произойдет сражение.

Лицо Лазара было бесстрастным, но он, затаив дыхание, ждал, пока знатные генуэзцы тихо совещались за столом. Глядя на шепчущихся старейшин, Лазар вдруг подумал, не эти ли члены совета приговорили к смерти его семью и призвали на помощь Монтеверди. Но он усилием воли прогнал эти мысли. Прошлое уже позади. Лазар не желал больше кровопролития. Остров Вознесения достаточно настрадался.

Наконец члены совета закончили совещаться.

— Мы не хотим сражаться. Да хранит Господь короля.

— Да хранит Господь короля! — воскликнули все, поднимаясь.

— Да хранит Господь короля! — воскликнул дон Паскуале, подняв кулак в воздух.

Да, кто-то должен меня спасти, подумал Лазар.

— Сир, что касается синьора Доминика Клемента, — сказал один из генуэзцев, — мы хотели бы просить вас даровать ему амнистию…

— Нет, — решительно заявил Лазар, — вы должны передать его мне.

К удивлению Лазара, с ним не стали спорить.

Все мужчины встали, когда встал король, и низко поклонились ему, когда он покидал комнату. Лазар никогда еще не чувствовал себя объектом такого поклонения! «Неплохо для бывшего раба», — подумал он.

Дон Паскуале направился вслед за ним по коридору, и они поздравили друг друга с победой.

— Мне только что сообщили, что несколько часов назад прибыл Энцо из Вены со свитой принцессы Николетт, — сообщил дон Паскуале. — Отец Франческо встречается сегодня с участниками свадебной церемонии в соборе, чтобы подготовиться к завтрашнему обряду венчания. Вы понадобитесь. Королевский церемониймейстер будет там и проследит за соблюдением всех формальностей.

Лазар тяжело вздохнул.

— Думаю, и нам стоит сделать все как следует, — проговорил он, затем прошел в свою каюту и закрыл за собой дверь.

Аллегра больше не ждала его там. Маленькая комната была пуста, как сгоревший остов замка Белфорт.

Лазар тяжело опустился в кресло, оперся локтями о колени и закрыл лицо руками.

Яростный котенок, подумал он с уже знакомой безысходной болью, надо же, послала короля к черту!

Не беспокойся, дорогая, я уже там, в аду.


К тому времени, как они прибыли в похожий на крепость монастырь, Доминик уже овладел собой. Салли решил никого не отправлять с Домиником к Лазару, а держаться всем вместе, поскольку еще не известно, отдаст ли Генуя власть новому королю. Допуская, что произойдет сражение, Лазар и приказал отвезти Аллегру в укрепленный монастырь. Видя, как напуган и подавлен Доминик происшедшим, Салли полагал, что он будет вести себя спокойно и покладисто.

Аллегра и Доминик вошли в сопровождении гвардейцев в огромный монастырь и оказались в столовой — неуютной холодной комнате.

Доминик смотрел на Аллегру с таким выражением, какого она никогда раньше не замечала.

— Я распорядилась, чтобы тебя охраняли люди, которые не станут издеваться над тобой. Лазар, конечно, приговорит тебя к наказанию, но, несомненно, не велит сжечь. Он не жестокий человек.

Его зеленые глаза затравленно сверкнули.

— Аллегра, прошу тебя! Если ты имеешь хоть какое-то влияние на принца, убеди его даровать мне амнистию.

— Я не имею никакого влияния на него, Доминик, и не уверена, что тебе следует даровать амнистию, но все же скажу слово в твою защиту.

— Спасибо, — прошептал он.

В этот момент дородная мать-настоятельница приблизилась к Аллегре.

— Сеньорита Монтеверди, как приятно снова видеть вас! Мы все так рады, что вы благополучно вернулись на остров Вознесения. Пойдемте, я покажу вам ваши покои.