– Ваша светлость, ведьма скрылась, но я могу засвидетельствовать, что слышал разговор о проклятии между ней и Бенволио, – сказал он. Монах, видимо, всю дорогу бежал, судя по его красному лицу, мокрой от пота сутане и по тому, как он хватал воздух ртом, пытаясь отдышаться. Я никогда раньше не радовался так при виде его приятного лица – хотя сейчас его лицо назвать приятным можно было бы с большой натяжкой. – Бенволио сделал все, чтобы снять проклятие. И ему это удалось, я уверен. Очень жаль, что горькая правда вышла наружу слишком поздно и не удалось спасти несчастного Ромео и бедняжку Джульетту: они погибли. И не удалось избежать смерти графа Париса, который по незнанию встал между влюбленными – и тоже погиб.
– Проклятие никак не влияет на суть обвинений Капулетти, – произнес герцог Эскала и устремил на меня задумчивый взгляд. – Ты был во дворце Капулетти, Бенволио?
– Да, был.
– Ты пришел туда по чьему-либо приглашению?
– Нет.
– Ты ломился в запертую дверь девицы Розалины, пытаясь войти внутрь?
Мне ничего не оставалось, как ответить:
– Да.
– А потом ты влез на ее балкон и проник к ней в комнату через балконную дверь?
– Да.
– И люди Капулетти действительно застали тебя, когда ты заключил девицу в гибельные объятья?
– В объятья, да, – вынужден был я сказать, хотя я не назвал бы эти объятья гибельными – ведь в них был мой рай, мое спасение.
– Тогда что может оправдать тебя, Бенволио? Ты соглашаешься с перечисленными фактами, не отрицая их. Ты действительно нарушил границы частных владений и поставил под угрозу честь девицы Капулетти. Тебе повезло, что слуги вовремя сломали дверь, – иначе твоя вина была бы еще более тяжкой…
– Подождите!
Сзади снова послышалась какая-то возня, удивленные и встревоженные возгласы, а потом вуаль легким облаком упала к ногам Розалины, и она шагнула вперед, вырываясь из рук тетки, которая пыталась ее удержать.
– Ваша светлость, подождите! Выслушайте и меня тоже!
Адвокат тоже вышел вперед, тряся головой, и сказал, понизив голос:
– Ваша светлость, у женщин нет права говорить здесь! К тому же эта девица должна вскоре отправиться в монастырь!
– Не думаю, что то, что она скажет, повредит ее душе или нашим душам, – возразил герцог и махнул рукой Капулетти: – Пустите ее.
Я упивался, глядя, как она высвободилась из рук державших ее родичей и пошла одна навстречу герцогу. Спина у нее была горделиво выпрямлена, она шла бесстрашно, высоко подняв голову, и, перед тем как присесть в глубоком реверансе перед герцогом, послала мне долгий, нежный взгляд.
Он велел ей подняться и спросил:
– Что вы хотели добавить, синьорина?
– Бенволио Монтекки не пытался вышибить мою дверь, – проговорила она. – Я не прошу вас понять, что происходило между нами, но поверьте мне – это действительно было проклятие, ваша светлость, дьявольское наваждение, и оно действовало на нас обоих. Но даже в таких обстоятельствах, даже притом, что его привело ко мне колдовство, он не позволил себе никакого насилия, никакой жестокости. Я закричала, чтобы спасти его, а не чтобы погубить.
– Ого, вот так поворот. – Герцог выпрямился на своем троне, а по толпе пробежал возбужденный шепоток, которого я не мог разобрать. За моей спиной уже собрался весь цвет города Вероны. – Как же это?
– Я хотела заставить его отойти от моей двери прежде, чем я ее открою сама, потому что проклятье было сильнее меня, – продолжала Розалина. – Хотела, чтобы он нашел предмет, на котором было проклятие. И он нашел его в комнате Джульетты и таким образом победил зло. – Она едва заметно вздохнула. – Я признаюсь, что мы целовались, ваша светлость, но никакого насилия в этом не было и я не испытывала ничего, кроме удовольствия, – потому что я люблю его, ваша светлость. Я знаю, что он враг моего дома, я знаю, что между нашими семьями пролиты реки крови. Но надеюсь, что хотя бы смерть наших дорогих, ни в чем не повинных кузенов сможет прекратить эту войну. – Она повернулась к своим тете и дяде: – Вы говорили, что там, в склепе, вы плакали и Монтекки плакал вместе с вами. Вы говорили, что горечь яда, от которого умер Ромео, вы чувствуете у себя на губах…
– Но…
– Она права.
От этого голоса я вздрогнул: сила, которая всегда гремела в голосе моего дяди, теперь ушла, а сам он стоял, одной рукой тяжело опираясь на трость, а другой держась за руку моей матери, которая стояла рядом с ним.
– Я обещал воздвигнуть статую в честь юной Джульетты, а Капулетти решил сделать то же самое в честь моего Ромео. Так неужели мы будем отрицать любовь живых, воспевая любовь мертвых?!
Я искал в лице матери следы тревоги или негодования, но она улыбалась мне сквозь слезы, и я видел, что она по-настоящему и безоговорочно счастлива.
А потом вдруг раздался громкий, требовательный стук клюки, толпа расступилась с поспешной готовностью, и в зал вошла, поддерживаемая трепещущими слугами, сама Железная Синьора, моя бабушка. Она была одета в черное, и все эти слои бархата, кружев и тюля делали ее похожей на обуглившийся труп. Лицо ее было ужасающе бледным, а выразительные глаза метались по комнате, отмечая врагов, а потом она остановила полный бешенства взгляд на мне.
– Предатель своего рода! – возопила она, потрясая клюкой. – Полукровка, выродок! Я проклинаю тебя, глупец! Ваша светлость, здесь, перед вами, стоит тот, кого вы безуспешно искали несколько лет! Тот, кто дурачил ваших гвардейцев и плевал на ваши собственные законы! Позвольте представить вам этого преступного негодяя – это Принц Теней!
Она ударила клюкой с металлическим наконечником в мраморный пол с такой силой, что камень едва не треснул, и по комнате пошел такой звон, словно зазвонили к заупокойной службе. Все потрясенно замерли, все лица обернулись ко мне, а потом взгляды всех присутствующих устремились на герцога. Половина из тех, кто стоял сейчас в этом зале, были жертвами моих преступлений, и теперь они ждали только разрешения герцога немедленно свернуть мне шею.
Герцог Эскала, в свою очередь, с недоумением воззрился на Монтекки и мою мать.
Все. Надежды у меня не осталось. Слишком долго бабушка терроризировала нашу семью, ее боялись и ненавидели, и она увлекала всех нас за собой, как ураган уносит сорванные листья.
Но вдруг…
Мой дядя выпрямился и заговорил:
– Примите мои извинения, досточтимый герцог: моя мать… она не в себе. Разум ее помутился, не выдержав испытаний последних нескольких недель, и ей повсюду мерещатся враги и призраки, как это бывает иногда с пожилыми людьми. Мы как следует позаботимся о ней, отныне она не будет выходить из дома и больше никогда не сможет никого оболгать.
Бабушка в изумлении раскрыла рот, и выражение лица у нее сейчас было такое комичное, что я еле удержался от неподобающего моменту смеха. Интересно, кто-нибудь когда-нибудь осмеливался ей вот так открыто перечить? Уж точно не ее сын.
Моя мать присела перед правителем Вероны в реверансе и сказала:
– Ваша светлость, я отошлю синьору домой, если вы позволите. Негоже, чтобы ее видели в таком состоянии.
– Мой разум ясен, как никогда! – выплюнула моя бабушка и замахнулась своей клюкой прямо на герцога. – Ты презренная английская шлюха, а ты трус, у которого кишка тонка! Говорю вам, мой внучатый племянник…
– Проследите, чтобы с ней хорошо обращались, – прервал ее герцог. – И с сегодняшнего дня не выпускайте ее из дома.
– Ваша светлость. – Мать опять присела, потом выставила палец вперед, указывая бабушкиной свите дорогу, и те подхватили брыкающуюся и изрыгающую проклятия старуху и поволокли ее к дверям, все в черном – словно кучка муравьев.
Моя мать шла следом, и я почти видел, как мантия главы семьи, всегда принадлежащая бабушке, опускается ей на плечи – ибо теперь ей предстояло стать во главе дома Монтекки.
Действительно наступали новые времена.
– Мои гвардейцы клялись мне, что Принц Теней мертв, – сказал герцог Эскала и пристально посмотрел на меня, очень пристально и очень многозначительно. – Я думаю, мы больше никогда о нем не услышим. А выслушав показания синьорины Розалины, я выношу такое решение: Капулетти напрасно обвиняют Бенволио во вторжении и покушении на честь этой девицы. Нынче у нас похороны, время для печальных размышлений и скорби. И солнце, словно чувствуя нашу печаль, тоже спряталось сегодня за тучи. – После этих слов впервые за все время слабая улыбка тронула уголки его губ. – Но завтра, возможно, солнце вновь выглянет из-за туч, и сумрак рассеется, и начнется новая история отношений двух семей, которых отныне объединяет не только горе, но и в грядущая радость. А сейчас, Бенволио и Розалина, возьмитесь за руки. Она не поедет ни в какой монастырь, а ты не отправишься в тюрьму. Идите и постарайтесь облегчить своим семьям боль утраты, а завтра мы поговорим с вами о более радостных вещах.
Я повернулся к Розалине и хотел ее обнять, но девушка уже первая бросилась мне на шею, обхватила меня обеими руками и прижалась ко мне всем телом.
А герцог Эскала кое в чем все-таки ошибся: солнце вышло из-за тучи не завтра, а как раз в этот момент, и его луч скользнул в окно тронного зала. И в его сиянии я видел благословение нам и нашей любви – от Ромео и Джульетты, от Меркуцио и от всех, кто любил и потерял свою любовь.
А в улыбке Розалины – торжествующей прекрасной улыбке – было все наше наконец обретенное счастье…
Музыка
Мне было не так просто составить список музыкальных произведений, которые подходят к роману «Принц Теней».
Когда я пишу, я всегда обращаюсь к музыке, которая помогает мне создать нужное настроение. Мне не хотелось классической музыки в этот раз – хотелось чего-то более современного и динамичного. Поэтому я представляю вам песни и музыкантов, которых я выбрала, чтобы они помогали мне погрузиться в то время и лучше понять моих героев. Надеюсь, вы полюбите эту музыку так же, как люблю ее я. Пожалуйста, помогите музыкантам в их нелегком и очень интересном деле – покупайте их произведения, чтобы они могли творить дальше.
“The Mummers’ Dance”Loreena McKennitt
“Warrior” Wishbone Ash
“Hymn to Pan” Faun
“Nummus” Helium Vola
“Star of the Sea” Mediaeval Baebes
“Man of the Hour” Falconer
“Märk Hur Vär Skagga” Mediaeval Baebes
“Unda” Faun
“La Serenissima” Loreena McKennitt
“Preghiera” Helium Vola
“I Am Eve” Mediaeval Baebes
“A Gentleman’s Excuse Me” Fish
“Temptasyon” Mediaeval Baebes
“Leaf and Stream” Wishbone Ash
“Lupercalia” Faun
“My Lady Sleeps” Mediaeval Baebes
“The Highwayman” Loreena McKennitt
“Filii Neidhardi” Corvus Corax
“Cupido” Qntal
“I Am Stretched on Your Grave” Kate Rusby
"Принц Теней" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принц Теней". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принц Теней" друзьям в соцсетях.