Фабьен молча кивнул. Он думал о том, что к обычному аббату вряд ли подошлют шестерых наемных убийц.

Впрочем, то, что аббат де Линь не был обычным аббатом, сомнению не подлежало. И те, кто ждал его на дороге, были прекрасно об этом осведомлены…

Аббат де Линь – отменный фехтовальщик, свободно владеющий двумя руками. Скорее всего меткий стрелок. Великолепно держится в седле. Гибок, как кошка. Такие люди имеют тайны. Что ж, пусть пока прошлое господина аббата останется тайной…


Доехав до деревушки и сообщив жителям о том, что в лесу лежат убитые люди, всадники были вынуждены распрощаться.

Они расстались у развилки дорог на берегу Иветт. Андре поехал направо, герцогиня со своим верным стражем – налево. Андре оглянулся только один раз – для того, чтобы махнуть рукой на прощание. Хотя почему на прощание? Он дал слово герцогине, что приедет нынче вечером и подарит ей новый веер.

Думать о только что произошедшем не хотелось, и Андре стал думать об Анне-Женевьеве. Вспомнив о признании, сделанном сегодня мадам де Лонгвиль, аббат нахмурился. В его сердце закипели гнев и возмущение. Бедная девочка. Она и в самом деле словно птица, попавшая в силки. Таким, как она, нужно свободно парить в небе. Ей даны красота, молодость, живость, ум, богатство… Все, кроме хорошего мужа.

Генрих де Лонгвиль. Этого человека Андре не раз видел в коридорах Лувра. Ничтожество. Полное ничтожество, еще хуже, чем королевский братец Гастон Орлеанский. Но Гастон хотя бы не истязает свою жену. А герцог… С герцога станется и руку поднять на молоденькую супругу!

Нет, надо же! Приказать жене пользоваться веером, который подарила любовница! Изощренная пытка. Ничего более гадкого Андре никогда не встречал.

Цвета веера были до боли знакомы ему. Цвета дома де Роганов и цвета рода Монбазон. Мари в девичестве носила фамилию де Роган-Монбазон…

Повторение истории. Еще одна герцогиня. Забавная шутка судьбы. И веер он поднимал едва ли не на том же самом месте, что и тогда

Но ему уже не двадцать два года.

«Почему бы и нет?» – смеясь, возразил внутренний голос.

– Почему бы и нет? – негромко сказал сам себе Андре.

Легкий флирт в рамках дозволенного. Господин де Линь не входит в штат слуг дома де Лонгвилей, он не связан теми рамками, которые заставляют бедного де Ру четко соблюдать субординацию… У господина де Линя достаточно опыта общения с женщинами. Сейчас его сердце совершенно свободно. Мадам де Лонгвиль нуждается в самоутверждении. Почему бы не позволить себе чуть-чуть подыграть ей?

«А ты уверен, что остановишься вовремя?» – внутренний голос не унимался.

Андре усмехнулся. До сегодняшней прогулки он был уверен. Но сейчас…

Господин де Линь находился в том опасном для мужчины возрасте, когда снова тянет на безумства. Причем безумства гораздо более опасные, чем в юношестве, – хотя бы потому, что думаешь, будто, дойдя до определенного предела, еще можно остановиться и вернуться в спокойное, подобающее зрелому мужчине, состояние. Андре многократно видел, что вытворяли его приятели, пойдя на поводу у своих чувств. Но шишки, набитые на чужих головах, вовсе не умаляли желания набить еще одну – собственную. К жажде приключений добавлялись, впрочем, и чисто меркантильные соображения. Доход от должности викария был невелик. И саму-то должность Андре получил благодаря щедрости маркизы де Лавернь, которая едва ли не насильно сунула ему кошелек с кругленькой суммой.

Сколько таких кошельков перебывало в карманах лейтенанта королевских гвардейцев! Вензеля самых знатных дам Франции сменяли друг друга. Андре был ничем не лучше прочих молодых дворян, которые не считали зазорным принимать подарки от любовниц. А на пути господина де Линя, по счастливой случайности, попадались почти исключительно обеспеченные красавицы…

Но в данную минуту господин де Линь о деньгах даже не думал. Перед глазами стояло искаженное болью и гневом прелестное личико мадам де Лонгвиль. Как она отшвырнула в сторону ненавистный веер! Вовсе не тихоня и не смиренница…

Птица, попавшая в клетку. Птица, отчаянно стремящаяся эту клетку покинуть.

«А тебе самому не пора избавляться от прежних иллюзий?» – не унимался внутренний голос.

Пора. Давно нужно было отбросить их так же решительно, как мадам де Лонгвиль поступила нынче с веером соперницы.

Он помнил одну прогулку. Они были вместе – он и Мари, и все же ему казалось, что она не принадлежит ему до конца, что она как будто ускользает от него. Прошел не один месяц с тех пор, как они полюбили друг друга, их любовь уже не была безумной. Она стала зрелой и даже немного горькой.

– Ты не можешь так продолжать, – произнес Андре.

– Я могу и буду, и не тебе указывать мне, как поступать, – ответила она тоном, не терпящим возражений.

Мари всегда делала то, что хотела. Раньше это восхищало его, теперь вызывало раздражение.

– Ты дорога мне. Я не желаю, чтобы ты погибла.

Она скривилась.

– Зачем ты говоришь о смерти? Не каркай, Андре. Все будет так, как я пожелаю.

– Ты закрываешь глаза на очевидные вещи.

– Ты просто устал, да? Устал исполнять то, о чем я тебя прошу.

– Я люблю тебя и исполню любую твою просьбу. Но… Это безумие, Мари.

– Хватит громких слов. Ты со мной или нет?

Андре помолчал.

– Я с тобой.

Все это в прошлом. Теперь настала другая весна. Ласковый весенний ветер дует в лицо, разгоняя мрачные мысли. Снег тает, и тают печали. И небо по-весеннему чистое, синее-синее, как цвет глаз мадам де Лонгвиль.

– Совершенно изумительные глаза! – сказал Андре самому себе.

Он еще не мог признаться себе в том, что эти глаза отныне значат для него слишком многое.

А Лонгвиль – болван, болван, болван! Судьба вручила ему такое сокровище! Он же его не только не ценит, но и старается втоптать в грязь! Что ж, за такое преступное пренебрежение судьба может жестоко отомстить.

Приехав в аббатство, аббат де Линь торопливо отдал необходимые распоряжения и воспользовался первым же удобным предлогом для того, чтобы поехать по делам обители в Париж.

Там он посетил нотариуса, пару чиновников и несколько лавок, которые торговали дамскими безделушками. На улочке Форж он задержался не меньше чем на час, придирчиво перебирая товар, любезно выставленный хозяином лавочки. Все было красиво, но не то. Не для мадам де Лонгвиль. Не для принцессы крови.

Наконец, Андре увидел то, что искал, – прекрасный золотисто-бирюзовый веер. Этот веер как нельзя лучше подходил Анне, и только ей одной.

18

Себя не обманешь

По возвращении в аббатство шевалье де Линь сдал заверенные у нотариуса доверенности преподобному де Билодо и тотчас поспешил к своему другу дю Мулену, церковному органисту, который жил в соседней с ним келье.

– Блез! – позвал Андре, и дю Мулен тотчас открыл дверь.

В лице Блеза Андре нашел приятеля, которого ему не хватало в аббатстве. В отличие от Филиппа, сразу возненавидевшего новичка, господин дю Мулен проникся к новому викарию теплыми чувствами, и Андре доверял ему кое-какие тайны.

– Ну?

Блез привык, что Андре повышает голос в исключительных случаях. То, что викарий де Линь крикнул его имя на весь коридор, произвело на органиста такое же впечатление, как могло бы произвести пушечное ядро, взорвавшееся посреди мирной обители.

– Вы взяли мои щипцы для завивки?!

– Ну, я. Вы же сами разрешили, Андре. И ключ от комнаты мне оставили, чтобы я мог немного позаниматься.

– Ключ оставьте себе, у меня есть второй. Блез, ради Бога, мне требуется ваша помощь! Тащите бритву и все, что требуется!

Ошарашенный таким напором, дю Мулен бросил все свои занятия и спустя минуту уже был в комнате соседа.

Глаза Андре возбужденно блестели.

– Вы поможете мне привести себя в порядок?

– Да что за спешка? Архиепископ приехал?

– Хуже! – де Линь усмехнулся. – У меня свидание с прелестной девушкой!

– И вам не стыдно об этом говорить?

– Нисколько! Я не говорю про свидание наедине. Я говорю про свидание вообще!

– Ага! Ее матушка будет зорко следить за вашей беседой? – хихикнул Блез, приступая к процедуре бритья.

Андре, не двигаясь, попытался показать, что примерно так дела и обстоят.

– Девушка из очень знатной семьи! – пояснил он, когда Блез сделал перерыв.

– Душистая вода у вас есть? – осведомился дю Мулен.

– Одолжите, а? – Андре молитвенно сложил руки.

– А вы мне дадите в обмен свой плащ?

– Синий?

– Синий.

– Берите!

– Кстати, что вы намерены надеть?

– Придворный костюм! Не уходите, сейчас оцените, как он на мне сидит. Я его обновляю…


Через два часа Андре вновь покинул стены аббатства. Блез пообещал скинуть приятелю веревочную лестницу и каким-либо образом объяснить его отсутствие на вечерней службе и репетиции мессы. Андре, со своей стороны, гарантировал, что привезет в награду лакомке Блезу что-нибудь вкусное.

Через три четверти часа в конюшне замка Беруар стоял взмыленный конь де Линя, а его хозяин поднимался по парадной лестнице.

Элиза и Анна-Женевьева занимались тем, что разучивали новую песенку. Госпожа де Бланшетт ее знала, а вот юная герцогиня – нет, и это ее сердило. Анна нетерпеливо постукивала пальчиками по клавишам, пытаясь с ходу одолеть трудное место.

Впрочем, как только доложили о госте, пение прервалось.

– У нас официальный прием, Андре? – улыбнулась Элиза, оценивая переливы жемчужно-синего цвета на камзоле аббата и изящество кружевного воротника.

Святой отец сейчас менее всего напоминал лицо духовного звания и был поразительно похож на бравого лейтенанта, который явился в светский салон.

Щеки Анны-Женевьевы тотчас вспыхнули румянцем. Герцогиня поспешила скрыть свое смущение тем, что быстро стала складывать ноты.

– Напрасно, ваше высочество! – остановил ее Андре. – Думаю, вам стоит продолжить. Я с удовольствием составлю вам компанию. Вы не возражаете?

Девушка кивнула, глядя на любимого сияющими от счастья глазами.

Элиза переводила взгляд с одного на другую. Она явно заметила, что аббат де Линь тоже не вполне владеет собой. Куда делось спокойствие, с которым он обращался к герцогине еще нынче утром?

– Я обещал кое-что сделать… – Андре, улыбаясь, передал Анне-Женевьеве небольшой, изящно оформленный сверток. – Оцените, как я умею держать слово.

Шевалье скромно отошел в сторону и облокотился на мраморный выступ камина.

Анна увидела веер. Она была обескуражена, и польщена, и очень счастлива.

– Вы… – заговорила она и умолкла.

– Вам не нравится? – обеспокоенно спросил Андре.

– Нет… Мне нравится. Мне очень нравится. Благодарю вас, – она глубоко вздохнула, стараясь с собою справиться. – Я потрясена. Это лучший подарок, который я когда-либо получала.

– Вы преувеличиваете, сударыня.

– Ничуть…

– Что ж, – сказала Элиза, еле заметно улыбаясь, – мне пора сделать распоряжения насчет ужина. Поэтому прошу прощения, что вынуждена вас оставить.

Она удалилась в соседнюю комнату. Аббат и герцогиня остались одни. Повисло неловкое молчание. Герцогиня вертела в руках веер и не поднимала головы. Андре по-прежнему стоял у камина, и его щеки пылали ярким румянцем.

– Я все-таки не угодил вам, ваше высочество? – наконец, тихо спросил он.

«Бог мой, чувствую себя двадцатилетним мальчишкой!»

– Напротив, аббат…

Она решилась взглянуть на любимого. В ее глазах были надежда и смятение.

Они первый раз смотрели друг другу в глаза без свидетелей.

К сожалению, это продолжалось недолго. Появилась Элиза, которая напомнила, что ужин подан, и пришлось проследовать в столовую.


– Андре, вы заболели?

Голос раздался над самым ухом. Аббат де Линь через силу открыл глаза. В ушах противно гудело. Потребовалось некоторое время, чтобы понять, где он находится.

Голос принадлежал органисту. Находился Андре в своей келье. В приоткрытое окно дул холодный воздух. Перед глазами аббата колебалось зыбкое пламя свечи, которую держал Блез. А сам Андре лежал на застеленной постели. Как вернулся нынче ночью из Беруара, так и повалился без сил. Камзол слегка помялся, но это не беда. Повел рукой по щеке и почувствовал как будто вмятину на коже, словно старый глубокий шрам. Да откуда же? Потом догадался: верно, это отпечаток брошки, которой застегивают воротник; уснул, придавив ее щекой, вот и остался след.

– Который час?

Ай, черт! Голос был глухим, хрипловатым.

Блез тихо хмыкнул.

– Чем вы вчера занимались, святой отец? – ехидно спросил он.

– Пел. А не то, что ты подумал! – огрызнулся Андре. – Три часа итальянских песен, испанских серенад и французских пасторалей на тексты из лэ[5] Марии Французской…

– У красивой девушки из знатной семьи хороший голос? – Блез посерьезнел.