Майкл тихонько отворил дверь, вошел внутрь и прошептал:

— Это Майкл. Ты спишь?

— Спала, — отвечала Ханна, переворачиваясь и щурясь на него. — В чем дело?

Майкл закрыл за собой дверь, не сказав ни слова, прошел по комнате и лег рядом с ней в постель.

На ней была тонкая хлопковая ночная рубашка, и ее тело было теплым от сна. Легкий запах жасмина исходил от ее волос, Майкл с наслаждением прижал ее к себе.

Ханна не просила объяснений, а ласково пробежалась пальцами по его руке. Утешающее прикосновение — прикосновение, которое помогает успокоить его растревоженную душу.

— Останься со мной на ночь, — прошептала она.

В ответ Майкл поцеловал ее в висок. Его тело уже отвечало на ее близость, и он с усилием подавил свое желание.

Сейчас ему хотелось просто спать рядом с ней.

— Знаешь, ты можешь мне рассказать, — прошептала она, — о том, что тебя беспокоит.

— Утром, — пообещал он. — Прямо сейчас мне нужно просто тебя обнять.

Ханна повернулась на бок, подперев голову рукой:

— Расскажи.

И Майкл рассказал о признании миссис Тернер. При этом он то гладил пальцами ее плечо, то проводил рукой вниз, к изгибу ее бедра.

— Я не знаю, как мне быть дальше. Трон — не то, что мне нужно.

Ханна коснулась губами его губ в нежном поцелуе.

— Если королева Астри твоя настоящая мать, она захочет узнать, что с тобой случилось.

— Они совершенно незнакомые мне люди, — признался он. — Я ничего не знаю об их образе жизни или о том, как мне следует себя вести.

— Я тебе помогу. — Ханна провела пальцами по его волосам, — Я поеду с тобой в замок на несколько дней.

Майкл крепко прижал ее к себе. Ее ночная сорочка обвилась вокруг ее ног, и когда он потянулся, чтобы ее поправить, понял, что под ней на Ханне ничего нет.

Его ладони гладили ее обнаженные ягодицы, и его член стал набухать меж ее бедрами. Ханна замерла, и он почувствовал, что у нее по коже побежали мурашки.

— Майкл, — выдохнула она.

Это был не протест и не приглашение. Он чувствовал, что она тоже хочет его, но пытается ему сопротивляться.

Майкл привлек ее к себе для поцелуя. Его разочарование, его неопределенное будущее не давали ему думать ясно. И прямо сейчас он хотел бы обо всем забыть.

Ханна ответила на его поцелуй, ее губы были теплыми и влажными.

— Я хочу тебя, — тихо сказал он, скользнув руками под ночную сорочку, чтобы накрыть ладонями ее груди.

Она замерла и схватила его руками за запястья, отводя их прочь от себя:

— Майкл, нет. Я не могу.

Ханна высвободилась из его объятий, и он заметил, что на ее пальце нет кольца.

Его желание тотчас же сменилось настороженностью.

— Я пришел сюда не для того, чтобы соблазнить тебя. Я не собираюсь принуждать тебя к тому, чего ты не хочешь.

Ханна села и натянула ночную сорочку себе на колени. В тонком одеянии она казалась невинной девой, которую вот-вот принесут в жертву кровожадному дракону.

— Я ошибалась. Я думала, что смогу быть твоей любовницей. — Она прикрылась простыней как щитом.

Майкл сделал несколько глубоких вздохов, ощущая, словно идет по краю пропасти.

— Я тебе сказал. Если будет ребенок, я обеспечу вас обоих.

Ханна медленно покачала головой:

— Мы совершили ошибку однажды. Хватит. Если я рожу ребенка, ты будешь меня презирать.

Майкл не мог понять, что она имеет в виду.

— Я никогда не буду тебя презирать.

— Я думала, если мы будем вместе, даже если я буду лишь твоей любовницей, ты однажды захочешь на мне жениться. Это глупая мысль. Ты кронпринц, и шансов у меня нет никаких.

— Я не живу по указке других.

— Ты можешь жениться на принцессе. Или герцогине.

— Ты думаешь, мне не наплевать на социальный статус? — Майкл встал. — Ты требуешь, чтобы я на тебе женился? Если бы я думал, что нужен тебе, я нашел бы священника прямо сейчас, — тихо сказал он, усаживаясь. — Я сделаю тебя принцессой. Но ты же не скажешь «да», не так ли?

Потому что она знает о его происхождении. Знает, кто он на самом деле — человек с улицы.

Очень долго Майкл смотрел в ее бледное лицо, ждал, что она скажет ему, что он не прав. Ждал, что она обнимет его или произнесет слова утешения.

— Нет, не скажу, — проговорила она наконец. Ее лицо было бледным, но решительным. — Я помогу тебе освоиться в замке. А после этого уеду в Германию.

За Майклом закрылась дверь, и Ханна разрыдалась. Боль от того, что она сама вынудила его уйти от нее, была сильнее, чем она могла вынести.

Его заявление, что он сделает ее принцессой, заставило ее содрогнуться. Ханна прекрасно знала, что это такое, когда каждые несколько часов проверяют твой внешний вид, когда выбирают тебе еду, чтобы сохранить стройную фигуру, а жизнь предопределяется обязательным сводом правил.

А жизнь принцессы будет расписана по минутам.

Она влюбилась в Майкла Торпа, но он ни разу не сказал ей о своих чувствах к ней. И что же, ей согласиться жить в замке в слабой надежде на его привязанность или на ночь в его объятиях?!

Лучше стать женой простого дворянина. Кого-то, кто позволит ей вкусить свободы, которой у нее никогда не было.

Жизнь Майкла всегда будет под контролем политиков и церемониймейстеров, его будущее больше не в его власти. Если он действительно кронпринц, он не сможет избежать такой судьбы.

А она может.

И хотя это разрывает ей сердце на тысячу кусочков, она не сможет вынести жизнь принцессы, если только принц ее не полюбит.

Глава 19

Пулевые ранения графа фон Рейшора заживали, но он все еще не мог ходить. Пока Майкл ждал в экипаже вместе с леди Ханной, слуги усадили графа в кресло на колесиках, Чтобы доставить его в замок.

— Как ты думаешь, ему удастся добиться аудиенции у королевы? — спросила Ханна.

— Я в этом не сомневаюсь.

— А как насчет принца, ведь он приказал нам покинуть страну.

— Его слуги нас еще не видели. В данный момент все считают, что посол хочет засвидетельствовать свое почтение королеве.

Они прождали почти два часа, пока граф не вернулся в экипаж. Он выглядел обессиленным, но довольным. Майклу он сказал:

— Я устроил аудиенцию. Король согласился встретиться с вами, аннулировав приказы фюрста Карла.

— А как насчет королевы? — спросила Ханна. — Она нас примет?

Граф кивнул:

— Сначала мы встретимся с ней, потом аудиенция с королем. Но мы должны быть осторожны, потому что ее величество заточена в одной из башен. Посетители редки, и я хочу вас предупредить: не расстраивайте ее.

Неужели королева в таком же состоянии, как Абигейл Тернер? — размышлял Майкл.

Граф воспользовался помощью лакеев, которые снова усадили его в кресло. Майкл поправил свои перчатки, его сомнения и мрачные предчувствия усиливались.

Ханна на минутку приоткрыла дверцу экипажа и тихо наставляла его, как вести себя в замке.

Майкл кивал, стараясь запомнить ее инструкции.

— Помни, — Ханна оглянулась на замок, — уже есть люди, которые ставят под сомнение твое право быть принцем. — Она взяла его за руку и попросила: — Верь тому, что я говорю. Будет проще, если ты станешь подчиняться правилам, от тебя этого ожидают.

Майкл посмотрел на их соединенные вместе руки. Ханна попыталась отдернуть пальцы, но он задержал их в своей руке. Под перчаткой снова не было кольца, которое он ей подарил.

— Что мне нужно сказать им? Ты мой переводчик, моя любовница, моя жена? — спросил он.

— Скажи им что хочешь, — ответила она.

Слуга открыл дверцу экипажа, и Майкла охватил озноб при мысли о встрече с королевой. Он вышел и протянул руку, чтобы помочь Ханне спуститься.

— Не делай этого больше, — тихо сказала она. — Ты член королевской фамилии. Позволь лакею помочь мне сойти.

Майкл не мог поверить собственным ушам. Неужели Ханна ожидает от него, что он будет вести себя так, словно владеет всей землей, а остальным лишь позволено находиться в его присутствии? Судя по тому, как она шла за ним на почтительном расстоянии, похоже, это было именно так.

Слуги пронесли графа два лестничных пролета в личную приемную в одной из башен. Майкл с Ханной следовали за ними. Майкл обернулся к Ханне, но она покачала головой.

— Это твоя аудиенция, не моя. Я подожду тебя здесь. — Ханна указала на деревянный стул с высокой спинкой.

— Делай как знаешь.

Майкл повернулся к ней спиной, не в состоянии скрыть свой гнев. Что с ней такое?

Он не мог понять, почему Ханна ведет себя как его подданная.

Не успел Майкл подумать об этом, как его препроводили в тайную комнату. Слуги усадили графа в кресло, посол все еще был слаб.

— Лейтенант Торп, — граф пытался подняться на ноги, — я представлю вас ее величеству королеве Лохенберга Астри.

По кивку графа слуга открыл еще одну дверь.

Минуту спустя Майкл бесшумно прошел вперед.

Женщина сидела и смотрела в окно. На окне была укреплена железная решетка. Придворная дама сидела рядом, вышивая подол платья.

Майкл не знал, что сказать. Он никогда прежде не находился в присутствии королевы, не говоря уже о том, что, возможно, она была его настоящей матерью. В конце концов он тихонько постучал по дверной коробке.

— Ваше величество… — начал он.

Королева повернула голову на его голос. Когда она его увидела, у нее задрожали руки, глаза наполнились слезами и она поманила его.

— Подойди ближе, — тихо сказала она.

Он вдруг понял, что она вовсе не сумасшедшая.

— Граф фон Рейшор сказал мне, что нашел тебя. Я ему не поверила.

Она сделала ему знак приблизиться, и Майкл заставил себя подойти и сесть подле нее.

В темных волосах королевы не было следов седины. Они были уложены в затейливую прическу, украшенную шпильками с драгоценными камнями. Она была одета в черное муаровое платье с отделкой из черного бархата.

— Меня объявили сумасшедшей, когда я заявила, что ребенок, которого мне принесли, не мой сын. Никто мне не поверил. — Она пристально посмотрела на него. — Ты похож на моего потерянного ребенка. Ты — это он?

— Я не знаю. — Но что-то в голосе королевы, ее ласковая интонация, показалось ему знакомым. — Я считал себя Майклом Торпом. Я ничего не помню.

Королева протянула к нему руку и коснулась его щеки, пристально рассматривая его такими же, как у Майкла, зелено-карими глазами.

— Как ты оказался в Лондоне?

— Абигейл Тернер увезла меня, когда какие-то люди пытались убить ее мужа. Она прятала меня в Лондоне последние двадцать три года.

— Абигейл Тернер. — Лицо королевы потемнело от ярости. — Она заслуживает смерти за то, что сделала.

— Она спасла мне жизнь, — возразил Майкл.

Он рассказал все, что узнал от миссис Тернер.

Королева слушала с непроницаемым выражением лица.

— Возможно, вы не поверите ни одному моему слову. Да и почему бы вам верить? Я незнакомец, заявляющий, что могу быть вашим сыном.

— Ты не хочешь трона, не так ли? — предположила королева.

— Нет. Я хочу считать Мэри Торп своей матерью и вернуться к жизни лейтенанта Британской армии. — Он скрестил руки на груди, неожиданно легко перейдя на лохенбергский. — Но я не могу отрицать воспоминания, которые у меня есть. Как и этот язык. — Он встретился взглядом с королевой.

— Ты ведь не лейтенант, не так ли? — Держась очень прямо, она встала и подошла к нему. — Покажи мне свою левую икру.

Майкл поднял штанину, спустил носок и показал шрам.

Ее глаза заблестели слезами, и королева Астри закрыла рот руками.

— Ты сын, которого я потеряла. Фюрст Карл.

— Меня зовут не Карл, — запротестовал он. — Я Майкл.

— Да. Карл Питер Майкл Генри, фюрст Лохенберга.

Она подошла ближе, не спуская глаз со шрама.

— Видишь ли, он был не на том месте, шрам у мальчика, которым тебя заменили. Его шрам был чуть выше щиколотки. Твой же был под коленом. Но король мне не поверил. Он сказал, что этот мальчик наш сын. Он запер меня, считая, что я сошла с ума. Можно? — спросила она, и Майкл понял, что королева обращается с ним как с членом королевской семьи, прося разрешения, прежде чем прикоснуться к нему.

Ее руки сомкнулись вокруг него в объятии, и он неловко стоял, не зная, что ему делать.

— Я была права. Они мне не поверили, но я была права. — Она вытащила носовой платок и вытерла глаза. — Благодарю Бога, что ты жив.

Дверь в королевскую темницу отворилась, и вошел фюрст Карл, Он прошел вперед, поклонился королеве, но его глаза сверкали яростью.