– Доброе утро, Глеб. Извините, что так рано, но, кажется, я вас не разбудила...
– Я забыл, как вас зовут? – соврал он.
– Александра.
– Александра, какими судьбами? – Глеб чуть наклонился и приподнял правую бровь. – Мне кажется, все важные вопросы мы решили в прошлый раз.
Она посмотрела на него холодно, а затем требовательно произнесла:
– Немедленно верните мою племянницу. Где она?
Пока Люси с толком и расстановкой рассказывала о том, в какую комнату ее поселила Марселина, какие здесь мягкие постели и нежные простыни («а это уж я проверила в первую очередь»), а также о том, что котов в этом доме кормят первосортным мясом, но при этом не разрешают «шляться, где хочется», Кэри расхаживала по комнате и думала об Эттвуде. Сменив платье, несколько поправив прическу, она, как ни странно, почувствовала себя хуже, а не лучше. Конечно, Ребекка Ларсон одета по последней моде, у нее красивое лицо, но... «Но какая разница!» – Кэри злилась на себя и никак не могла справиться с волнением, причин для которого не находила. То есть причин было предостаточно, но она их уже вроде пережила.
«Об ужасном Лестоне я почти не вспоминаю, зачем вспоминать о таком человеке? Обойдется! Джульетта Дмитриевна. – Кэри притормозила и хитро улыбнулась. – Тетушка Джульетта оказалась вовсе не страшной и противной старухой, а даже наоборот... Граф... Да, граф... Ну и что?»
Нет, понять свое состояние она не могла.
– ...я умираю от нетерпения, так мне хочется рассказать обо всем сестре, – закончила свою речь Люси. Она посмотрела на Кэри, сгорая от любопытства, но все же не решилась задать миллион вопросов, касающихся графини, Ребекки Ларсон и обеда в целом. – К сожалению, я пока ни с кем не познакомилась, а поболтать очень хочется... Я вам еще нужна? – спросила она, все же надеясь на разговор.
– Нет, спасибо, – мотнула головой Кэри. – Ты можешь идти... В ближайшее время я буду занята, – Она нахмурилась. – Хозяин дома, Уолтер Эттвуд, граф Корфилд, покажет мне дом.
Люси поднесла руку ко рту, коснулась короткими пухлыми пальцами губ, ахнула, медленно села на край стула и сразу же подскочила.
– Так он граф?
– Да, – нарочно сухо ответила Кэри. – Обыкновенный граф.
– А какой он? Сколько ему лет? И-и... он женат?
– Он высокий. Приблизительно лет тридцать пять. Нос острый, глаза, кажется, серые. То есть выглядит вполне нормально. Нет, он не женат, живет здесь в основном один. – Проговорив это, Кэри разозлилась на Люси из-за того, что образ графа стал четче и ярче.
– Но почему же он до сих пор не женат? – подавшись вперед, изумилась Люси.
– Потому что он... слишком заносчив и придирчив!
– Вам так показалось?
– Да. И я уверена в этом. Других объяснений быть не может.
– Ох, как бы мне хотелось его поскорее увидеть... – Люси сложила руки на груди, точно собиралась помолиться по этому поводу. – А он хорош собой?
Кэри уже в который раз вспомнила вечер у Кеннетов. Незнакомец (а тогда он был для нее лишь незнакомцем!) протянул платок и бросил несколько насмешливых фраз. Его подбородок ей показался... м-м-м... мужественным... Да, она должна признать, что он хорош собой, но совершенно, то есть абсолютно не в ее вкусе!
«Он посмеялся надо мной тогда, а теперь почему-то вызвался показать дом. Наверняка же он знал, что, вернувшись, застанет в поместье некую Кэролайн Пейдж. Меня застанет! Представляю, как ему сейчас весело...»
– У графа Корфилда привлекательная внешность, и, кажется, Ребекка Ларсон уже влюблена в него, – быстро ответила Кэри и сразу остановилась, поняв, что сказала лишнее. Теперь она рассердилась на себя. У Люси от услышанного зачесался нос, вспыхнули уши и открылся рот. – Э-э... Иди к себе, мне нужно кое-что привести в порядок и... И я сейчас буду очень занята.
– Но...
– До вечера, Люси. Я позову тебя, если мне что-нибудь понадобится.
– О... Но...
Горничная стояла неподвижно, и Кэри тяжело вздохнула. Нельзя, нельзя было говорить про Ребекку, теперь Люси будет очень трудно сдвинуть с места, и, наверное, сейчас она соберется с духом и все же выпалит сто пятьдесят вопросов. А ответы хорошенько запомнит и поделится ими и с сестрой, и матерью. И наверняка еще с прислугой этого дома, когда заведет знакомства...
Но на помощь пришла экономка. Дверь открылась, и раздался монотонный голос Марселины:
– Мисс Пейдж, граф ожидает вас на первом этаже в зале «Белой Лилии».
– Спасибо, уже иду, – ответила Кэри и мгновенно покинула комнату. – А где находится этот зал? – запоздало поинтересовалась она, сбегая по ступенькам.
– Справа. Вам нужно миновать три двери.
Ступив на пол первого этажа, отправившись в указанном направлении, оставив позади три огромных портрета, Кэри стала замедлять шаг. Неожиданно она почувствовала жар, затем холод, потом опять жар. На миг показалось, что и ее уши горят не хуже ушей Люси.
«Я спокойна, – мысленно произнесла она «заклинание». – И для меня не имеет никакого значения...»
«Имеет. Уже имеет», – подсказал внутренний голос.
– Нет, – прошипела Кэри в ответ, подняла голову и встретила взгляд серых глаз.
– Вы разговариваете сама с собой, мисс Пейдж? – спросил Уолтер Эттвуд с улыбкой. – И на кого же вы сердитесь? – Его брови вопросительно приподнялись. – Полагаю, на меня.
Кэри остановилась, вздернула нос и приготовилась к бою. О, она уже оправилась от низости Чарльза Лестона, Мистера Гадкие Поступки, и вовсе не находится в плачевном состоянии. Наоборот, она решительна и не позволит кому-либо (даже если это граф и он хорош собой) подшучивать над ней. И вообще-то она вправе потребовать объяснений.
– На вас? – Кэри старательно изобразила недоумение. – Но за что?
Актерское мастерство она отточила, общаясь с Дафной, и теперь, настроившись на нужный лад, чувствовала себя вполне уверенно. И жар, и холод исчезли без следа.
Уолтер Эттвуд сделал несколько шагов по направлению к Кэри. Он, видимо, тоже владел актерским мастерством, потому что по выражению лица нельзя было угадать, о чем он думает.
– Я предлагаю начать осмотр дома с картинной галереи, она расположена в противоположном крыле, – произнес Уолтер Эттвуд, меняя тему разговора. – Затем я предлагаю осмотреть изумрудный зал, библиотеку, цветочный зал... Если вы устанете, то, пожалуй, мы на этом прервемся.
– Хорошо, – кивнула она, демонстрируя послушание. Да, она будет идти за ним, восхищаясь мебелью, драпировкой, тяжелыми рамами и многим другим. «Библиотека – это вообще обязательно, – обстоятельно подумала Кэри. – Дафна же велела мне проводить за книгами хотя бы час в день. А я всегда слушаюсь Дафну, потому что она желает мне добра и заботится о моем будущем. И она не хочет, чтобы я стала плохо пахнущей старой девой».
Глава 14
Увидев вчера на пороге продрогшую девчонку, Глеб испытал облегчение – этот ребенок никак не тянул на очередную подосланную невесту. Уже неплохо. Оказав первую помощь пострадавшей от дождя, он выделил ей место для сна и отправился в свою комнату работать. Но сосредоточиться не получалось, было в этой Насте что-то такое... Уфимцев не мог сформулировать, но за последний месяц он научился отлично разбираться в женщинах. Интонации, взгляды, улыбки, движения – не настоящие. Пусть не все, но... Некоторые. Блондинки, брюнетки, рыженькие – невесты! – говорят одно, а думают совсем о другом...
«Настя, Настя... Еще девчонка же, если только стащит чего-нибудь...», – усмехнулся он и автоматически прислушался.
Посидев за бумагами допоздна, он лег спать, но в голове вспыхнула новая идея для книги, и начался период приятной неспокойной бессонницы.
Глеб слышал, как Настя прошла мимо его двери, и слышал, как стала подниматься по лестнице.
«Крадется, – отметил он. – Крадется туда, где ничего нет».
Не слишком-то было приятно, что девчонка ответила на его гостеприимство вот так. Ну, что ж, придется немного повоспитывать. Подождав минут пятнадцать, дав Насте возможность освоиться в темноте и потерять бдительность, он поднялся следом и закрыл дверь.
«Отпущу через пару часиков, – решил он, – пусть посидит и подумает».
Но на этот раз бессонница не явилась, и Глеб задремал. Позже, открыв глаза и подойдя к окну, он увидел, как Настя вместе со своим дружком улепетывает из его дома.
«Ну вот и напарничек», – констатировал Уфимцев, считая вопрос закрытым.
Но история не закончилась... Оказывается, у девчонки есть тетя... И, конечно же, случайно именно эта тетя совсем недавно приезжала к нему за наследством.
«Я купил не просто дом, – подумал Глеб. – Я купил Сумасшедший Дом. Именно так – с больших букв!»
Александра приготовилась к бою. Она не уйдет отсюда, пока этот человек не скажет, где Настя. Нравится ему смотреть на нее так, точно она отличный кусок говядины – пусть смотрит.
– Вашей племянницы здесь нет, – прогремел Уфимцев. – Вы немного опоздали – она убежала со своим дружком, понятия не имею куда. Только пятки сверкали!
– Я вам не верю, – Александра нахмурилась, сделала шаг и вздернула подбородок. «Я тебя не боюсь», – с твердостью подумала она, но под сердцем задрожала предательская жилка.
– На этот раз, пожалуй, я устрою вам экскурсию по дому. И, может, вы будете столь любезны и объясните, что происходит? И кого из ваших родственников мне ждать завтра?
– Это недоразумение, – ответила Александра, не желая вдаваться в подробности. Зайдя в кухню, она бросила быстрый взгляд на чердак и отвернулась.
– Ну, да, там же ваше наследство, – не удержавшись, поддел Уфимцев. – Ищите свою племянницу, ни в чем себе не отказывайте.
– И в шкафы можно заглядывать? – спросила она. – Не возражаете?
– Абсолютно нет.
– Интересно, с чем связана такая доброта...
– Я очень надеюсь, что вы оставите меня в покое. Секрет в этом. Но вы зря теряете время, я же сказал – ваша Настя сбежала со своим дружком часа полтора назад.
– Посмотрим...
Александра обследовала весь дом и даже поднялась на чердак. Светлое утро и распахнутое окошко почти прогнали полумрак. Саквояж, коробка, сундуки... Спускаясь по лестнице, она обернулась два раза – уже знакомый зов опять тянул ее обратно. Александра практически ощутила присутствие чего-то важного, ждущего именно ее. «Где Настя?» – сосредоточилась она на этой мысли и потребовала показать ей еще сарай и туалет.
– Как видите – пусто, – с едкой иронией подчеркнул Глеб. – Когда вас ждать снова?
– Не волнуйтесь, я больше никогда к вам не приеду, – ответила Александра и окатила Уфимцева сердитым взглядом.
– Очень жаль, – ответил он ровно, и ей показалось, будто его лицо разгладилось. Он, конечно, все еще походил на бурого медведя, но уже не на такого страшного.
Развернувшись, продолжая нервничать из-за Насти, Александра устремилась к машине.
«Возможно, она уже вернулась. Хорошо бы... Хорошо бы... О каком дружке он говорил? Непонятно...»
Глеб плотно закрыл дверь и пошел готовить кофе. Стойкая уверенность, что он еще увидит эту черноволосую, кареглазую девушку, скользнула по душе.
Поставив чашку на стол, притащив ноутбук, он с удобствами побродил по Интернету, а затем зашел в комнату, где вчера оставил Настю. Приблизился к кровати и взял одеяло, которое девчушке так и не пригодилось. На простынке лежала аккуратненькая тряпичная сумочка, коричневая с полоской бусинок по линии молнии. Из сумки торчал конверт. Ну вот, приехали, теперь нужно искать девчонку, чтобы вернуть ее имущество... Нескончаемая песня.
«На конверте должен быть адрес», – вздохнул Глеб и протянул руку.
Адрес на конверте был, но только это был его адрес, написанный наспех не слишком острым простым карандашом. В сумочке больше ничего интересного не обнаружилось, и ничего не оставалось, как только вынуть письмо и прочитать его...
– Да, меня можно хорошенько отругать, – закинув ногу на ногу, размышляла вслух живая и здоровая Настя. – Но лучше похвалить.
– Ты хотя бы понимаешь, что могло произойти? Кто тебя забрал из дома Уфимцева?
– Андрей Данилов, Витькин друг.
– Где он?
– Уехал. На работу, наверное. Но он тоже ничего не знал, я ему... э-э... сюрпризом позвонила.
– Бедный Андрей Данилов, бедный Виктор, бедная я... – Александра села на стул. Слова временно закончились.
– Это, да, – согласилась Настя. – Трудно вам, конечно. Но вы не беспокойтесь, мне же потом стукнет девятнадцать, а потом двадцать... И сорок будет.
– Отличное утешение.
– Есть шанс, что с возрастом я стану... ну-у-у... глубоко думающим человеком.
– Каким?
– Глубоко думающим.
– Это звучит пугающе.
Александра вернулась в коридор и сняла босоножки. Пять минут назад она влетела в квартиру и с превеликим облегчением поняла – Настя вернулась. На коврике возле узкого шкафа бочком друг к другу стояли мокасины. Но ругать сил совершенно не было...
"Принцев много не бывает" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принцев много не бывает". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принцев много не бывает" друзьям в соцсетях.