– Позволь с тобой не согласиться. Вот, например, мое первое впечатление о нем…

Чарли угрожающе нависла над внучкой:

– Когда он пожал мне руку, он смотрел мне прямо в глаза, и тогда я подумала вот что. Это именно он, тот самый мужчина, которого ждала Джоан. Я знаю, что это может показать тебе глупым, но…

– Именно так, – прервала ее внучка. – Просто у него очаровательные глаза. И вообще он сам весь такой очаровательный. Может быть, это он тебя поразил, потому ты так и говоришь.

– Ты так быстро выпроводила его из дома и при этом уехала с ним сама, что я невольно подумала: а не прячешь ли ты его от нас умышленно? Даже дедуля это заметил.

Джоан отставила в сторону чашку с кофе.

– Именно так все и было, – подтвердила она. – Я как раз делала все, чтобы избежать подобного разговора. – Она вздохнула. – Послушай, Майк и вправду очень милый парень. Очень. До невозможности милый. И он мне нравится. Да, это тоже правда. Но я не могу даже представить себе, чтобы у нас с ним были хоть какие-то отношения, кроме дружеских.

– А почему нет?

Джоан снова закатила глаза:

– У тебя есть три часа свободных? Потому что список причин настолько длинен, что займет уйму времени.

– А ты расскажи вкратце.

Она опять вздохнула.

– Ну валяй, выкладывай. Посмеши свою бабулечку.

Джоан расхохоталась:

– Ты просто невозможный человек.

– Винс постоянно напоминает мне об этом. Ну так что?

Еще один тяжелый вздох, и Джоан заговорила:

– Во-первых, он живет в Калифорнии. Насколько мне известно, правительство пока что не собирается переносить столицу из Вашингтона на западное побережье. Если этого недостаточно, могу продолжить. Он «морской котик», а кому нужны такие сложности? Тебе должно быть известно, что «котики» – не совсем простые люди. Да, кажется, я уже говорила, что ему двадцать пять лет. Он очень молод. Даже если бы я сошла с ума и решила связать свою жизнь с человеком, который живет на расстоянии в три тысячи миль от моего дома, причем рисковать собственной жизнью для него является работой, я все равно не смогла бы перешагнуть через возрастной барьер. Все бы показывали на нас пальцем. Куда бы, мы ни пошли, все бы пялились на нас и удивлялись, что он такого во мне нашел.

Внезапно зазвонил мобильный Джоан, и Чарли не успела ей ответить.

И наверное, к лучшему. Не имело смысла спорить по поводу той правды, к которой Джоан еще не была готова.

Когда внучка захлопнула крышку своего телефона, Чарли сказала совсем другое:

– Между прочим, дедуля на несколько лет моложе меня. Ты это знала?

Джоан только покачала головой:

– Три года – это еще не…

– И семь тоже.

Джоан подхватила свою сумочку и рассмеялась:

– Мне пора возвращаться. Как я поняла, там у них возникли проблемы с Брук. Впрочем, меня это ничуть не удивляет. Но меня срочно вызывают в гостиницу. Могу поклясться, что я уже начинаю тихо ненавидеть эту женщину, несмотря на то что она является отпрыском моего президента. Не вставай. – Она чмокнула Чарли в щеку. – Скажи дедуле, мне очень жаль, что я так и не сумела в этот раз поиграть с вами в карты. Когда эпопея с Брук закончится, а это произойдет, как я рассчитываю, уже в четверг, я смогу навещать вас почаще. – Она задорно щелкнула пальцами. – Да, чуть не забыла передать вам приглашение от Дика Эванса. В следующем году нужно будет выступить в Перл-Харборе от имени всех тех, кто потерял на войне своих близких.

– Я не знаю еще, поедем ли мы туда, – засомневалась Чарли. – До этого времени остается почти целый год.

– Откажетесь от бесплатного путешествия на Гавайи? – рассмеялась Джоан. – Нет, я уверена, что вы туда поедете.

– Посмотрим. – Она еще ничего не говорила об этом Винсу. Она не знала, как он отреагирует на эту новость. Конечно, внешне он останется спокойным и виду не подаст, что ему что-то не нравится, но она знала, что ему было не по себе даже от того интервью, которое она давала на прошлой неделе для телевидения. С тех пор Винс казался каким-то подавленным, он больше молчал и вообще вел себя на удивление тихо.

И Чарли не знала, как ей снова поднять данную тему. Неужели ты опять вздумал меня ревновать к моему давно погибшему мужу? Глупость какая-то. Ведь они живут в счастливом браке уже почти шестьдесят лет. И все же…

– Дик еще просил узнать, придешь ли ты на той неделе на представление в Коронадо. Ну, там «морские котики» будут демонстрировать свои достижения. Это устраивается в честь визита президента Брайанта. Предоставляются места в ВИП-ложе…

– Она с удовольствием посмотрит это представление. Чарли повернулась и увидела, что у входной двери стоит Винс.

– Дедуля, данное приглашение распространяется и на тебя тоже.

– Значит, мы с удовольствием посмотрим это представление. – Винс улыбнулся жене. – Хотя мы и не голосовали за этого парня. Скажи нам только, когда и куда нужно подъехать.

– Вы получите официальное приглашение, возможно, уже завтра, но Дик хочет дать поработать и местным журналистам. Так что не удивляйтесь, если вам позвонит корреспондент из «Сан-Диего юнион трибьюн».

– Боже мой! – покачал головой Винс. – Опять эти репортеры. Посмотрим, что они напутают на этот раз.

– Не переживай, – попросила Джоан и поцеловала дедушку в щеку – Репортеры – наши друзья. Ну, а теперь мне действительно пора бежать. Пока, бабулечка.

И в следующее мгновение она упорхнула.

Винс снова покачал головой:

– Ну, по крайней мере, пару часов она с нами посидела.

– Она так и не завела роман с тем лейтенантом, – сообщила Чарли. – Они, оказывается, просто друзья.

Винс от души расхохотался, не в силах сдержать себя.

– Что ты говоришь?! Ну, это примерно так же, как в свое время у нас с тобой. Мы ведь тоже только дружили, помнишь? Могу спорить на что угодно. Ты заметила, как она смотрит на него?

– А как он на нее?

– Вот именно, мэм, – многозначительно кивнул Винс. – Даю им время самое большее до конца недели.

Глава пятнадцатая

Лейтенант-коммандер Паолетти, лейтенант Джакетт и главный старшина Волчонок – знаменитая и могучая троица команды «морских котиков» номер шестнадцать – обсуждали последние новости.

Вернее, говорил только Том Паолетти, а Джаз и старшина молча кивали. При этом все трое оставались крайне мрачными, и это несмотря на то, что учебные погружения в пещере прошли блестяще, то есть именно так, как и ожидало руководство.

Внезапно Сэм заметил, что Паолетти повернулся и посмотрел на Марка Дженкинса. Тот сразу же подошел к троице с блокнотом в руках. Ага! Вот как, значит, Дженк угадывал желания начальства. А Сэм-то уж подумал, что у этого веснушчатого парня имелись какие-то непостижимые телепатические способности. Оказалось, задача решалась куда проще. Дженк просто умел внимательно слушать и оставаться начеку, понимая, что именно может понадобиться командирам в каждую следующую секунду.

Сэм продолжал наблюдать за тем, как Дженк послушно записывает в блокнот инструкции, которые он получил от офицеров и главного старшины.

Сомнений не оставалось: значит, сейчас они отправятся не на базу, а в какой-то промежуточный пункт. Бойцам предстояло пройти какие-то дополнительные тренировки. Впрочем, Старретта это вполне устраивало. Чем позже он попадет домой, тем лучше.

– Что случилось?

Он повернулся и увидел рядом с собой Малдуна и Космо. Видимо, они тоже наблюдали за начальством.

– Сам не знаю, – признался Сэм.

В этот момент к ним подбежал Дженк.

– Предстоит стрельба по мишеням с вертолетов.

– Сейчас? – удивился Малдун. – Здесь?!

– Командование хочет, чтобы мы немного постреляли, причем именно сейчас, но не совсем здесь, – на ходу пояснил Дженк. – Мы отправляемся на базу, но по дороге навестим Калиенте.

Этим «жарким» названием «морские котики» с легкой руки всегда молчаливого Джея Лопеса окрестили свой любимый полигон, расположенный в пустыне к северо-западу от Сан-Диего. Все произошло из-за того, что именно в этом месте команде пришлось пережить горячие денечки с отчаянной стрельбой, бесконечным свистом пуль и непрерывными криками бойцов.

– А я считал, что наша цель – Черная Лагуна, – прокомментировал Космо. Как всегда, выражение его глаз определить было невозможно: они прятались за темными стеклами солнцезащитных очков.

– Так оно и есть, – подтвердил Сэм. В пещере «морские котики» тренировались в ближнем бое, однако применение оружия предполагалось только на последнем этапе операции, то есть в Черной Лагуне. Куда именно их должны были направить, пока не знал никто, но Сэму почему-то казалось, что это должно быть где-то в Афганистане. Поэтому требовалось тщательно скрывать все то, что было связано с операцией, и ни о какой стрельбе с вертолетов не могло быть и речи.

Кроме того, на вертолетах, которые перевозили «морских котиков» к месту операции, всегда находились снайперы, все как один отличные профессионалы и знатоки своего дела.

Майк Малдун только вытаращил глаза, словно не понимал, что происходит.

– Что тебе еще не ясно? – подтолкнул его в бок Сэм. Но Майк только помотал головой:

– Да нет, ничего особенного.

– В представлении, которое устраивают в честь президента Брайанта, примут участие два вертолета, – пояснил Космо. – Такая просьба пришла только сегодня утром. Точное время демонстрации пока держится в секрете, но выступать будем именно мы. Стрелять придется с тросов «Морских ястребов».

Сэм перевел взгляд на Малдуна:

– Это правда?

Малдун кивнул:

– Да, сэр. – И он снова принялся наблюдать за Паолетти, который что-то обсуждал с главным старшиной, оставаясь при этом крайне недовольным.

– Вот черт! – тихонько выругался Сэм. Неужели Том Паолетти и вправду решил, что во время визита президента на базу Коронадо могут возникнуть осложнения и ненужные проблемы?

Если так, то у Паолетти и главного старшины сейчас был крайне неприятный и сложный разговор. Маленький, но очень важный документ под названием «Конституция» явно давал понять, что военные не имеют права использовать оружие против гражданского населения. Вот почему оказывать сопротивление террористам на территории США предстояло ФБР и Секретной службе.

Но, конечно, если ФБР пригласит «морских котиков» подключиться к ним, это будет уже совсем другой разговор.

Лейтенант-коммандер доверял своим дурным предчувствиям, а потому хотел быть уверенным, что его команда всегда находится в боевой готовности.