— А что конкретно тебе не понравилось на вечере? — спросила Джасинда.
Его руки сильнее сжали рулевое колесо.
— Я не выношу фамильярности. Я ненавижу, когда меня называют Фил. Я не люблю людей, которые панибратски хлопают меня по плечу. Представляешь, я целых полчаса разговаривал с одним мужчиной, прежде чем до меня дошло, что мы обсуждаем достоинства его борова. И давай прекратим этот разговор, — закончил он раздраженно.
Джасинда кивнула, соглашаясь. Она тоже не получила особого удовольствия. Сознание того, что Филип огорчен, делало это невозможным. Если бы она пошла с Эриком, то, вероятно, хорошо провела время. Но с другой стороны, Филип чувствовал бы себя как рыба в воде на любом званом вечере в Нью-Йорке. А Эрик нет. Она подавила тяжелый вздох. Она снова остро осознала тот факт, что они с Эриком — представители двух разных миров.
Подъехав к ее дому, Филип оставил машину на стоянке, и они молча направились к ее двери. Джасинда открыла ее, оглянулась и очутилась в дюйме от его груди. Обняв Джасинду, Филип нагнулся, чтобы поцеловать. Послав короткий ответный поцелуй, она отстранилась от него.
— Хочешь что-нибудь выпить? — предложила она.
— Нет, — он схватил ее за руку. — Джасинда, я считаю, что мы встречаемся уже достаточно долго, пора выяснить наши отношения и положить конец неопределенности. Сегодня я хочу остаться у тебя.
Она облизала внезапно пересохшие губы. Для него вполне естественно желать прогресса в их отношениях. Она слишком долго ограничивалась только целомудренными поцелуями, испытывая терпение этого самого терпеливого мужчины на свете. И она уже давно могла бы рассмотреть огонек желания в его глазах. Устало она провела рукой по волосам. Все казалось таким простым, когда она приехала в Файэтвилл. Тогда она надеялась — что-то серьезное обязательно произойдет между ней и Филипом. Теперь она уже в этом не уверена. Он был хорошим другом, но не более того. Общение с ним не вызывало в ней желания. Находясь рядом с ним, она совсем не ощущала того, что возникало в ней, когда она была с Эриком.
— Джасинда, ты слышишь меня? — спросил Филип.
— Да, — еле слышно ответила она. — Извини, Филип, но я не считаю, что это так необходимо. Ты нравишься мне, но и только. У меня нет достаточно сильного чувства к тебе, чтобы лечь с тобой в постель. Если бы я хотела, то давно пошла бы на это, — добавила она едва слышно.
— Ну, ладно. Все хорошо, — он поцеловал ее в щеку. — Если у тебя нет кого-то еще, то я попытаюсь изменить твое решение.
— Филип, я не знаю…
— Шшш.
Поцеловав ее на прощание, он исчез.
Джасинда услышала шум отъезжающей машины. Она прошла в комнату, присела на софу и уставилась в пол, обхватив голову руками. Почему тот, кто заставил ее сердце бешено биться, — не Филип? Да, это действительно был не он, и она ничего не могла поделать с собой, чтобы полюбить его. Она лишь могла надеяться, что время ослабит ее влечение к тому мужчине, которого она так безумно желала.
В конце октября подули холодные ветры. Прошло уже две недели с той поры, когда она в последний раз видела Эрика. Если он и звонил ей, то, наверное, тогда, когда ее не было дома. Конечно, в последнее время ее нелегко застать дома. Стараясь забыть Эрика, Джасинда каждый вечер пыталась найти какое-нибудь развлечение. Она с Мейзи побывала на домашнем карнавале, играла в теннис, в шахматы, ходила в библиотеку полистать журналы. Ничего не помогало. Эрик продолжал владеть всеми ее помыслами.
В воскресенье вечером, после напряженной игры в теннис с Филипом, она переступила порог своей комнаты, держа ракетку на плече. Звонил телефон.
— Алло, — она затаила дыхание.
— Привет, это Эрик.
— О, привет.
Она напряглась, испытав изумительное ощущение радости.
— Я в городе и подумал, что мы могли бы сходить куда-нибудь и отведать пиццы, если ты не занята, — предложил Эрик.
Джасинда могла бы сказать, что она очень занята или даже что у нее собрались друзья, но он вряд ли поверил бы. Она крепко сжала телефонную трубку.
— Извини, Эрик, но я так не думаю, — скрепя сердце произнесла она.
— Что-нибудь не так? — взволнованно спросил Эрик.
Ее сердце колотилось от того, что она сейчас заставит себя сказать правду.
— Эрик, я много думала в последние несколько дней. Ты мне нравишься, но мы не подходим друг другу, и я думаю, что нам не следует продолжать встречаться.
Мгновение помолчав, он спросил коротко и выразительно:
— Когда ты это решила?
— Я уже давно все знала.
— Понятно, — загадочно ответил он. — Послушай, я звоню из автомата, здесь очередь. Будет лучше, если я приеду к тебе домой и мы поговорим.
— Я не думаю…
— Я буду через десять минут.
Она услышала щелчок, а затем гудки.
— О, Эрик, — простонала она и нетерпеливо отбросила назад свои густые волосы. Она уже знала, что с ней произойдет, когда она его увидит. Но она не должна позволить ему убедить себя, что неправа. Решение было принято, и она не собиралась отказываться от него, несмотря на обаятельную улыбку и сладострастные ласки Эрика.
Спустя несколько минут она услышала, как хлопнула дверца машины, а вслед за этим раздался такой стук в ее дверь, словно пожарник колотил в нее топором. Она осторожно открыла.
— Привет, Эрик.
Он вошел, и Джасинда невольно отпрянула в сторону. Эрик был просто ужасен. Его плотно сжатые челюсти свидетельствовали о решимости и гневе.
— О'кэй, давай разберемся в этом, — резко начал он.
— Ты не хочешь присесть? — она сделала неопределенный жест в сторону софы.
Вместо ответа он прошел к окну, поглядел на улицу, а затем обернулся к ней.
— Почему ты не хочешь видеть меня? — сурово спросил Эрик.
Она беспомощно протянула к нему руки.
— Из этого ничего не выйдет. Мы совсем разные люди. Как будто из двух разных миров.
— Да? — спросил он язвительно. — А что, жители Нью-Йорка не дышат воздухом и не употребляют пищи?
Джасинда присела на край софы.
— Пожалуйста, не осложняй наши отношения, ведь они и так уже зашли в тупик.
Он сжал кулаки, затем разжал их и тяжело рухнул в кресло напротив нее.
— Если они сложные, тогда почему ты их еще больше осложняешь? Мы оба хотим видеть друг друга снова, и ты знаешь это.
Джасинда старалась не смотреть ему в глаза.
— Мы слишком разные, — продолжала она убеждать его.
— Объясни, — настаивал Эрик.
Джасинда крепко сцепила пальцы рук и уставилась на них.
— Я не хочу разыгрывать из себя аристократку, но я гораздо образованнее тебя. Мне доставляют удовольствие разные непривычные для тебя вещи. Ты из сельской местности, а я городская. Я люблю толпу, движение, люблю ощущать себя частицей большого целого, все это можно понять, живя в Нью-Йорке. Я люблю читать хорошие книги и балет. Эрик, неужели ты не видишь, что наши отношения ни к чему хорошему не приведут?
Карие глаза пронизывали ее насквозь.
— Тогда как объяснить те выходные дни? Мне показалось, что все было хорошо.
Джасинда пожала плечами.
— Это было лишь физическое влечение, — сказала она, не глядя на него.
Его глаза расширились, затем сузились.
— Ну, что ж. Спасибо, что объяснила мне это, — сказал он холодно. — Я был настолько наивен, что поверил, будто бы мы испытываем друг к другу что-то серьезное. Я думал, что мне, наконец, удалось пробить брешь в той чертовой стене сдержанности, которой ты окружила себя.
Он шагнул к двери.
— Это было великое открытие тебя, — почти рыдая произнесла Джасинда.
Ее глаза наполнились слезами, когда он, уходя, хлопнул дверью. Затем она услышала, как он отъехал, яростно переключая передачи и скрежеща тормозами.
Она словно окаменела от сердечной боли, горестно замерев посреди комнаты. Наконец между ними все кончено и, кажется, должно было наступить облегчение, но слезы продолжали струиться по ее щекам, а сердце разрывалось на части.
8
В течение следующей недели Джасинда была очень занята, но это не мешало ей тосковать и мечтать услышать голос Эрика. Тысячу раз она испытывала соблазн поднять телефонную трубку и позвонить ему. И уже в тысячный раз останавливала себя.
В понедельник, лишь только она вошла в свой офис, как зазвонил телефон. Даже не сняв пальто, она подняла трубку.
— Алло. Джасинда Норт слушает.
— Это доктор Метсалф из Стамфордского университета. Я преподаю электротехнику. Я слышал никем не подтвержденное сообщение о том, что «Озарк Пауэр Компани» покупает электрическую энергию, генерируемую транспортером. Это верно?
Она прищурилась.
— Да, это так.
— Я заинтересован в том, чтобы узнать об этом побольше. Я буду читать лекции в Канзас-Сити в конце недели, и после этого хотел бы заехать в Файэтвилл. Не могли бы вы показать мне эту систему?
Джасинда рассеянно наматывала на палец телефонный шнур.
— С удовольствием, но я считаю, что вам также надо поговорить с ее изобретателем. Я могу сообщить вам его имя и номер телефона. Она открыла записную книжку, и ее глаза остановились на имени Эрика. Только оттого, что она увидела его имя, у нее екнуло в груди.
— Я не хочу вас обременять, но не будет ли сложно для вас организовать мне встречу с ним? Вы сможете назначить любое время, которое удобно вам обоим. Я буду свободен в пятницу весь день.
Когда Джасинда ничего не сказала в ответ, он спросил:
— Вы поняли меня?
— Угу… Извините, да, — ей льстил интерес стамфордского профессора, и Джасинда уже знала, что сделает все от нее зависящее, чтобы организовать эту встречу. Но она все время думала только об Эрике. Как он отреагирует на ее звонок? И что ей самой придется испытать?
— Я буду вам очень признателен, мисс Норт. Я буду в офисе энергетической компании в пятницу утром. До свидания.
— До свидания.
Джасинда еще долго сидела, слушая телефонные гудки, прежде чем сообразила, что надо положить трубку. Медленно она опустила ее на рычаг и неподвижно уставилась на крышку письменного стола. Воспоминания, которые она так усиленно пыталась вычеркнуть из памяти, возвратились, причинив душевную боль. Она думала о той ночи, когда Эрик привел ее в свою спальню, о волшебстве, которое свершилось между ними. Было ли это сильное и особенное чувство чисто физическим влечением? Или оно было чем-то большим?
Джасинда задумчиво провела рукой по волосам и взглянула на телефон. Что бы ни произошло между ними, она должна четко исполнять свои обязанности. А это означает, что она должна вступить в контакт с Эриком. Она вытерла вспотевшие ладони о юбку и потянулась к телефону. Эрик ответил только после шестого гудка.
— Каменоломня.
— Доброе утр. Это Джасинда.
Она чувствовала себя очень неуверенно и знала, что дрожащий голос выдает ее.
— Привет, — сказал он грубо.
Причина, по которой она звонила, была связана с делом, напомнила она себе, и не следует падать духом только из-за того, что он разговаривает нелюбезно.
— Сегодня утром мне позвонил профессор Метсалф из Стамфордского университета. Он собирается в пятницу быть в городе и хочет осмотреть твой генератор. Если ты не возражаешь, я привезу его в каменоломню и вы сможете обсудить с ним все детали.
Она затаила дыхание.
— В пятницу? — уточнил Эрик.
— Да.
— А ты сама не смогла бы объяснить ему все?
Это задело Джасинду. Не было сомнения в том, что он не хочет с ней встречаться.
— Я полагаю, что он хочет увидеть установку в работе, и я смогла бы рассказать ему, как добраться до каменоломни, — она облизала губы. — Но я не хотела бы сопровождать его.
Эрик тяжело вздохнул.
— Нет причин избегать друг друга. Привози своего профессора в пятницу. Я буду здесь целый день, — он повесил трубку.
В последующие дни у Джасинды было достаточно времени, чтобы подумать о пятнице. Каждый проходящий день усиливал ее тревожные предчувствия. Она не могла отрицать, что хотела бы увидеть Эрика. Если бы только обстоятельства, вынудившие их встретиться, были иными…
Джасинда окончательно разволновалась к тому времени, когда доктор Метсалф появился в ее офисе. Это был высокий, худощавый лысеющий человек в очках с толстыми стеклами. После того как они представились друг другу, она оживленно сказала:
— Мы можем поехать на каменоломню прямо сейчас. Я уверена, что вам не терпится увидеть систему в действии.
— Да, конечно, — согласился профессор.
Они вышли из здания и направились к машине компании.
"Притяжение противоположностей" отзывы
Отзывы читателей о книге "Притяжение противоположностей". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Притяжение противоположностей" друзьям в соцсетях.