Вам просто нужно было выйти из задней двери, спуститься по лестнице, и вы оказывались там. Перед вами раскидывался Атлантический океан со своими бескрайними, тихими белыми пляжами.
Мои любимые воспоминания о Монтоке связаны с этими лестницами к океану, с ощущением холодного воздуха, бьющего мне в лицо, с ощущением полной свободы.
В настоящий момент, даже это превратилось во что-то другое. У Сэмми была игра: она пыталась обыграть свое собственное время, требуемое для спуска к океану. У нее было около двадцати пяти секунд.
Преследуя Сэмми по лестнице, надеясь, что она не подскользнется и не упадет, я получила огромное удовольствие. К тому времени, как я добралась до океана, я была вымотана. Сэмми наклонилась, набирая воду в банку.
–Сегодня мы делаем дождь, – сказала она. – Мне просто нужно закрыть эти крышки, и можем подниматься наверх.
Вниз по пляжу, группа детей в возрасте Сэмми играла с большим волейбольным мячом. Никаких стеклянных банок.
–Сэмми, мы можем немного отдохнуть на пляже. Пойдем.
–Зачем нам это делать? – сказала она.
–Там куча других детей, – сказала я. – Почему бы нам не посмотреть, что они задумали?
Она покачала головой, даже не глядя в их сторону:
–Нет, спасибо.
–Почему нет?
–Я не хочу.
–Ты когда-нибудь болтала с кем-то, кроме своей мамы?
–С Томасом, – сказала она.– Иногда с Итаном.
–Я имею в виду кого-то твоего возраста.
Она вздохнула:
–В последнее время – нет.
Она даже не расстроилась из-за этого факта, что было печальнее, чем если бы она это сделала. Похоже, она беззаботно с этим смирилась.
Сэмми болтала об этом, когда побежала вверх по лестнице к дому. Я спешила, пытаясь не отставать от нее. Когда я поднялась по лестнице, то подняла глаза к главному дому. Вся его задняя часть была в эркерных окнах, которые открывали взору прекрасные виды. Я пыталась увидеть, был ли кто-то внутри, но дома было темно.
На подъездной дорожке стоял припаркованный красный спортивный автомобиль Porsche, блестящий и яркий. На гравии он выглядел неуместно, слишком эффектно. Это напомнило мне дни, когда мой отец закатывал вечеринки. Модные автомобили заполняли подъездную дорожку, втискиваясь со всех сторон избитого Volkswagen Bug моего отца. Он держал эту машину со времен его подъема к славе и на протяжении всего моего детства. Он никогда не пытался продать ее. И дело было не в правилах. Речь шла о преданности.
Когда я вернулась в гостевой дом, то обнаружила Итана, сидящего в своем рыболовном снаряжении на крыльце и покуривающего сигарету.
Он указал в мою сторону:
–И она все еще здесь.
–Ты тут живешь или как?
Он покачал головой:
–Неа. Я живу рядом с доками.
–Тогда чего ты хочешь?
–Я дружу с людьми, которые живут по соседству. – Он сделал паузу.– На самом деле, с женой.
–Знаменитость, имя которой никто не посмеет назвать? – сказала я.
Он кивнул:
–Именно, – сказал он.– Жена.
Он улыбнулся, и только потом до меня дошло, что он имел в виду. Он «дружил» с женой знаменитости.
–Серьезно? – спросила я.– А кто больше не курит?
Он указал на Порше:
–Ее муж неожиданно вернулся домой. Поэтому я скрываюсь. Сигарета – всего лишь прикрытие.
–Конечно!
Он положил сигарету под пятку своего ботинка, как бы доказывая это.
–И, кстати, многие люди идут на компромиссы. Если кому-то и следовало это знать, так...
–Ты ничего не знаешь обо мне.
Он задумчиво закатил глаза:
–Уверен, именно так и есть.
Я села на нижнюю ступеньку крыльца, слишком измученная, чтобы понять говорил ли он серьезно или все еще развлекался.
–Сэмми внутри?
–Жива и здорова.
Я, должно быть, скривила лицо, когда запах, рыбы прошиб мой нос.
–Извини, у меня еще не было возможности принять душ.
–Бывают запахи и похуже, – сказала я.
Он улыбнулся:
–Это самая приятная вещь, которую ты сказала мне с момента нашей встречи.
–Спасибо. Так что за рыбу ты ловишь?
–Сегодня? Рыба-меч. Я являюсь частью нашего с Томасом коллектива моряков. Мы устойчиво ловим рыбу и сами диктуем свои правила. – Он наклонился ко мне. – Устойчиво означает свежепойманную, местную рыбу.–Я знаю в этом толк.
Он пожал плечами:
–Я не был уверен, насколько далеко ты пошла в своем мошенничестве. Если оно вообще тебя чему-нибудь научило.
Я проигнорировала его.
–Как дела у Томаса? Рэйн не хотела говорить об этом.
–Все будет хорошо. Но он не собирается выходить на воду в ближайшее время. Так что мое лето немного усложнилось.
–Я уверена, ты сможешь поймать рыбу самостоятельно.
–Полагаю, что это правда. – Он наклонил голову, задумавшись. – Тебе нужна работа? Пока ты здесь?
–Я более чувствительна к запахам, чем ты.
Он ухмыльнулся.
–Я и не предлагал тебе работать со мной. Просто знаю, что магазину в гавани нужна дополнительная помощь. Вероятно, я мог бы выбить какую-нибудь работу на кассе.
Я громко рассмеялась.
–Знаю, это не особо сексуально, но...
–Ты думаешь?
Он поднял руки, сдаваясь:
–Я говорю, что мог бы замолвить за тебя словечко. Вот и все.
Мы услышали хлопок двери и одновременно подняли глаза, чтобы увидеть, как муж его подруги вышел из входной двери и направился к своей красной спортивной машине. Высокий и статный, в какой-то степени – симпатичный малый. Высокий и слишком тощий. Городской слизняк. Он посмотрел на нас, сидящих на ступеньках.
–Итан! Я так и думал, что это ты, – сказал он.
Итан помахал рукой:
–Привет, Генри. Ты только что приехал в город?
–Я перебрался пару часов назад, – сказал он, а затем посмотрел на меня.– Твое лицо мне знакомо.
Мое сердце часто забилось, я старалась действовать непринужденно.
–Я так не думаю, – сказала я.
И тут Итан сообщил:
–Саншайн Маккензи, урожденная Стивенс, шеф-повар с ТВ, который был просто взломан.
Я заставила себя улыбнуться, толкая Итана в бок.
–О, извините, интернет-шеф-повар, который был просто взломан. Никак не могу добраться до телевизора. Хотя, около Сага есть большой рекламный щит. – Генри улыбнулся. – Точно! Я думаю, моя жена является твоей фанаткой. И я знаю, что у нас есть твоя поваренная книга.
–Она не фанатка, – прошептал Итан и продолжил махать.– И у них нет твоей книги.
–Увидимся позже, приятель? – крикнул Генри. – Может, немного посёрфим?
–Несомненно, – сказал Итан.
Генри на радостях поднял вверх два больших пальца. Затем он забрался в свою машину и свалил. После того, как он уехал, я посмотрела на Итана, который пожал плечами.
–Я добыл им рыбу на парочку ужинов для их вечеринок, поэтому он знает, что мы дружим, – сказал он. – Он просто не знает, как мы дружим.
–Очаровательно, – сказала я. – Тебе, действительно, было необходимо смущать меня?
–Да ладно, перед парнем, который использует слово «вертолет» в качестве глагола?
–Я стараюсь не привлекать внимания. Пока я не в силах притвориться, что этого не произошло.
Он задумался.
–Без обид, но не притворяйся, как ты, вообще, вляпалась в это дерьмо? Если ты спросишь меня...
–Даже не подумаю.
–Мне кажется, что ты должна перестать притворяться.
Он встал и направился к дому, в котором я выросла, который теперь принадлежал его знаменитой подруге.
–Дай мне знать, если ты передумаешь о работе в рыбном магазине, – крикнул он, когда он уходил. – Я замолвлю словечко.
–С чего бы тебе это делать?
Он повернулся:
–Я не знаю. Потому что я могу. Да, откуда я родом, люди не делают, просто так приятные вещи друг для друга, – улыбнулся он и показал рукой вокруг. – Так делают те, откуда ты родом.
Глава 21
Правда была в том, что мне нужна работа.
Мне нужна была конкретная работа, и именно поэтому, я решила приехать в Монток. Работа, с которой началась бы моя дорога к искуплению: новое шоу, новая ниша во всем этом. В уме я уже сформулировала план. Новую историю, если хотите. Саншайн возвращается в дом ее детства, чтобы принять ту женщину, которой она на самом деле является, и в процессе этого учится готовить. На этот раз – правда, учится. Но не просто у кого-то, а у шеф-повара. У всех шеф-поваров Хэмптона.
Это бы стало первым шагом к моему возвращению: поваренные книги, шоу. У меня даже появилось ощущение, что новое шоу уже удалось. Оно было бы элегантным, реалистичным, пляжным и исполняющим любые желания. Мы бы снимали его на кухне, через окна которой виднелся Атлантический океан, со свежей рыбой на столешнице, окруженной лимонами и белыми ракушками.
Я появилась, будучи убогой версией самой себя: загорелая и счастливая, более грациозная, чем есть на самом деле. В результате, все, что мне было необходимо – быстрое осознание: когда вы окружаете себя не теми людьми, вы сами начинаете ошибаться.
Но теперь я могла окружить себя всем: семьей, старыми друзьями и экстраординарным шеф-поваром – моим новым другом, который провозглашал меня как своего протеже. И я не могла дождаться, чтобы поделиться новыми, домашними и вкусными рецептами с дарами моря.
Я бы снова стала законной, поставила бы Эмбер на свое место. Но сначала он должен был признать меня. А это было непростой задачей, учитывая то, кем он был. В мире, где каждый шеф-повар хотел издавать свои книги, снимать шоу и получать кучу внимания от фанатов – он не хотел ничего из вышеперечисленного. Для него важнее одиночество, что было одной из главных причин, по которым он открыл свой ресторан в Хэмптоне.
Его ресторан, который назывался «28», находился между несколькими, засаженными деревьями, улицами от шоссе Монток, по дороге в Амагансетт. Ресторан получил свое название из-за его уютной столовой на двадцать восемь персон и стойки для повара. Пять мест за стойкой шеф-повара были самыми желанными, но еще более серьезным испытанием было получение любого столика в маленьком зале. Если вы разбирались в еде (и даже если вы этого не умели), то вы, определенно, слышали об этом ресторане. Он был пунктом назначения свиданий, в нем происходили помолвки, здесь же выходили замуж. Ресторан, в котором вы даже не могли заказать столик.
И, если мне повезет, этот ресторан станет началом моего пути к искуплению.
Я купила Сэмми конус мороженого у Крейга (два шарика мороженного с шоколадом и ванилью) и отправила ее к нему в фойе, поэтому я могла в одиночестве сходить в «28». Столовая была совершенно недооцененной: деревянные стропила, мраморные столешницы, виндзорские стулья. На стене висели две картины. Одна изображала ураган Монтока, примерно 1938 года. На другой - были деревянная ложка и вилка, перекрещенные над белым холстом. Я не могла объяснить, почему эта картина казалась такой привлекательной, несмотря на простоту и обыденность. И все же, видя сам ресторан, вы хотели быть его частью.
У стойки администратора стояла женщина, помещая вечернее меню в свои держатели. На вид ей было около шестидесяти, ее волосы были прекрасно уложены, одета в белый свитер и брюки. Очень официально. И настолько неброско, что вы легко могли ее не заметить, если бы не ее парфюм: острая смесь лаванды и одуванчиков. Видимо, кто-то сказал ей, что, если она купит натуральный парфюм, то может использовать его так, как ей хочется, и, судя по запаху, она себя не обделила. Женщина подняла глаза и заметила меня в дверях.
–Мы закрыты до обеда, – сказала она.
–Я ищу менеджера... Лотти Риз.
Она натянуто улыбнулась, вероятно, думая, что я здесь, чтобы зарезервировать столик.
–Это я.
Я кивнула, как будто этого еще не знала. Но я знала. Ведь я выполнила домашнее задание и специально выбрала это время, чтобы зайти, зная, что она будет в главной столовой. Лотти Риз являлась правой рукой Шефа Z, первым сотрудником, которого он нанял, когда открыл «28» Шеф Z избегал столовой, когда это было возможно, не любил смешиваться со своими гостями, а Лотти каждый вечер наводила для него порядок перед уходом домой. Днем она справлялась со всем остальным.
Широко улыбаясь, я прошла в ресторан, слушая шум, доносящийся с кухни. И, чувствуя запахи: смесь цитрусовых и свежесрезанных трав, которые напомнили мне, что я не ела весь день.
–Чем могу помочь? – спросила она.
–Питер Гербертсон сказал, чтобы я обратилась напрямую к Вам. Я работала с ним в «Per Se».
Ее глаза широко распахнулись, и я заметила, что она старалась не реагировать на мои слова. Питер был генеральным менеджером «Per Se» и довольно известным человеком в мире элитных ресторанов. Я нагло лгала ей, ведь я даже не знала Питера, не говоря уже о том, чтобы он когда-либо работал со мной. Используя его имя, я сильно рисковала. Но оно добавило авторитета. Я знала, что она небезразлична к «Per Se». Даже если Шеф Z выразил нежелание вести ресторанный бизнес, Лотти любила думать, что «Per Se» и Голубые Холмы знали о «28», что они говорили о ней так, как она говорила о них.
"Привет Саншайн" отзывы
Отзывы читателей о книге "Привет Саншайн". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Привет Саншайн" друзьям в соцсетях.