Росс Пинкам откашлялся.

– Мистер О'Хара, одна из семей, которой мы пытались помогать с тех пор, как их постигли тяжелые времена, стала… в общем, они слишком уж пользовались нашей порядочностью, и так же, порядочностью других. Я стараюсь сказать следующее – они очень много заняли у всех в округе.

– Боюсь, я не прослеживаю связи с нашим банком, мистер Пинкам. Эта семья занимала и у нас?

– Нет, по крайней мере, насколько мне известно. Нет, мистер О'Хара, мое дело гораздо более личного плана.

– Продолжайте, пожалуйста.

– Ну вот, казалось, что лишение права пользования плантацией неизбежно. Мы все считали, что вдова, ее сын и брат покойного мужа вскоре останутся без крова и без гроша. И поверьте мне, в наши трудные времена плантация не сможет принести все те деньги, которые они должны вернуть. Только более мощные кредиторы выиграют от заклада имения. – Он еще раз поперхнулся. – Но затем парню удалось устроить блестящую партию с девушкой из состоятельной семьи, так что мы продолжаем ждать.

Смутная тревога забилась в глубине сознания Рори.

– Недавно нам обещали выплатить все долги сполна сразу после свадьбы в июне, – продолжал мистер Пинкам. – Именно это и привело меня в Нью-Йорк. Пока другие согласились потянуть чуть подольше, мы, боюсь, если не получим хоть часть наших денег сейчас, окажемся в такой же серьезной ситуации, как и…

– Как и семья Адамсов, – тусклым тоном закончил Рори.

Мистер Пинкам опустил глаза на руки, по-прежнему сжимая портфель. Он кивнул.

– Значит, мистер Адаме пообещал кредиторам, что его тесть, Брент Латтимер, оплатит все его долги? – спросил Рори.

Пинкам снова кивнул.

– Мистер Пинкам, я не имею права снимать денежные средства с личного счета мистера Латтимера, а он сейчас е Джорджии, в ожидании свадьбы. А о какой сумме идет речь?

Посетитель Рори открыл портфель и передал через стол папку. С сомнениями, Рори открыл ее, чтобы взглянуть на цифры. У него перехватило дыхание.

– Так много? – спросил О'Хара мистера Пинкама.

– Боюсь, что у Джеймса Адамса очень убедительная речь. Мы все время верили, что выплата не за горами – прямо за углом, так скажем.

– Но пять тысяч долларов? – Маленькому товарному магазину? – мысленно удивился он. – Если вам он задолжал столько денег, то каким должен быть его общий долг?

Мистер Пинкам пожал плечами.

– Каким бы он ни был, он довольно велик, можете быть уверены.

Рори повернулся на стуле к окну. Он был уверен, что Брент не подозревает о всех старых долгах и требованиях оплаты. Он понятия не имел, какое приданое, или наследство, оговорили Брент со Стюартом, но он точно знал, что вопрос о долгах не обсуждался. Хотя Стюарт никогда не притворялся, будто «Виндджэммер» является процветающей плантацией, но он произвел на всех – включая и Рори – впечатление, что вполне способен содержать жену. Предположим, что его единственный повод для женитьбы на Бренетте – ее деньги? Рори был убежден, что это именно так. Зачем еще понадобилось бы Стюарту скрывать правду? Если бы он сказал, как в действительности обстоят дела, все распознали бы в нем охотника за состоянием. Но если он действительно любит Бренетту, разве не захотел бы он рассказать ей буквально все? Разве не был бы он честным с Брентом, не сообщая ему, в каком ужасном положении находится? Рори следует выяснить правду, и он должен сделать это не откладывая. Он уедет из Нью-Йорка до конца недели.

Резко повернувшись, он обратился к ошеломленному мистеру Пинкаму:

– Я лично оплачу этот долг, сэр, но только при условии, что вы не сообщите остальным кредиторам.

Я составлю необходимые бумаги. А сейчас извините меня, мне нужно заняться делами.

Глава 24

Март 1880 – «Спринг Хейвен».

Бренетта прислонилась к плечу Стюарта, пока они стояли рядом на веранде. Тихий весенний вечер окутал плантацию тишиной и спокойствием, и Бренетта чувствовала, как радость заполняет ее сердце. Дом погрузился в безмолвие; все остальные уже давно отправились спать. Находясь возле своего будущего мужа, Бренетта мечтательно представляла их будущую жизнь в «Виндджеммере». Легкий вздох вырвался с ее приоткрытых губ.

– Пора возвращаться в дом, Бренетта, – сказал Стюарт.

– О, еще немножко, Стюарт. Ты так долго отсутствовал, и мы так мало побыли вместе.

– Но я теперь с тобой. Я много проехал сегодня и устал.

Ей стало стыдно.

– Конечно. Прости, что я веду себя как эгоистка.

Стюарт поцеловал ее в щеку.

– Я провожу тебя до твоей комнаты. Пойдем.

У двери Бренетты он еще раз чмокнул ее и направляясь вдоль длинного коридора, исчезнул за поворотом. Она снова вздохнула. Чувство удовлетворения исчезло почти так же быстро, как и пришло. Она ужасно хотела проводить с ним больше времени. Почему он, никогда не испытывал тоже самое? Может, мужчины так сильно отличаются от женщин или он лучше контролирует свои эмоции? – подумала Бренетта, закрывая за собой дверь.

Стюарт помедлил у своей комнаты, оглядываясь назад. В сотый раз он чувствовал отсутствие всяких чувств к Бренетте. Коль на то пошло. У него вообще не осталось чувств к кому бы то ни было.

Он открыл дверь, ожидая найти комнату темной. Вместо этого, на тумбочке у кровати мерцала свеча, свет которой отбрасывал колыхающие тени на стены. Одна из этих теней отделилась.

– Меган? Что ты здесь делаешь?

Он видел, как она быстро выпила что-то из крошечного стеклянного пузырька прежде, чем ответить.

– Я должна была увидеться с тобой наедине, Стюарт, – сказала она, отбрасывая пузырек в угол комнаты.

Стюарт провел рукой по волосам, чувствуя, что слишком устал, чтобы разбираться еще и с этим. Он был измучен, чтобы притворяться, взвешивая каждое свое слово, как это приходилось делать с Бренеттой. Опускаясь в кресло, он устало спросил:

– Что ты хочешь?

– Я хочу тебя. Разве ты не знаешь, что я люблю тебя? Я сделаю для тебя все. Абсолютно все.

Стюарт пристально посмотрел на нее. Ее глаза показались ему одурманенными. Она распустила волосы, и золотистые длинные локоны свободно рассыпались по плечам.

– Меган, уходи. Я не люблю тебя. Я не хочу, чтобы ты находилась здесь. Единственное, что я желаю – это жить в «Виндджеммере» и наслаждаться в спокойствии тихой жизнью, что вели мои предки.

– Ты думаешь, Бренетта сможет дать тебе эту приятную жизнь? Так вот, – не сможет. Она не сможет!

Голос ее повысился до опасного уровня, и Стюарт вскочил со стула. Он зажал ей рукой рот, но Меган высвободилась.

Перейдя на шепот, с широко раскрытыми глазами она продолжала:

– Мама Ру обещала, что ты не сможешь устоять.

– Что… – начал Стюарт.

Руки Меган обвили его шею, и она дерзко поцеловала его, часто и тяжело дыша. Она изогнулась, стремясь слиться с его телом, требуя близости.

– Меган прекрати, – пробормотал он, сопротивляясь ей.

– Нет, я не остановлюсь, – закричала она, когда Стюарт оттолкнул ее. – Я не остановлюсь. Взгляни на меня, Стюарт. Ты должен полюбить меня. Ты должен! – Она вцепилась в его рубашку и рванула к себе. Ткань треснула от ее неистовой силы, обнажая грудь.

– Ты с ума сошла? – прошипел он.

– Да! Да, я схожу с ума по тебе.

С удивительной быстротой Меган схватилась за ворот собственного платья разорвав лиф, крошечные пуговки от которого разлетелись во всех направлениях.

Стюарт открыл от изумления рот, гадая, что с ней делать. Затем он неожиданно понял, что хочет сделать. Он грубо схватил Меган рукой за волосы, откидывая ей назад голову и целуя в открытый рот. Когда их губы разъединились, его глаза стали такими безумными, как и у Меган. Он нетерпеливо подтолкнул ее к постели.

Очнувшись в предрассветные часы, Меган с удивлением обнаружила, что находится в незнакомой спальне. Повернув тяжелую от боли голову в сторону по-прежнему горевшей свечи, она испустила вздох удивления. Возле нее лежал Стюарт, его обнаженная грудь поднималась и опускалась в спокойном сне. На самой Меган тоже не было никакой одежды. Она ощутила боль во всем теле, словно ее избили. Но самое страшное было то, что она ничего не помнила с того момента, как зашла в комнату Стюарта и стала ждать его.

Каким-то образом она чувствовала, что обратного пути нет; что бы ни произошло прошлой ночью. Какой бы наивной она не являлась, но Меган знала, что только супругам разрешено разделять одну спальню и одну постель. Наверное, Мама Ру сдержала свое обещание. Сейчас Стюарт действительно принадлежит ей.

Меган выскользнула из-под одеяла, собрав разорванное платье и нижнее белье, она прокралась из его комнаты в свою.

Стюарт лежал неподвижно, притворяясь спящим, до тех пор, пока она не ушла. Когда дверь с тихим щелканьем закрылась за Меган, пристально уставился в потолок. Самодовольно улыбнувшись, он смог убедиться, что способен еще на какие-то чувства. Нет, это была не любовь. Он – хороший игрок, но никогда не лгал самому себе. Хотя на мгновение, когда впервые увидел Меган, засомневался, не влюбился ли он; на самом же деле он ощутил тогда просто желание, страсть обладать ею.

Меган оказалась неистовой и безрассудной любовницей, и сейчас он понимал, что ее девственное тело пришло в возбуждение и опьянение после выпитой жидкости. Не важно, по какой причине он снова захочет ее – и возьмет. – Так как его уверенность в себе возросла, то он не видел оснований, чтобы не поступать так, как хочется.

Стюарт перевернулся и заснул.

Рори приехал без предварительного извещения. Обнаружив, что дом пуст, и в сарае тоже никого нет, он отправился на поле. Как только работающий там мужчина поднял глаза, заслышав стук копыт его лошади, Рори понял, кто это. Только один человек мог подойти под детальное описание Мартина. Перед ним был, Алан Монтгомери.

– Мистер Монтгомери? Я – Рори О'Хара.

– Ну что ж, мистер О'Хара, я очень рад познакомиться с вами. Вас ожидали? Я уверен, зная о приезде, Мартин встречал бы вас.

– Нет. Никто не знал, что я собираюсь приехать, – ответил Рори, отвечая на дружеское рукопожатие Алана. – А где все?

– В городе большая вечеринка для Бренетты и Стюарта. Что-то типа празднества в честь помолвки, устроенное высшей знатью из Беллвиля.

– А почему не поехали Вы? – спросил Рори.

Алан пожал плечами.

– Моя кровь не достаточно голубая, я не совсем вписываюсь, это моя собственная кипа, а не чья-то еще.

Рори понял и ощутил родство с ним.

– Бог мой, вы же только прибыли, и должно быть проголодались. Давайте вернемся в дом.

– Спасибо. Да, я не прочь перекусить, – ответил Рори.

Они как раз заканчивали легкую трапезу, когда двери распахнулись настежь, и вестибюль заполнился людьми.

– Эй, – окликнул Алан. – Посмотрите-ка, кто приехал.

В следующее мгновение Рори окружили радостные лица – Алистер и Кинсли, все такие же приветливые и жизнерадостные, как и всегда; Мариль, выглядевшая ярче и моложе, ее чрезмерно худое лицо сейчас приятно пополнело; Брент и Тейлор, оставшиеся без изменении; Меган, с легким беспокойством в глазах, причину которого ему предстоит выяснить позже; и Мартин, искренне обрадованный встречей с другом, ставшим более взрослым, чем Рори помнил его.

Последними в дверь вошли Бренетта и Стюарт. Она бросилась с объятиями к нему.

– Рори, какой чудесный сюрприз. Знаешь, каким капризным я тебя посчитала, когда ты так неожиданно уехал? Мой самый лучший друг с тех пор, когда я едва начинала ходить, отсутствует во время самого прекрасного события в моей жизни.

Рори едва удержался от стремления прижать ее сильнее и не отпускать. Вместо этого, он нежно отстранил Бренетту на расстояние вытянутой руки, замети», что она стала еще очаровательнее, и более женственной.

– Извини, я ничего не мог поделать.

Стюарт, приятно снова видеть тебя.

Стюарт вышел вперед, и они пожали друг другу руки.

– Спасибо, Рори. Мне тоже. Насколько я понимаю, Нью-Йорк некоторое время сможет обойтись без тебя.

Рори постарался улыбнуться.

– Им придется обходиться гораздо дольше. Я собираюсь остаться до свадьбы.

– О, Рори! – воскликнула Бренетта. – Это же просто великолепно.

– Рори, если это именно то, чего ты хочешь, тогда, конечно, я не стану возражать. Жаль, что я не знал твоих переживаний; ты мог бы вернуться домой давным-давно.

Рори с Брентом закрылись в кабинете. У обоих в руках рюмки с виски, но Рори даже не прикоснулся к своей. Они стояли у холодного камина, положив руки на каминную решетку.

– Я сам с трудом разбираюсь в своих чувствах. Кроме того, я не жалею, о прожитых годах. Я стал другим человеком благодаря им, и, надеюсь, гораздо лучшим человеком. Я увидел новые места, новых людей. Даже книги, которые я так люблю читать, не могут дать тех ощущений, что дает сама жизнь. – Рори помолчал, потом добавил, – пожалуйста, не считайте меня неблагодарным, мистер Латтимер.