Его темные глаза поблекли.
Вирджиния повернулась:
— Комендант! Этот человек — превосходный врач и хирург! Ему нужно позволить обслуживать раненых!
Комендант что-то буркнул.
— Я поговорю с капитаном Луисом, — сказал сержант Эймс. — Нам нужен каждый врач.
Харви улыбнулся Вирджинии. Она улыбнулась в ответ и сжала его руку.
— Что вы здесь делаете, мисс Хьюз? — спросил он.
— Теперь миссис О'Нил, мистер Харви.
Его глаза удивленно расширились, и он покачал головой.
— Все начинает приобретать смысл. Я никогда не видел Девлина таким возбужденным, каким он был рядом с вами.
— Вы видели Девлина? Я слышала, что в него стреляли! Я пытаюсь найти его — молюсь, чтобы он был жив.
Харви колебался.
Вирджиния видела по его глазам, что он что-то знает.
— О чем вы боитесь мне сказать?
— Я слышал, что Девлин арестован, Вирджиния. Арестован самим адмиралом Кокберном. Очевидно, он помешался и убил собственных солдат. Это не имеет смысла и не может быть правдой, но ходят такие слухи.
— Он арестован? — ахнула Вирджиния, радуясь, что Девлин жив. — Куда они отправили его? Где он может быть?
— Я слышал, он под охраной — на «Вызове», — сказал Джек Харви.
— Боюсь, вы будете жить, капитан, — усмехнулся Пол Уайт, корабельный врач «Вызова».
Девлин сидел без рубашки на узкой койке в маленькой камере за решеткой. Уайт только что закончил бинтовать его правое плечо — рана сильно болела, но Девлин знал, что она не серьезная. К счастью, благодаря чувствам, обостренным дюжиной лет военной службы, он ощутил врага за спиной и вовремя повернулся. В противном случае он был бы убит Томом Хьюзом.
Девлин понимал, что Хьюз последовал за ним на войну, чтобы убить его.
Последняя битва свела жизнь Девлина к одной цели — спасти свою жену. Перед его мысленным взором стояла Вирджиния, бледная от истощения, испачканная кровью, с испуганными глазами загнанного животного и округлившимся животом. Он видел ее наводящей на него мушкет дрожащими руками, видел, как ее схватили солдаты. Воспоминание об этом даже теперь вызывало ужас.
Девлин знал, что если потеряет ее, то никогда не оправится от горя.
Много лет назад, испуганный и беспомощный, он наблюдал, как красномундирники убивают его отца. Вчера он видел, как британские морские пехотинцы напали на Вирджинию, и на момент снова стал десятилетним мальчиком. Страх и ужас лишили его мужества при виде того, как любимую женщину собираются изнасиловать и убить.
Но паралич сковал его только на миг — потому что он был не десятилетним мальчиком, а сильным мужчиной и командиром. Страх сменил гнев, не знающий границ. Чтобы спасти Вирджинию, он был готов убить всех красномундирников в Хэмптоне.
Девлин, дрожа, закрыл глаза. Но Вирджинию не изнасиловали и не убили. Ни один мужчина не был так глуп, как он, пожертвовавший ради мести любовью и браком. За последние сутки он сотню раз благодарил Бога, которому давно перестал молиться, за то, что Вирджиния жива. Прежде чем его арестовали, он видел, как Фрэнк и Тилли унесли ее невредимой.
Девлин стиснул лицо руками. Он отчаянно нуждался в своей жене, в ее любви и прощении. Последняя битва показала ему это.
Его жизнь была полна только смертью и ненавистью. Но теперь он выбирал радость и любовь, если Вирджиния простит и примет его.
— Хотите немного грогу от боли, сэр?
Девлин посмотрел на судового врача. Сердце болело сильнее, чем рана, и он знал, что грог не облегчит эту боль. Только Вирджиния может облегчить ее, если она согласится вернуться к нему и любить его снова, хотя бы немного.
— Нет.
Засов отодвинули. Оба мужчины наблюдали, как по трапу спускалась пара сверкающих сапог, за которыми последовали белые бриджи и голубой китель с золотыми пуговицами, многочисленными медалями и двумя золотыми эполетами. Адмирал Кокберн стоял лицом к лицу с Девлином и Полом Уайтом. За ним спустился младший офицер — это был Том Хьюз.
Девлин смотрел на сына Истфилда с некоторым удивлением, сознавая, что не чувствует ни ярости, ни гнева. Он не чувствовал вообще ничего, кроме странного равнодушия — и жгучего желания найти свою жену.
— Как Девлин? — обратился к Уайту Кокберн.
— Получил болезненную рану в плечо, сэр, и здоровенную шишку на голове, но сможет приступить к обязанностям через несколько дней — я имею в виду, если он не останется в заключении, — покраснев, добавил Уайт.
Девлин медленно встал, потянувшись за своей окровавленной рубашкой. Равнодушие приносило облегчение.
Застегивая рубашку, он повернулся лицом к Кокберну и Хьюзу. Он выбрал радость и любовь.
Враждебные глаза Хьюза удивленно расширились, и Девлин отвел взгляд. Ему не терпелось продолжать жизнь, но сначала нужно было подвязать кое-какие узлы — он должен был сделать это для Вирджинии и неродившегося ребенка.
— Освободите его, — сказал Кокберн.
— Но, сэр! — протестующе начал Хьюз. — Он убивал британских солдат!
Девлин не произнес ни слова, шагнув из камеры вместе с Уайтом.
— Мы поговорим на палубе, — твердо заявил Кокберн, повернувшись и начав подниматься.
Игнорируя уставившегося на него Хьюза, Девлин последовал за адмиралом на главную палубу, где дул легкий бриз, море было спокойным, а небо голубым.
Он мысленно улыбнулся, представив себе Вирджинию, прощающую его. Девлин быстро огляделся вокруг. Он сразу узнал, где они находятся — у входа в Чесапикский залив, возможно в миле от вирджинского берега. День казался приятным и не сулящим сильного ветра. Девлин видел, что они направляются на юг со скоростью три или четыре узла. Он мог оказаться в Суит-Брайар через два часа.
— Я свободен? — спросил Девлин, когда Хьюз присоединился к ним.
— Да, — ответил адмирал. — В битве случаются злосчастные события, и будь я проклят, если потеряю своего лучшего капитана из-за каких-то чертовых лягушатников. Кроме того, любой мужчина действовал бы так же, защищая свою жену.
Хьюз, казалось, задохнулся.
— Это была сокрушительная победа, — продолжал Кокберн. — Я подробно доложу о роли, которую сыграли ваши морские пехотинцы и «Вызов». Отличная работа, капитан.
Он улыбнулся.
Девлин не хотел обсуждать ужасную битву при Хэмптоне.
— Я прошу об отставке, адмирал.
Кокберн разинул рот, как и Том Хьюз.
— Что?! — крикнул адмирал.
Девлин улыбнулся:
— Надеюсь, вы слышали меня. Прошу прощения, но я собираюсь домой.
Оставив обоих глазеть ему вслед, он направился в свою каюту, чувствуя легкость и радость в груди, как парус, развертывающийся при свежем ветре.
Девлин ничего не знал о любви и радости, но не сомневался, что Вирджиния сможет научить его. Знаний его маленькой жены хватит для них обоих.
Все еще улыбаясь, он сел, быстро написал прошение об отставке и запечатал его воском. Потом он вернулся на палубу и вручил прошение Кокберну.
— Рекомендую передать командование «Вызовом» Реду Барлоу, — сказал Девлин.
Кокберн побагровел.
— Если бы я не знал вас лучше, я бы назвал вас трусом, сэр!
Он подал знак своим людям, что желает вернуться на флагманский корабль.
Пожав плечами, Девлин повернулся и оказался лицом к лицу с Томом Хьюзом.
— У меня есть кое-что для вас, — сказал он.
— Это трюк? Если да, то необычайно ловкий, — проворчал Хьюз, наблюдая за руками Девлина, словно ожидал удара кинжалом.
— С моими трюками покончено — я не хочу тратить время. Вот.
Девлин протянул Хьюзу пергамент с текстом, написанным еще в камере.
— Что это? — настороженно осведомился Хьюз.
— Документ о передаче недвижимости.
Девлин глубоко вдыхал мягкий вирджинский воздух. Он был совсем другой — свежий и чистый.
— Мне не нужен Суит-Брайар!
— Речь идет о передаче Уэйверли-Холла. Мне он не нужен. Он ваш.
Хьюз выпучил глаза. Девлин подозвал матроса.
— Я схожу на берег, — сказал он. — Приготовьте шлюпку. — Его сердце забилось быстрее при мысли о встрече с Вирджинией.
— Есть, сэр! — Матрос отбежал, выкрикивая приказы.
— Вы возвращаете нам Уэйверли-Холл?
Хьюз последовал за ним к поручням. Он был ошеломлен.
— Да.
— Не понимаю.
— Это не важно.
Девлин смотрел на песчаный пляж и лес позади него, думая о Вирджинии.
— Важно! — крикнул Том Хьюз. Потом он понизил голос: — Мой отец убил вашего отца. Вы посвятили жизнь мести. Вы украли наш дом, спали с моей мачехой, сделали любовницей мою кузину, зверски избили меня, а я едва вас не убил! Значит, это важно!
Девлин даже не посмотрел на него, потому что шлюпку спустили на воду.
— Я больше не хочу мести, — ответил он. — Я хочу кое-чего другого.
Вирджиния чувствовала себя разбитой. Ее коляска остановилась перед домом, но она так устала, что не находила сил выйти и просто сидела, глядя на белые колонны крыльца и алые розы, растущие у перил. По крайней мере, Девлина не было среди мертвых, оставшихся в Хэмптоне.
Но теперь он был пленником собственного народа.
Тилли похлопала ее по руке.
— Мы сразу же отправим письмо адмиралу Кокберну. Ты жена капитана. Адмирал должен сообщить тебе, где он и что с ним, — твердо сказала она.
Глаза Вирджинии наполнились слезами.
— Девлин убил этих солдат, защищая меня. Если я расскажу это адмиралу Кокберну, он отпустит его.
— Сначала нужно написать ему.
Внезапно Тилли умолкла.
Вирджиния повернулась к дому, следя за ее взглядом. Тот, кто стоял на крыльце в рубашке, бриджах и сапогах, был для нее дороже всех на свете. Она закричала, неспособная двигаться, когда Девлин медленно спустился с крыльца, не сводя с нее глаз.
— Девлин, — с трудом вымолвила Вирджиния.
Он подошел к ней и стиснул ее руки. Его лицо было напряжено, в глазах застыло беспокойство.
— Слава богу, с тобой все в порядке, — хрипло произнес Девлин.
Вирджиния не могла говорить. Она была ошеломлена, но видела, что его глаза блестят от слез.
Девлин улыбнулся и погладил ее по щеке.
— Я испытал такой страх и ужас, Вирджиния, когда нашел Фрэнка в городе и он сказал, что ты там…
Он не мог продолжать.
Вирджиния изумленно смотрела, как слезы катятся по его щекам.
— Ты плачешь! — прошептала она, зная, что этот человек не плакал с тех пор, как в детстве видел гибель своего отца.
Девлин кивнул, все еще неспособный говорить — слезы продолжали катиться по его бронзовым щекам. Он открыл дверцу коляски, чтобы помочь ей выйти, обнял ее и прижал к своему сильному телу.
— Ты чуть не умерла, Вирджиния. Это моя вина. Из-за моей проклятой жажды мести ты могла погибнуть вчера в Хэмптоне. Все свои страдания ты перенесла из-за меня. Мне так жаль… Я знаю, что простых извинений недостаточно.
Вирджиния коснулась его влажной щеки.
— Девлин, я не сожалею ни о чем, и благодарна судьбе за все, что нам выпало!
Это была правда. Она любила его так сильно, что берегла каждое воспоминание о нем, хорошее и плохое, сладостное и горькое.
Девлин покачал головой.
— Мы оба знаем, что я не заслуживаю твоей доброты. — Он колебался, его тело дрожало под ее руками. — Когда я увидел, как солдаты напали на тебя, я обезумел от гнева и мог убить каждого, кто посмеет обидеть тебя, потому что люблю тебя, Вирджиния.
Она застыла. Ее сердце громко билось. Как она ждала от него этих слов, и теперь, после стольких бед и несчастий, ее время пришло!
— Ты любишь меня? — прошептала Вирджиния, чувствуя, как ее охватывает восторг.
Девлин кивнул, улыбаясь сквозь слезы.
— По правде говоря, я полюбил тебя с нашей первой встречи. Но я боялся этого чувства, Вирджиния. Я боялся выбрать любовь и радость, потому что знал только ненависть и месть.
— А теперь? — спросила она.
— Я все еще боюсь, но боль нашей разлуки была слишком сильна, чтобы ее терпеть. Я не могу быть вдали от тебя, — сказал он просто. — Ты научишь меня любить и радоваться?
Вирджиния была удивлена. В его взгляде светилась боль. Это была та же боль, которой она противилась так долго, по тем же причинам.
— Я могу научить тебя всему, Девлин, что я знаю, — прошептала она. — Это означает… то, что я думаю?
Вирджиния боялась надеяться.
Девлин кивнул — еще одна слеза скатилась по его щеке.
— Ты просила меня выбрать, и я сделал неправильный выбор. Теперь я это знаю. И я выбираю тебя и нашего ребенка.
Вирджиния вскрикнула, и Девлин крепче обнял ее.
— С местью покончено, — заговорил он хриплым шепотом. — Я вернул Хьюзу Уэйверли-Холл.
"Приз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приз" друзьям в соцсетях.