В эту секунду ее мир покачивался на краю пропасти, но Роберт вышел из нее и вонзился еще глубже. Лидия охнула. Выгнулась и впилась ногтями в его спину. Он проник еще глубже.
Лидия всхлипнула и прильнула к нему, когда Роберт стал двигаться в медленном, ровном, неустанном ритме глубоко, жестко, завораживающе.
Этот ритм давал ей более чем достаточно времени, чтобы впитать каждый нюанс, каждую грань поразительного спектра ощущений, которые он пробуждал в ней и посылал по телу. Времени, чтобы ощутить его тяжесть, настойчивые, резкие выпады, насладиться сознанием, что она принадлежит ему и он может делать с ней все, что пожелает… и при этом дарит бездонное наслаждение. Огромное, тревожащее душу, отравленное страстью…
Роберт оборвал поцелуй. Открыв глаза, Лидия смотрела в искаженное мучительным желанием лицо. Пламя свечи золотило его черты, и она вдруг залюбовалась его чувственным ртом. Ресницы лежали на его щеках, но глаза на мгновение блеснули серебром, прежде чем веки снова опустились.
Оба задыхались, жадно ловя ртом воздух. Лидия ощутила медленно копившееся напряжение, сулившее неизбежный подъем к пику. Роберт ускорил темп, резко входя в нее. Лидия запрокинула голову и пронзительно вскрикнула за миг до того, как обоих закружил смерч.
Роберт цеплялся за Лидию, за единственную опору в этом мире. Опору, от которой он так позорно сбежал десять лет назад. И как выяснилось, зря.
Страсть омывала его, удовольствие становилось сладостной пыткой. Но он покорно принимал все.
Он прижал Лидию к себе и с последним болезненным стоном обмяк в ее объятиях. И сделал то, чего не делал никогда в жизни. Помыслить не мог, что способен на такое. Но для Лидии, и только для нее… Он с радостью положил свое сердце к ее ногам и отдал ей душу.
Глава 5
– Все в порядке! Я ее сестра!
Роберт неохотно открыл глаза, поднял голову с подушки и бросил ленивый взгляд на дверь как раз в ту минуту, когда та распахнулась и на пороге появилась дама с буйно вьющимися рыжими волосами и остановилась, открыв рот и потрясенно вытаращив глаза.
– Роберт?! – воскликнула дама. Взгляд ее скользнул чуть левее, и глаза едва не вылезли из орбит. – Лидия!!!
Роберт застонал и поскорее зажмурился.
– Выйди, Табита!
Лидия с трудом выпросталась из-под его руки.
– Таб? Господи Боже! – Приподнявшись на локте и прижимая простыню к груди, она уставилась на сестру. – Каким образом… – Но, взглянув поверх плеча Табиты, она яростно прошипела: – Ради всего святого, Таб! Выйди и закрой дверь!
Однако Табита, немного оправившись от потрясения, растянула губы в широчайшей улыбке:
– Да, конечно. Мы подождем внизу.
Повернувшись, она вышла в коридор, где уже маячила пожилая пара.
Дверь захлопнулась.
Роберт повернулся на бок и утонул в подушках. Стонать и жаловаться не имело смысла.
– Это были твои родители. Верно? За спиной Табиты?
Лидия, все еще растерянно смотревшая на дверь, кивнула.
– Насколько я понял, ты оставила записку? – обреченно допрашивал он.
– Только чтобы Таб не волновалась. Я написала, что остановлюсь в гостинице недалеко от дома Барема и постараюсь выкрасть письмо и чтобы она оставалась дома и предоставила мне все уладить.
– С каких это пор Табита слушалась приказов, твоих либо чьих-то еще? – покачал головой Роберт, садясь и спуская ноги с кровати.
– Мне в голову не приходило, что она приедет, да еще притащит с собой маму с папой! – выдохнула Лидия.
Роберт, пожав плечами, стал одеваться. Что ж, Табита оказала ему огромную услугу! Он немедленно все уладит, и даже не придется ехать в Уилтшир!
Он натянул жилет, сунул ноги в туфли и потянулся за фраком, прежде чем Лидия сообразила, к чему ведут его действия, и мрачно осведомилась:
– Что ты задумал?
– Ничего. Просто одеваюсь и иду вниз поговорить с твоим отцом. Возможно, и матушкой тоже.
– Что?! – Лидия молниеносно спрыгнула с кровати. – Не глупи! Что ты им скажешь? – выпалила она, рывком натягивая мятую сорочку.
Роберт одернул фрак и недовольно нахмурился:
– А что, по-твоему, я должен им сказать? Они видели нас в постели. Мы лежали вместе, одежда валялась на полу. Не нужно быть мудрецом, чтобы понять, чем мы занимались.
– Послушай… – Лидия, на секунду замолчав, принялась сражаться с платьем. – Я поговорю с ними… все, что было между нами, не имеет ничего общего… – Но тут, просунув голову в вырез, она обнаружила, что осталась одна в комнате. – Роберт! Немедленно вернись! – закричала она и бросилась к двери так поспешно, что едва не упала. Приоткрыв дверь, она закричала еще громче: – Я запрещаю тебе говорить с ними!
Однако тут в комнате снова появилась Табита.
– Криками ты ничего не добьешься: он уже внизу, – сообщила она, оттесняя Лидию.
– О, слава Богу, это ты, Таб… помоги мне! – взмолилась Лидия, запутавшаяся в юбках. – Мне нужно поскорее одеться и спуститься вниз, прежде чем он наделает глупостей.
Табита критически оглядела сестру, подошла к кровати, уселась, покачалась на пружинах, легла на спину и подняла глаза к потолку.
– Ни разу не слышала, чтобы Роберт делал глупости! С чего это ты решила, будто он вдруг поведет себя иначе и натворит дел?
– Потому что он благородный человек и, как последний идиот, намерен потолковать с отцом и сделать мне предложение, – прошипела она.
– Я тоже так думаю, – кивнула Табита. – Но разве это дурацкий поступок?
– Да, потому что он не любит меня и делает это лишь потому, что так велит честь, тем более что мама и папа застали нас в постели.
– А ты знаешь, что сказала мама? – ухмыльнулась Табита.
– Нет, конечно. Что именно?
Лидия и не представляла, что можно так запутаться в платье: чем больше она дергала, тем безнадежнее увязала в юбках, словно это самое платье вдруг ожило и стало решительно сопротивляться.
– Она сказала: «Господи Боже, да еще и с лордом Джеррардом! Я всегда гадала, когда она на это решится».
– Ты все сочиняешь! – фыркнула Лидия.
– Клянусь всем, что свято! Кроме того, ты и сама знаешь, что подобные высказывания вполне в мамином духе.
Лидия и не пыталась это отрицать. Если не считать ее самой, остальные члены семьи донельзя эксцентричны и имеют репутацию чудаков и сумасбродов. Но им каким-то образом все сходило с рук, наверное, потому, что остальное общество находило их пугающе забавными.
– Таб! Ради Господа Бога, немедленно слезь с кровати и помоги мне! Мне нужно спуститься вниз и спасти его! Ты знаешь, каков он: если сделает предложение, сразу заупрямится как осел, и отказать ему будет невозможно.
Табита легла на бок, приподнялась на локте и нахмурилась:
– Но почему ты хочешь отказать ему? Ты всегда его любила, и все это знают, даже, как видишь, мама. По-моему, эти твои протесты совершенно бесполезны.
Поборов наконец платье и одернув юбки, Лидия полоснула Табиту яростным взглядом:
– Это совершенно не важно! Я могу его любить, но вот он ко мне равнодушен! В том-то все и дело!
– Вздор и чепуха! Он так же отчаянно влюблен в тебя, как ты – в него. Влюблен чуть ли не с первой встречи!
Лидия презрительно фыркнула.
– Нет, это правда! – настаивала Табита. – В тот год, когда я впервые стала выезжать – это был твой второй сезон, – я часто видела его на балах, причем он всеми силами старался, чтобы ты его не заметила. Но достаточно было взглянуть на его лицо, когда он смотрел на тебя, чтобы все понять. – Табита поморщилась. – Если хочешь знать, именно поэтому я и связалась с Аддисоном: думала, что в один прекрасный день Роберт капитулирует и сделает тебе предложение, а ты, конечно, примешь его, и вы наконец будете счастливы друг с другом… мне хотелось иметь своего мужчину.
Лидия перестала лихорадочно поправлять рукава и уставилась на Табиту.
– Ты поощряла Аддисона, зная, что мы с Робертом любим друг друга?!
Табита кивнула.
– Но Роберт струсил и не поехал к нашему отцу делать предложение. Кстати… ты нашла мое письмо?
Лидия дернула подбородком в сторону саквояжа:
– Оно там.
К этому времени ей удалось справиться с платьем, но оставалась еще шнуровка, которую Роберт, спешивший раздеть ее, полностью выдернул из петель.
– Таб, умоляю, затяни шнуровку!
– Ты совсем меня не слушаешь? – нахмурилась Табита. – И не веришь, что он влюблен в тебя. Почему же тогда он помчался говорить с папой?
– Потому что это Роберт, и иначе поступить не может! – Выведенная из себя, Лидия топнула ногой. – Он считает, что погубил меня, или что-то в этом роде. Голова у него забита всякой чепухой, поэтому…
Табита фыркнула:
– Лидия, мы говорим о повесе Джеррарде. Ты знаешь, почему его так зовут? Не потому, что он милый озорник! Он способен обольстить любую женщину! И при этом неуправляем! Роберт делает все, что хочет, и так было всегда! Никто и ничто не может ему помешать! Если он чего-то пожелает, значит, получит. А он определенно желает тебя.
– Вздор! Он просто решил поступить, как полагается, но я тоже имею право на собственное мнение. И не потерплю, чтобы меня силой вели под венец.
Табита покачала головой:
– На этот раз он тебя не упустит. Особенно теперь, зная, что ты его любишь.
Лидия заскрипела зубами и попыталась продеть шнуровку сквозь петли, не снимая платья.
– Он не любит меня. И уж конечно, понятия не имеет, что я его люблю.
Табита воззрилась на нее, оглянулась на смятые простыни и снова повернула голову к сестре.
– Лидия, он знает. Конечно, знает.
– Бред! Я старалась ни в чем ему не признаваться. Даже в самые интимные моменты.
– Для этого не обязательно что-то говорить. Господи Боже, тебе двадцать шесть, и последние несколько лет ты не жила в монастыре. У тебя было много поклонников, готовых жениться на тебе или, на худой конец, обольстить, в зависимости от того, что бы ты предпочла. И вот ты здесь… – Табита показала на кровать. – Роберт – твой первый мужчина, и думаешь, он не догадается, почему после стольких лет ты решила отдаться именно ему в свой первый раз?
– Не первый, – вздохнула Лидия. – Первый раз случился в доме Барема.
Глаза Табиты округлились.
– В доме Стивена Барема?!
– Да, я тогда была в платье куртизанки.
Табита открыла рот.
– Когда фамильные черты Мейкписов взяли верх, ты, очевидно, отправилась в город. Так что расскажи все. Ты должна!
– Расскажу, если поможешь мне с чертовой шнуровкой!
Табита только отмахнулась и поудобнее устроилась на постели.
– Нет! Роберту, пожалуй, потребуется больше времени, чтобы убедить маму и папу… хотя, учитывая, что тебе двадцать шесть, даже если они ему откажут, сомневаюсь, что он смирится и покорно уйдет прочь. Возможно, он похитит тебя и вы сбежите. Как все это увлекательно!
– Табита! – ахнула Лидия, пораженная изменой сестры. – Что случилось с твоими принципами?! Ты же сама утверждала, что джентльмены и замужество – проклятие каждой женщины! А теперь?! Как тебя понимать?
Табита небрежно повела плечиком.
– Мои правила не распространяются на леди и джентльменов вроде тебя и Роберта. Они для женщин вроде меня, которые никогда не найдут мужчину, которому смогут довериться.
Лидия раздраженно вздохнула, раз, другой, пытаясь не думать, сколько убедительных аргументов уже успел привести родителям Роберт.
– Пожалуйста, Табита, будь хоть на что-то годна и затяни шнуровку.
Табита, не собиравшаяся уступать сестре, упрямо помотала головой:
– Нет. Чем дольше Роберту придется говорить с мамой и папой, до того как ты попытаешься собственными руками уничтожить свое счастье, тем лучше для всех нас.
Лидия прищурилась и зловеще объявила:
– Прекрасно. Пусть последствия падут на твою голову. – С этими словами она повернулась и направилась к двери. Пришлось завести руки назад, чтобы придерживать катастрофически расходившуюся спинку платья.
Табита рассмеялась, и Лидия поклялась непременно отплатить сестрице за то, что та обожала вмешиваться в чужие дела.
Оказавшись на первом этаже, она немедленно зашагала к двери гостиной и при этом старательно игнорировала заинтересованные… нет, изумленные взгляды миссис и мистера Билт, пребывавших в этот час за стойкой.
Набрав в грудь воздуха, Лидия взялась за дверную ручку. Старшие Мейкписы восседали в креслах, перед ними стоял Роберт. Судя по всему, все шло гладко.
Роберту не пришлось доказывать очевидного: того факта, что Лидия влюблена в него. Это она успела с поразительной ясностью показать в библиотеке Стивена Барема и подтвердила свои чувства в последние несколько часов. И хотя он сам разглагольствовал о давнем и глубоком уважении к ней, все же ему не было необходимости признаваться в безумной и, как казалось, безнадежной любви, вспыхнувшей в то далекое время, когда ему исполнилось двадцать два года.
"Признание повесы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Признание повесы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Признание повесы" друзьям в соцсетях.