О боже!

– Дорогая! – воскликнула Эстелла, салютуя Джорджии бокалом. – А я повсюду тебя искала. Входи и составь нам компанию.

С тяжелым сердцем Джорджия медленно подошла к ним и устроилась на краешке дивана, остро ощущая на себе проницательный взгляд леди Карлайл.

– Так это и есть та девушка, которая завоевала сердце нашего Эдварда? – спросила благородная леди. – Ну что ж, теперь я понимаю, почему он так очарован. Ты действительно красавица.

Джорджия заставила себя посмотреть ей в глаза.

– Но, полагаю, ты унаследовала от матери не только красоту?

– Я… я надеюсь на это, – пролепетала Джорджия, совершенно растерянная.

– Отличный ответ, – улыбнулась леди Карлайл. – В наши дни так не хватает детей, которые хотели бы следовать родительскому примеру и понимали истинную важность семьи.

Джорджия взглянула на Эстеллу, надеясь получить хоть какой-то намек, объяснивший бы этот дикий поворот событий, но ее мать лишь отвернулась и отпила из своего бокала.

– Твоя матушка только что рассказала мне о трагедии, постигшей ваш дом в Девоне. Полагаю, это стало ужасным потрясением для всех вас.

– О да, – ответила Джорджия.

– И, насколько я поняла, пожар распространился от вашей студии, миссис Гамильтон? Какая трагедия! Прошу вас, скажите, если мы хоть чем-нибудь можем вам помочь. И расскажите мне о своих работах. Возможно, кто-нибудь из наших знакомых сможет выделить вам место для студии.

Глаза матери заблестели.

«О нет! – подумала Джорджия. – Только не говори ей об абстракциях! Прошу, только не об абстракциях!»

– Я предпочитаю классическую школу, в основном портретную живопись. Иногда я рисую и пейзажи, но сердце подсказывает мне, что лучше всего мне удаются отображения человеческой натуры.

Леди Карлайл поджала губы, словно находила упоминание о человеческом теле непристойным.

– Вы пишете портреты? Возможно, я видела ваши работы?

– Недавно я закончила картину для графа Дартингтона.

Леди Карлайл улыбнулась.

– О, правда? Мы с Хьюго давно знакомы. Это был семейный портрет?

– Нет, только леди Линли, в интерьере Длинной галереи.

– О, я провела там немало приятных часов, глядя на Лизард. Как поживает милая Абигейл?

Джорджия изумленно молчала, наблюдая за тем, как между ее мамой и леди Карлайл завязывается вполне приятное знакомство, как они обсуждают загородные дома и лондонские особняки мелкой английской аристократии. Карьера Эстеллы, которая прежде была скандальной (ведь ей приходилось во всем слушаться богатых заказчиков) внезапно предстала в новом свете. Вместо развратной представительницы богемы, с которой зазорно водить знакомство, она вдруг стала востребованной художницей с обширными знакомствами в высших слоях общества. Эстелла замечательно играла свою роль: скромная, образованная, умная, она удерживала идеальный баланс между хорошим происхождением и умением заинтересовать. Именно таких художников предпочитали видеть на званых обедах. Джорджия сидела тихо, как мышка, и возносила благодарную хвалу тому божеству, которое пожелало в эту ночь превратить Эстеллу Гамильтон в Томаса Гейнсборо[37]. Возможно, им все же удастся выпутаться из сложившейся ситуации.

– Что ж, я просто поражена тем, что Эдвард никогда не рассказывал мне о вашей матушке, Джорджия, – сказала леди Карлайл. – Я и не знала, что она так талантлива. Возможно, в ближайшее время мы сможем увидеть ваши новые работы, миссис Гамильтон? Я собиралась запечатлеть наших мальчиков на холсте, прежде чем они вылетят из гнезда и начнут строить собственные семьи. – Она улыбнулась Джорджии. – Наверное, мы могли бы…

Внезапно улыбка сбежала с лица леди Карлайл, сменившись выражением изумления, а затем ужаса.

– О Господи! – прошептала она, непроизвольно вскинув руку к горлу.

Джорджия повернулась и ахнула. В проеме одного из французских окон, выходивших в сад, стояла Кларисса. Ее платье было разорвано на плече. Над глазом алела ранка, лицо было в грязи, правая щека была исцарапана.

– Простите, – сказала она и осела на пол.

В комнате воцарился хаос. Эстелла подбежала к Клариссе. Леди Карлайл стала звать дворецких и слуг. Питер, Сибил и лорд Карлайл прибежали из другой комнаты, требуя немедленно объяснить, что происходит.

– Не могли бы вы прекратить этот крик? – спросила Эстелла, и ее голос перекрыл общий шум.

Питер помог ей перенести Клариссу на софу, горничная принесла покрывало, чтобы укутать ее босые ноги.

– Что случилось, дорогая? – спросила Эстелла, опускаясь рядом с ней на колени.

Лицо Клариссы было бледным, рука, которой она пыталась поправить волосы, сильно дрожала.

– Я… Я не хотела никого беспокоить… – пробормотала она. – Дайте мне пару минут, и все будет в порядке.

– Ответь своей тете, Кларисса, – в голосе леди Карлайл прозвучали властные нотки. – Ситуация явно серьезная, и нам лучше как можно скорее ее разрешить.

Кларисса лишь смотрела на собравшихся снизу вверх, как испуганный кролик, переводя взгляд с одного на другого. Уверенная в себе, дерзкая девушка исчезла.

– Отвечай! – закричала Сибил. – Кто сделал это с тобой?

Эстелла прожгла ее взглядом и снова обернулась к Клариссе, мягко коснувшись ее руки.

– Кто это был, дорогая? Ты можешь нам довериться.

Джорджия с изумлением увидела, что кузина смотрит прямо на нее.

– Мне очень жаль, – прошептала она, – но это был Эдвард. Он пришел к бассейну и начал ко мне прикасаться. Я пыталась его оттолкнуть, но он затащил меня в домик… – Она начала всхлипывать.

Комната снова взорвалась шумом, и Джорджия поняла, что это гремит ее собственный голос.

– Как ты смеешь говорить о нем такие мерзости?! – кричала она. – Эдвард никогда бы такого не сделал!

Она ринулась к Клариссе и схватила ее за запястье.

– Признавайся! – кричала она. – Скажи, что солгала!

– Он изнасиловал меня! – завопила Кларисса. – Как ты можешь защищать его после того, что он со мной сделал?

Сибил выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок.

– Нам лучше вызвать полицию, – сказал Питер. Его голос превратился в низкое, грозное рычание.

Джорджия еще никогда не видела дядю в такой ярости.

– Думаю, лучше начать с того, что не терпит отлагательств, – сказал лорд Карлайл. Он был самым спокойным человеком в этой комнате, но Джорджия, посмотрев на него, поняла, что он на грани нервного срыва.

– Давайте вызовем врача, – чуть слышно произнесла леди Карлайл.

Все согласились, что прежде всего действительно нужен врач.


Джорджия почти не помнила, что происходило потом. Все завертелось в водовороте неверия в эту ложь. Оставшиеся гости были быстро и вежливо отодвинуты на безопасное расстояние, чтобы никто не узнал о разыгравшейся в комнате драме. Джорджия металась в поисках Эдварда и успела заметить, как какие-то джентльмены уводят его в дальнее крыло дома. Ее мать пересказала ей то, что Кларисса сказала о случившемся своим родителям и Карлайлам. Все это время Джорджия плакала.

По словам Клариссы, она была в зимнем саду, вытиралась после плаванья, когда появился Эдвард, искавший Джорджию. Кларисса завернулась в полотенце, и он подошел с ней поговорить. Он погладил ее по подбородку и сказал, что она красива. Затем попросил сбросить полотенце, а когда она отказалась, применил силу.

Джорджия кричала, что все это ложь. Она пыталась найти Клариссу, уговорить ее сказать правду, но кузину осматривали два врача – одного вызвали Карлайлы, другого Питер Гамильтон.

Последним, что помнила Джорджия о том вечере, был шум мотора подъехавшей к дому машины и знакомый голос, звенящий в ночном воздухе.

– Джорджия, я этого не делал! – крикнул Эдвард.

Она успела подбежать к окну и увидеть, как его заталкивают в ожидающую машину.

В ту ночь она видела его в последний раз.

Глава 23

28 декабря 2012 года

Чай Эми давно остыл. Она могла лишь изумленно смотреть на Джорджию, которая закончила свой печальный рассказ.

– Почему вы видели Эдварда в последний раз? Его посадили в тюрьму?

– Почти сразу же после случившегося Эдварда отправили в Сингапур, в своеобразную ссылку для представителей высших слоев общества.

Эми видела, как дрожали губы Джорджии, прежде чем она решилась продолжать:

– Я не знаю, как он заразился тифом, не знаю, почему болезнь не поддавалась лечению. Но через девять месяцев после той вечеринки Эдвард умер. Его тело отправили домой, в Англию. Я узнала об этом только после похорон.

Джорджия опустила взгляд на свои руки.

– Мне было девятнадцать, и я потеряла любовь всей своей жизни.

У Эми перехватило дыхание от простоты этих горьких слов. Она поднялась, подошла к Джорджии и, сев рядом с ней, погладила ее по руке.

– Его похоронили за маленькой сельской церковью, неподалеку от Стэплфорда, их родового поместья, – сказала Джорджия, поднимая полные слез глаза. – Я каждый год езжу проведать его могилу. Но никогда не бываю там на его день рожденья и на Рождество – всегда боюсь столкнуться там с ними, хоть и не уверена, что они вообще его навещают.

– С кем? С кем вы боитесь там столкнуться? – уточнила Эми.

– О, с Клариссой и Кристофером. Со счастливой парой. – Джорджия улыбнулась, но лицо ее казалось мертвым.

– Со счастливой парой?

– А разве я не сказала, что они поженились? Моя кузина и брат Эдварда сочетались браком. Иными словами, Кларисса все-таки получила то, о чем всегда мечтала.

Эми не знала, что и думать. Это была жуткая, отвратительная история. Так нельзя поступать со своими родственниками – она теперь отлично понимала, почему Джорджия не желала больше общаться ни с Гамильтонами, ни с Карлайлами. И все равно ее не покидало ощущение, что эта горечь – за долгие годы жизни – начала затмевать собой остальное.

– Я понимаю, как сложно принять случившееся, но…

Джорджия посмотрела на Эми и вскинула подбородок.

– Но что?

– Но разве не пора все это отпустить?

– Отпустить? – недоверчиво переспросила Джорджия. – Но Кларисса – это воплощение зла. Кларисса – зло.

– Зло?

– Она солгала, разве ты не поняла? – спросила Джорджия. – Она солгала. Эдвард ее не насиловал.

– И вы до сих пор ей не верите? – осторожно уточнила Эми.

Она не хотела расстраивать пожилую леди еще больше, но в то же время не могла смириться с тем, что Джорджия собирается прожить остаток своих дней в тоске, озлобленности и одиночестве.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – тихо произнесла пожилая женщина. – Во что легче поверить: в то, что молодой человек напился и изнасиловал девушку на вечеринке, или в то, что девушка выдумала всю эту историю, чтобы разрушить его жизнь?

Эми не знала, что на это ответить. Оба варианта казались ей отвратительными.

– Так вот, я никогда не верила тому, что рассказала Кларисса, и никогда не поверю, – продолжала Джорджия дрожащим от ненависти голосом. – Я никогда не верила в то, что Эдвард ее изнасиловал. В глубине души я знала, что он ни за что бы так не поступил. В своих письмах он клялся мне, что в ту ночь у них с Клариссой ничего не было. Да, он приходил в зимний сад, чтобы спросить обо мне, но ушел оттуда, как только увидел, что меня там нет.

– Но зачем же тогда она это сделала? Пусть даже она была настолько испорченной. Зачем ей это? Скандал наверняка повлиял бы на ее жизнь, на перспективу замужества.

– Ты абсолютно права. – Джорджия посмотрела на Эми так, словно только что получила очередной повод ее уважать. – К тому же Кларисса не желала Эдварду смерти. Думаю, ее план просто вышел из-под контроля, – добавила она и сжала губы в тонкую линию.

Джорджия положила руки на колени и глубоко вздохнула.

– Я, как и ты, поначалу не могла сложить кусочки мозаики воедино. И помни, что это были пятидесятые, изнасилование было сложно доказать – как и опровергнуть. Тестов ДНК тогда еще не изобрели. Все сводилось к слову одного человека против слова другого.

– Значит, никто не был уверен в том, что Клариссу тогда изнасиловали?

– Вот именно. Вопрос был не в том, согласилась ли она на секс с Эдвардом, а в том, был ли у них секс вообще.

– Вы ведь говорили, что ее осмотрели врачи.

– Да, врачи провели осмотр. Но в те годы осмотр подтвердил лишь одно: недавно Кларисса занималась сексом. Но и это было тяжело доказать, потому что она плавала в бассейне. Врач осмотрел и Эдварда и подтвердил недавнюю эякуляцию, но Эдвард признался, что занимался сексом со мной.

– Однако, если у Клариссы не было секса – по согласию или нет – с Эдвардом, с кем же тогда он был?

Джорджия вздохнула.

– Примерно через год после смерти Эдварда до меня дошли слухи, что Кларисса встречается с Кристофером. Я тут же подумала о том, как это странно. Она ведь рассказывала всем, что брат Кристофера нанес ей ужасную травму, – с чего бы ей понадобилось ежедневное напоминание о происшедшем? Разве девушка подпустит к себе точную копию своего насильника?