— Расскажите мне, как это произошло.

— Понимаете, мисс Джастин — я хотела сказать, миссис Стил, — затараторила Роуз, — мы немного засиделись. Ни один из малышей не желал спать. Потом Стивен задремал, и я решила ненадолго принести их сюда и заодно выпить с миссис Фелпс чаю.

— У Сэмми режутся зубки, — добавила миссис Фелпс, — вот он и капризничал.

— Оставлять Стивена наверху одного я побоялась — вас же не было дома, — сказала Роуз. — Слава богу, что я принесла его сюда.

У Джастин неожиданно подкосились ноги, и она рухнула на стул рядом с Роуз. За ее спиной раздались шаги, и в кухню вошел Гриффин. Он остановился рядом с Джастин и положил ей руку на плечо.

— Чего они хотели?

— Не знаю. Одно могу сказать точно — это были какие-то иностранцы, — сообщила Роуз. — Я слышала, как один из них кричал в вестибюле, и не на английском языке.

Джастин обернулась к Гриффину:

— Кто-нибудь понял, что они говорили?

Тот заколебался, но, встретив хмурый взгляд Джастин, пожал плечами.

— Человек Доминика предположил, что они говорили по-итальянски, хотя он не вполне уверен. Не узнал диалект.

— Что здесь делал человек Доминика? — удивилась Джастин. — Он искал тебя?

— Нет, он следил за домом.

Джастин потребовалось время, чтобы осмыслить полученную информацию.

— И ни один из вас не удосужился предупредить меня? — разозлившись, воскликнула она. — Дядя Доминик определенно предполагал, что может что-нибудь произойти, поэтому и прислал сюда своего человека.

Она знала, как работает крестный. Он мог поставить человека, чтобы наблюдать за домом, только если имел основания беспокоиться о безопасности его обитателей. Тот факт, что он посчитал необходимым сделать это, несмотря на принятые Гриффином меры, говорил о масштабе угроз.

— Он не хотел тебя тревожить, и я согласился, — сказал Гриффин. — На тебя и так в последнее время слишком многое свалилось.

— Спасибо, что принимаешь решения за меня, — зло буркнула Джастин.

Гриффин промолчал, напустив на себя надменный вид, и Джастин захотелось его ударить. Но устраивать разборку в кухне не было смысла. Она обсудит с ним и Домиником недопустимость отношения к ней, как к безмозглой мисс, позже.

— Как они вошли в дом? Сколько их было? — спросила она.

— Скорее всего, они приехали в экипаже. Один подошел к двери и сказал Фелпсу, что у него для меня записка. Этот человек говорил по-английски. Фелпс открыл, и тогда появились остальные. К счастью, в моем кабинете работал Том и услышал шум. А человек Доминика предупредил охранника в «Золотом банте». Совместными усилиями они сумели отбить нападение.

— Но чего они хотели? — спросила Джастин. — Это была попытка ограбления?

Гриффин сжат губы, не желая отвечать.

— Скажи мне!

Он поморщился, но все-таки ответил:

— Они не пытались проникнуть в мой кабинет, где стоит сейф. А тот, что поднялся наверх, не проявил никакого интереса к дорогим вещам.

Уже понимая, каким будет ответ, Джастин крепче прижала к груди спящего малыша.

— Куда он пошел?

— В мою комнату, мисс, — буркнула Роуз. — Он все там перевернул. Но что он мог искать в колыбельке младенца — для меня загадка.

Охваченная ужасом, Джастин уставилась в непроницаемое лицо мужа.

— Он искал малыша, — с трудом выговорила она. — И кольцо.

Глава 16

Мягкая рука легла на плечо Джастин, разбудив ее.

— Миссис Стил, пора вставать. Гриффин и сэр Доминик ожидают вас в комнате для завтраков.

Джастин села, пытаясь сфокусировать зрение на лице Мэдлин Ривз. Женщина являла собой образец хладнокровия — высокая, собранная, безукоризненно причесанная, одетая в простое элегантное шерстяное платье. В любое время дня и ночи миссис Ривз была холодна, спокойна и всегда владела ситуацией. Джастин втайне считала, что этой женщине вовсе не нужен сон, чтобы существовать.

К сожалению, самой Джастин сон был нужен, и она уже успела забыть, что это значит — проспать всю ночь до утра, без перерывов. Можно было предположить, что в обозримом будущем перемены не предвидятся.

Зевнув, она отбросила кашемировую шаль, которой ее кто-то укрыл накануне вечером — или утром, — трудно сказать. К тому времени как дети угомонились и заснули, было уже четыре часа утра. Джастин чувствовала себя слишком взбудораженной, чтобы спать, но Гриффин настоял.

— Тебе не о чем беспокоиться, — сказал Гриффин, подталкивая ее к двери комнаты. — Мы будем дежурить до утра вместе с Фелпсом и Томом.

— Я не беспокоюсь, но мне кажется, что следует как можно скорее поговорить с дядей Домиником. Ты со мной не согласен?

— Что бы ты обо мне ни думала, дорогая жена, — сухо ответствовал Гриффин, — я не полный идиот. Еще час назад я отправил к Доминику его агента. Как обычно, твой крестный не там, где должен быть. Поэтому нам остается только ждать.

Джастин посмотрела на мужа в упор. Она едва держалась на ногах от усталости, но ее не покидало чувство, что она обязана действовать.

— Я могла бы составить тебе компанию, пока ты дежуришь. Всегда легче бодрствовать, если есть с кем поговорить.

Его лицо смягчилось.

— Дорогая, лучшее, что ты можешь сделать, это немного отдохнуть. Малыш скоро проснется.

— Ты прав, — вздохнула она, — но я хочу поговорить с дядей Домиником, как только он приедет.

— Обещаю сразу разбудить тебя, — усмехнулся Гриффин.

Тронутая его заботой, Джастин, спотыкаясь, вошла в комнату. Она сбросила туфли и поняла, что снять платье уже не сможет, поэтому заползла на кровать и тут же уснула. Ее последней мыслью было восхищение мужем, который моментально навел в доме порядок. Только уверенность в нем — а раньше она даже не подозревала, насколько сильна эта уверенность, — позволила ей спокойно уснуть.

— Который час? — спросила она миссис Ривз, добравшись до туалетного столика.

— Почти семь часов. Сэр Доминик приехал совсем недавно, и они с мистером Гриффином сейчас завтракают. — Женщина достала из шкафа Джастин другое платье и положила на кровать. — Гриффин сказал, что вы должны одеться потеплее и приготовиться к путешествию.

Джастин замерла, глядя на свое отражение в зеркале. Зрелище оказалось не из приятных. Лицо бледное, под глазами синяки, а о состоянии красивого вечернего платья, в котором она спала, и говорить нечего. Но, услышав слова Мэдлин, она насторожилась.

— Путешествовать? Гриффин сказал куда? Ребенок будет со мной?

— Задавать мне вопросы — бессмысленная трата времени, — сообщила миссис Ривз. — Уверена, Гриффин вам все объяснит, как только вы спуститесь вниз. Поторопитесь. Вам еще надо переодеться, а потом я должна разбудить Роуз.

Джастин прикусила язык. Она уже знала, что пытаться выудить информацию у людей Гриффина бесполезно. В своем доме он был феодалом, требующим абсолютной преданности, взамен обеспечивающий людям защиту. Он чем-то напоминал Джастин ее дедушку, властолюбивого диктатора, но удивительно ответственного человека, заботившегося обо всех, кто находится под его защитой.

Иными словами, Гриффин был типичным старомодным аристократом. Несмотря на свое не слишком респектабельное прошлое, он неизменно демонстрировал благопристойность и честность. Этих качеств часто не было у многих высокородных представителей высшего общества.

Джастин думала об этом, торопливо приводя себя в порядок, а миссис Ривз тем временем прошествовала в соседнюю комнату. Вскоре она вернулась и помогла Джастин застегнуть пуговицы. Завершив туалет, Джастин пошла вниз, крепко держась за полированные дубовые перила. Не хватало еще свалиться с лестницы.

В вестибюле горела только одна спиртовая лампа, стоящая на столике у двери. Разбитое зеркало унесли, и о погроме накануне ночью напоминало только светлое пятно на стене. Через вентиляционное отверстие над дверью в помещение пытался пробиться серый утренний свет.

Фелпс появился неслышно, словно дух из темноты. Он был аккуратно одет и выглядел бодрым, хотя Джастин подозревала, что поспать ему не удалось.

Он распахнул перед ней дверь комнаты для завтраков. В отличие от вестибюля эта комната была очень яркой. Здесь преобладали канареечно-желтый и синий цвета. Везде горели лампы и свечи, было тепло и уютно.

— Доброе утро, Джастин, — сказал Гриффин, встал и подошел к ней. Его лоб был слегка нахмурен, но глаза казались оживленными.

Сообразив, что он вспоминает интимную сцену между ними в экипаже, Джастин попыталась улыбнуться, но ее улыбка больше напоминала гримасу. Но и это выражение на ее лице не задержалось, когда Гриффин поднес ее руку к губам и поцеловал. Ей потребовалось собрать все силы, чтобы не позволить дрожащим коленям подогнуться.

— Надеюсь, тебе удалось отдохнуть? — спросил он чуть охрипшим голосом. Его цепкие проницательные глаза быстро оглядели ее с ног до головы, и, похоже, он остался недоволен. Как и все в этом чертовом доме, Гриффин выглядел бодрым и свежим, хотя наверняка не спал.

Однако он побрился и переоделся. Теперь на нем был повседневный черный костюм и сапоги — для верховой езды или путешествия. Длинные волосы, как всегда, были аккуратно зачесаны назад и перевязаны.

— Смотря что считать отдыхом, — вздохнула она. — Не понимаю, как все, кроме меня, умудряются выглядеть отдохнувшими, хотя я точно знаю, что все вы ни на секунду не сомкнули глаз.

— Грешникам отдых не нужен, — усмехнулся Гриффин.

— Совершенно согласен, — вмешался Доминик. Он тоже выбрался из-за стола и отодвинул стул, стоящий рядом с ним. — Присаживайтесь, миссис Стил, рядом со мной. Ваш муж сегодня может подождать.

Джастин поднялась на цыпочки и поцеловала крестного в щеку.

— Не надо, дядя Доминик. Если вы будете называть меня миссис Стил, я вполне могу вас не услышать. Я и свое старое имя не всегда помню. Что уж говорить о новом.

— Как хочешь, — улыбнулся он. — Но должен отметить, что, несмотря ни на что, ты выглядишь хорошо. Замужество пошло тебе на пользу.

— Да, — с готовностью согласилась Джастин. — Об этом мечтает каждая девушка — о скандале, сплетнях, торжественном приеме с членами семьи, где кузина напропалую флиртует с новобрачным. Не говоря уже о нападении на дом и неудавшемся похищении. Если бы я знала, что будет так интересно, то вышла бы замуж давным-давно.

— Уверяю тебя, дорогая, — сказал Гриффин, наполняя ее тарелку, — что брак с любым мужчиной, кроме меня, был бы скучен до безобразия.

— Значит, мне очень повезло. Так много лет я избегала брачных ловушек и наконец встретила тебя.

Доминик рассмеялся.

— Все так и есть. Но шутки в сторону. Как дела?

Джастин улыбкой поблагодарила крестного, налившего ей кофе.

— Все в порядке. Хотя я предпочла бы меньше волнений и больше сна.

— Думаю, это можно устроить, — сказал Гриффин и поставил перед ней наполненную тарелку.

Она воззрилась на тарелку с искренним недоумением.

— Этим количеством еды можно накормить всех твоих домочадцев.

— Ешь, Джастин, я же знаю, что у тебя хороший здоровый аппетит, за что я очень благодарен судьбе. — Гриффин усмехнулся. — Не выношу, когда женщина ковыряет вилкой в тарелке и ноет, что не может проглотить ни кусочка. Нормального мужчину это доводит до безумия.

— Думаю, ты прав, — сказала Джастин, разглядывая содержимое своей тарелки, — но, похоже, без копченой рыбы и непрожаренного бифштекса мне все же лучше сегодня обойтись, тем более если мы куда-то поедем в экипаже. Миссис Ривз сказала, что я должна одеться для путешествия.

Гриффин и Доминик переглянулись, и в усталых мозгах Джастин возникла идея, что одного из них можно ткнуть вилкой. Скорее всего, того, кто сидит ближе. На это понадобится меньше усилий. Впоследствии она, конечно, ужаснется собственной кровожадности, но пока идея показалась ей чрезвычайно привлекательной. Очень уж раздражала их привычка обмениваться многозначительными взглядами и ничего ей не говорить. Эти двое, вроде бы не ладившие между собой, довольно успешно общаются без слов.

Их попытки защитить ее от неприятностей не имели смысла. Она вовсе не хрупкая мисс, готовая в любой момент лишиться чувств. Отец это знал и поручал ей многие дела. Она даже участвовала во взломе французских шифров.

— Я бы предпочла, чтобы вы перестали бросать друг на друга такие взгляды, — сказала она, намазывая на тост толстый слой мармелада. — Я не упаду в обморок, если вы просто скажете мне правду. Если со мной было все в порядке вчера ночью, то сейчас уж точно ничего не случится.

— Не сомневаюсь в этом, дорогая, — сказал Доминик, и в его зеленых глазах заплясали смешинки. — Гриффин и я решили, что тебе лучше на время покинуть город. Тебе и малышу.