Опрокинув в себя содержимое кружки, он тяжело поднялся, кивнув напоследок неудачникам – игрокам, и сгребая в карман свой выигрыш, на нетрезвых ногах направился к выходу.
Выйдя на улицу, он глотнул свежего воздуха, и почувствовав, как хмель начал отступать, уже более решительно завернул за угол. И, тут же наткнулся на приставленный к груди кинжал:
– Кошелёк или жизнь! – на чистом французском, произнёс разбойник.
– Что? Да ты… – Растиньяк впал в ярость. Побагровев, он бросился на того, за кем охотился уже не один год. Да, нет никаких сомнений, это тот самый «Месье Фантом», этакий Робин Гуд местного масштаба, который нападая на зажиточных граждан и офицеров, лишал их приличных сумм денег и драгоценностей, и раздавал всякому нищему сброду.
Но, не на того напал! Растиньяк и не таких, как он ломал голыми руками. Бросившись на обидчика, он совершенно не ожидал того, что удар в челюсть, который тот с ходу ему нанесёт, отправит его прямёхонько в нокаут. Сделав пируэт, и взмахнув одновременно всеми конечностями, Растиньяк тяжело повалился на землю, взметая столб песка и пыли.
– Черт, больно! – пробормотал разбойник, потирая ушибленный кулак. Челюсть у этого «гризли» просто каменная. Однако, медлить нельзя. Кто-нибудь в любую секунду может появиться, и застать его здесь. Не теряя времени, он решительно обчистил карманы пребывающего в блаженном сне полковника, и исчез в ночи.
– Au revoir! – донёсся его довольный смех.
Глава 7
Уж не знаю, то ли всему виной мой странный сон, то ли усталость, а может и волнение перед предстоящим забегом, но до утра, я так и не сомкнула больше глаз. Если бы не страх наткнуться на какого-нибудь зеваку в коридоре, я непременно проскользнула бы в номер Вика. Прижавшись к его боку, как и в детстве, я мгновенно засыпала. Но, не в этот раз.
Перед самым рассветом, голос муэдзина, произносящего азан, и созывающего всех мусульман на утреннюю молитву, поднял меня с постели окончательно. Переодевшись в мужское платье, и не забыв повязать голову и часть лица, я отправилась в конюшню, чтобы самолично покормить своего коня. Там, спустя сорок минут, меня разыскал Вик. Как оказалось, он также не мог уснуть. Всю ночь его мучили кошмары, в которых его убивали какие-то люди. Посмеявшись над глупыми страхами мужа, и назвав его паникёром, я уговорила его вернуться в отель позавтракать, так как через час, нам назначена была встреча с организаторами.
Помещение, в котором мы собрались, было достаточно просторным, чтобы вместить такое огромное количество человек. Представители более чем двадцати стран изъявили желание побороться за приз. Ещё бы, такая куча деньжищ!
Начальник форта полковник Огюст де Растиньяк, обладатель весьма внушительного размера живота, и как оказалось не менее раздутого самомнения, на протяжении часа подробнейшим образом излагал весь предстоящий маршрут.
На пробег, нам предположительно было выделено около трёх недель. Чтобы попасть из Бискары в Аль-Зирву – следующий этап путешествия, прежде надлежало обогнуть Орские горы, что протянулись в пустыне на многие мили. Затем, следовало проскакать через Сахару до населённого пункта Фарраджа, а оттуда, почти без остановки до оазиса Аль-Сиррун, что в переводе с арабского означает «тайный». А, это значит, что перед тем, как делать там привал, этот чёртов оазис ещё нужно было найти. Ну, а от него, вновь по пустыне, уже до Аль-Хамсы- деревушки, расположенной в ущелье между пятью скалами. Отсюда и её название – Хамса, по-арабски – пять.
Все слушали одобрительно кивая. Уверена, многие и понятия не имели, с какими трудностями нам придётся столкнуться в пути. Признаюсь, я и сама тогда этого не сознавала.
Закончив говорить, Растиньяк обвёл тяжёлым взглядом заплывших глаз всех собравшихся, словно бы проверяя достаточно ли у нас мужества, чтобы рискнуть на подобное приключение. Он повернулся, и я увидела огромный фиолетовый синяк на левой половине его лица.
Ух ты, кто это его так? Видать, рискнувший на это, редкий смельчак, если осмелился пойти против подобной скалы.
Мы уже собирались расходиться, когда наше собрание почтил своим приходом «Его превосходительство» губернатор Бискары, а по – совместительству, ещё и главный организатор соревнований шейх Харун бин Халиль.
Как и все представители его народа, он был одет в просторные, белые с золотом одежды, которые, впрочем, не скрывали его немногим меньший, чем у Растиньяка живот. Чёрные, как и у большинства арабов глаза под нависшими кустистыми бровями, орлиный нос, и пышная борода, впрочем, не добавляли ему особой привлекательности. Его цепкий взгляд, одного за другим ощупывал каждого из нас, заставляя невольно съёживаться от неприятного ощущения. Он, словно людоед, приглядывался к собравшимся, выбирая себе кандидата на ужин.
Его тяжёлый взгляд остановился на мне, и я сжалась от ощущения страха. Ну вот, он сейчас поймёт, что я женщина, а потом, меня либо дисквалифицируют, либо в худшем случае закидают камнями.
Но нет, его взгляд лишь равнодушно скользнул по мне, и остановился на другом участнике.
Фуф, когда мы, наконец, вышли из здания форта, я чувствовала себя так, как, наверное, чувствует себя выжатый лимон.
Завершив последние приготовления перед завтрашним забегом, и побродив немного по городку, мы отправились в единственный в форте питейный дом, где, помимо того, что неплохо кормили европейской и местной едой, можно было посмотреть на танцы живота в исполнении восточных красавиц.
В помещении, в котором мы оказались, было сильно накурено, и пахло сразу всем – запахи немытых потных тел смешивались с ароматами горящих благовоний, сигар, и пряной еды. Кое-как справившись с желанием немедленно покинуть сие заведение, чему способствовали протестующие урчания в наших желудках, мы с Виком устроились за маленьким столиком в углу, недалеко от сцены, где красавицы в прозрачных, разноцветных одеждах, призывно поводя под аккомпанемент восточных инструментов всем телом, развлекали мужчин, обещая незабываемое наслаждение за определённую плату.
Стараясь особенно не глазеть по сторонам, опасаясь привлекать к себе излишнее внимание, я сосредоточилась на еде, которую нам принёс услужливый мальчишка. Должна признать, что местная кухня оказалась весьма вкусной. Мясо, приготовленное на углях, буквально таяло во рту, а вино, поданное в специальных глиняных кубках, было удивительно прохладным в такую жару, и очень вкусным.
Не прошло и десяти минут, как я почувствовала себя приятно захмелевшей. Откинувшись на спинку стула, я, на половину развернувшись к сцене, лениво наблюдала за тем, как одна из танцовщиц, в ходе танца, постепенно избавлялась от покрывал. Одно за другим, прозрачные покрывала падали к её ногам, под разгорячёнными взглядами, и подбадривающими криками мужчин.
Почувствовав, как краснею, я перевела взгляд на Вика. Ну вот, и этот туда же. Мой целомудренный дурачок, вместо того, чтобы оказывать знаки внимания мне, своей жене, раскрыв рот, пьяными глазами восторженно «пожирал» обнажённую красоту.
Вот ведь болван! Не выдержав, я, довольно ощутимо пнула его ногой под столом. Лишь на миг, он повернулся ко мне, а затем вновь устремил взгляд на сцену.
А затем, случилось то, что совершенно изменило мою дальнейшую жизнь.
Глава 8
Он вошёл в душное помещение. Вообще то, он предпочитал не выходить днём на улицу, но Муса настаивал на встрече, мотивируя это тем, что попал под подозрение военных, и должен немедленно убираться из Бискары. Мусу, он увидел почти сразу же. Несмотря на то, что тот старательно прятал лицо, Фантом сразу же его узнал. Не теряя ни минуты, он протиснулся к столику друга, и опустился на единственный свободный стул.
– Что-то ты припозднился, друг мой. Что задержало тебя? – голос Мусы звенел от напряжения. Судя по всему, гарнизонные подобрались совсем близко.
– Прости, но сам понимаешь, конспирация…
Договариваясь об очередной встрече, Фантом внимательным взглядом окидывал помещение, уже чисто по привычке оценивая посетителей, выбирая очередную жертву.
Раздались возмущённые возгласы, и Фантом машинально посмотрел в сторону сцены.
Какой – то пьяный алжирец, совершенно потерявший над собой контроль, влез на сцену, где самым мерзким образом принялся лапать танцовщицу. Девушка взвизгнула, и попыталась вырваться, но силы были не равны.
Такие происшествия не были редкостью в Бискаре. Они происходили сплошь и рядом. Многие посетители, уже успевшие привыкнуть к подобным зрелищам, лишь лениво наблюдали за происходившим. Результат был очевидным – девушка сдастся грубой силе, и завтра снова продолжит выступление.
Фантом вновь повернулся к Мусе, когда внезапный шум, дал понять, что что-то пошло не так.
Какой-то чужестранец, одетый в арабское платье, видимо не зная местных обычаев, решил проявить благородство, и вступиться за несчастную девушку. Выкрикивая что-то пьяным голосом, он пытался голыми руками справиться с сыном пустыни.
Так, минуточку… Его акцент… Он американец!
Словно решив какую-то головоломку, Фантом принялся внимательно оглядываться по сторонам, словно ища кого-то. Но, тут началось совершенно невероятное. Оттащив, наконец, насильника от девушки, американец не удержался, и вместе с противником рухнул на ближайший столик. Тарелки и их содержимое разлетелись в разные стороны. Посетители, на чей обед так бесцеремонно покусились, повскакивали с мест. Завязалась драка. Уже через несколько минут, в ней участвовали все.
Пытаясь добраться до американца, Фантом изо всех сил работал кулаками и локтями. Он узнал его. Это был он, тот самый, что сопровождал ту блондинку на корабле. Наверняка, и девушка где-то поблизости. Нужно было сделать всё возможное, чтобы вытащить их отсюда целыми и невредимыми. Будучи иностранцем, мужчина попросту не знал диких законов этих мест, и того, что человеческая жизнь, здесь не стоила и ломаного гроша.
Едва успев увернуться от занесённого над ним стула, Фантом лишь на миг отвлёкся на нападавшего. Этого оказалось достаточно для того, чтобы он не заметил занесённого лезвия. Раздался истошный крик.
Повернувшись туда, откуда донёсся крик, он увидел, как медленно, словно в замедленном кадре опускается на землю тело американца, в груди которого торчал огромный кинжал.
Драка моментально стихла. Посетители, зная, что уже через несколько минут здесь окажутся военные, в спешке покидали помещение. Фантом разрывался между желанием броситься вслед за убегающими, и кинуться к раненному. Он успел достаточно повидать на своём веку, чтобы смело утверждать, что с такими ранами не выживают. Бедняге уже ничем нельзя было помочь.
Но тут произошло кое-что, отчего волосы на голове Фантома встали дыбом. Какой-то мальчишка, словно лишившись рассудка, с криком кинулся на убийцу. Повиснув у того на шее, он пытался всеми силами помешать ему скрыться с места преступления. С остановившимся сердцем, Фантом внезапно узнал в обезумевшем юнце ту самую девушку, мысли о которой не покидали его ни на миг. Позабыв обо всём на свете, он кинулся к ней, и как оказалось весьма вовремя. Сбросив девушку на землю, убийца занёс над ней клинок.
Словно раненый зверь, Фантом ринулся на врага, отвлекая его внимание на себя. Выхватив из-за пояса кинжал, он подобно своему сопернику, выжидал удобного момента чтобы нанести удар.
Кружась, и периодически делая выпады в сторону противника, Фантом краем глаза успел заметить, как девушка, подползя к своему спутнику, и положив его голову себе на колени, склонилась над ним. Её рыдания разрывали ему сердце. Выпад, ещё… Улучив момент, он по самую рукоять вонзил в грудь убийцы кинжал. Как раз в то же место, в какое тот поразил несчастного американца.
Поверженный враг рухнул. Времени практически не оставалось. Крики и топот сапог, приближающихся военных, лишали его возможности поговорить с девушкой, помочь ей. Лишь на секунду, он опустился возле неё, побуждая взглянуть на него.
Она подняла полные боли и слёз глаза. Их взгляды встретились. Словно электрический разряд прошёлся по телу Фантома. Да, это была она. Ещё прекрасней, чем он помнил, несмотря на мужское платье и покрасневшее от слёз лицо.
Чья-то рука опустилась на его плечо. Муса, который уже почти добежал до дверей, не мог оставить друга одного. Солдаты были уже совсем близко, и, если Фантом попадёт к ним в руки, расправа будет короткой – сначала, ему за воровство отрубят руку, а затем, по военным законам, вздёрнут на первом попавшемся дереве.
Побуждая к действиям, Муса, чуть ли не силой вытолкнул друга через чёрный ход, как раз в тот самый момент, когда помещение наводнили прибывшие солдаты.
Глава 9
Господи! Как такое могло произойти? Я всё время думаю об этом, и никак не могу найти ответа.
Всё было нормально. Мы сидели, трапезничали, смотрели на танцовщиц. Но, в какой-то момент, что-то пошло не так.
"Призрак Сахары" отзывы
Отзывы читателей о книге "Призрак Сахары". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Призрак Сахары" друзьям в соцсетях.