Убедившись, что она ушла, я схватилась за телефон. И набрала текст, переживая такую же бурю чувств, как перед сегодняшним выступлением.


Карл и Роза хотели бы встретиться с тобой в пятницу за ужином.


Есть. Сформулировать по‑другому у меня не получилось, поэтому я нажала «Отправить».

Я отнесла чашку из‑под мороженого на кухню, где на рабочем столе Роза оставила свою. Я сполоснула обе и убрала их в посудомоечную машину. Когда вернулась к себе, меня уже поджидало сообщение от Райдера.


Звучит круто. Напиши, во сколько.


Матерь божья.

И это называется «круто»? Мой рот растянулся до ушей, и я отправила быстрый ответ:


Хорошо.


Он исчез из чата, пока я умывалась, но, когда вернулась, с трепетом прочитала его сообщение.


Жду с нетерпением.


Я не разделяла его энтузиазма.

Глубокой ночью я услышала, как Роза вернулась домой. Прокравшись на цыпочках к лестнице, я прислушалась к разговору Розы и Карла об ее пациенте. Мальчишка, тринадцать лет. Два огнестрела. Один в грудь, другой в спину. Ей удалось устранить повреждения грудной клетки, но с позвоночником дела были плохи. Роза скрылась в библиотеке, и я знала, что она останется там до утра с бутылкой вина. Она очень страдала, теряя пациентов, и, хотя этот мальчик остался жив, трагедии избежать не удалось.

Тринадцать лет. И полная неподвижность.


Глава 20


К выступлению Райдера в пятницу я готовилась, как к просмотру любимой телепередачи, когда не знаешь, чего ожидать, но предвкушаешь неизъяснимое удовольствие. Он появился в классе в последний момент, а потом рассказывал о разных течениях в искусстве так, словно всю жизнь только этим и занимался. Он выступал свободно и непринужденно, иногда усмехался, но, пока говорил, казался счастливым. Райдер блестяще владел предметом, и ему ничего не стоило завоевать внимание аудитории, так что все слушали его, разинув рты.

Ну, или почти все.

Пока он говорил, пальцы Пейдж порхали над экраном мобильника, который она прятала на коленях. В тот день они не обменялись и парой слов, и мне стало интересно, знает ли Пейдж, что Райдер приглашен ко мне домой.

Завтра я собиралась это узнать.

А пока мне предстояло пережить сегодняшний вечер.

Райдера, похоже, ничуть не смущала перспектива ужина в компании Карла и Розы. Между тем я целый день чувствовала себя как на иголках и, приехав домой, первым делом приняла душ, чтобы снять напряжение.

Я понятия не имела, чем обернется эта затея.

Но в доме стоял восхитительный запах.

Роза готовила жаркое в мультиварке, и хотя я порядком нервничала, мне захотелось съесть всю кастрюлю.

Не самая удачная идея.

Высушив волосы, я не стала надевать то, в чем ходила в школу. Может, кому‑то это могло показаться странным, но я подумала, что сегодняшний вечер… особенный. Наконец‑то встречались трое из четырех самых дорогих мне людей. Я натянула джинсы и мягкий джемпер с коротким цельнокроеным рукавом – подарок Эйнсли на прошлый день рождения. Он плотно облегал грудь и талию, чуть расширяясь на бедрах. Я повернулась боком, оценивая себя в зеркале.

Сжав губы, я огладила себя по бокам. Неожиданная мысль пришла мне в голову, и щеки вспыхнули. Не то чтобы мысль. Скорее… образ, чувство – как будто то же самое делают руки Райдера. И сразу внизу живота возникла дрожь.

Это плохо. Это неправильно.

Райдер – просто друг. Вот его место в моей жизни.

Я отвернулась от зеркала и опустила руки. Сделав пару глубоких вдохов, я вышла из комнаты и спустилась вниз. Я взглянула на настенные часы в прихожей, и сердце екнуло. Скоро придет Райдер!

Роза суетилась на кухне, накрывая стол на четверых. Четвертый – Райдер. О боже. Она подняла голову и улыбнулась. Ее темные волосы были убраны в низкий хвост. Раздался звонок таймера.

– Ты можешь захватить кастрюлю с конфорки? Будь осторожна. Не обожгись.

Радуясь возможности быть полезной, я схватила рукавицу‑прихватку и подошла к плите, чтобы взять кастрюлю с дымящимися овощами.

– Нервничаешь? – спросила она, возвращаясь к шкафчикам.

Улыбаясь, я кивнула.

– Не надо. – Роза стала доставать чашки. – Это очень волнующий момент для всех нас.

Это точно.

Когда на столе уже стояли бокалы, меня вдруг осенило, что Райдер и я… мы никогда не ужинали вместе в такой обстановке. Ни разу. Да, мы питались вместе. Но обычно на полу или…

– Я хочу спросить тебя кое о чем, прежде чем спустится Карл. – Женщина положила руки мне на плечи и улыбнулась, но ее темные глаза смотрели серьезно. – Как ты относишься к Райдеру?

Мои глаза расширились. Я могла бы дать столько самых разных ответов. Много чего сказать или вспомнить, но первое, что пришло мне в голову, это то, что я чувствовала, когда стояла перед зеркалом.

– Я так и думала.

Я посмотрела на нее.

– Я…

– Не нужно ничего говорить. – Роза приложила руку к моей щеке. – Все так и должно быть.

– У него есть девушка, – сказала я.

– Дорогая, это не значит, что тебе запрещено испытывать к нему чувства.

Ох.

– Ты взрослеешь. – Ее взгляд поднялся к потолку. – И я опять так не готова к этому.

М‑м.

– Но придется, не так ли?

Э‑э.

Роза пыталась заглянуть мне в глаза.

– Я…

– Что это вы тут делаете? – Карл шел к нам из гостиной. – Устроили междусобойчик, без меня?

– Так, девичьи разговоры. – Она опустила руку и обняла меня за плечи. Я чудом избежала опасности под названием неловкость.  – И не смей поднимать крышку…

Карл остановился у рабочего стола, где на подставке охлаждалась кастрюля с жарким, и сделал невинные глаза.

– Да у меня и в мыслях не было.

– Ага. А то мы тебя не знаем, да, Мэллори?

Я кивнула. Мы обе знали.

Вдруг в дверь позвонили, и я аж подпрыгнула. Мой взгляд метнулся к часам. Райдер явился на целых пять минут раньше.

Карл двинулся в сторону прихожей.

– Я открою. – И я шмыгнула мимо него.

Подлетев к двери, я распахнула ее чуть ли не настежь, даже не посмотрев, кто там. Но это был он.

Райдер стоял на крыльце нашего дома, и… он тоже переоделся.

Сначала я почувствовала облегчение, и вдруг остро осознала, что он волнует меня, потому что Райдер выглядел… сексуально.  Мне бы не стоило обращать внимание на такие вещи, но я не могла не заметить этого. Он надел серую рубашку на кнопках и темные джинсы. Я невольно посмотрела на его руки.

Его чувственные губы дрогнули в усмешке.

– Можно войти?

Я захлопала ресницами.

Усмешка переросла в улыбку.

– Мышь?

– О. Да. – Я отступила в сторону. – Проходи.

Райдер вошел, скользнув по мне взглядом. Я вдохнула, улавливая аромат одеколона. Наши глаза на миг встретились, и он посмотрел в сторону гостиной. Его щеки стали на оттенок темнее.

– Запахи ужина потрясающие.

– Это… это жаркое. – У меня начисто пропал аппетит. Я взглянула на его рот и быстро отвернулась. – Мм, Роза… она отлично готовит.

Кожей ощущая его присутствие, я повела его на кухню. Мы прошли через гостиную, и Райдер вдруг остановился перед китайским шкафчиком.

– Что это? – спросил он.

Я повернулась, проследив за его взглядом. Мои глаза расширились. Он рассматривал фигурки из мыла, которые, должно быть, не заметил в тот день, когда нагрянул ко мне после школы.

– Хм…

Парень нагнулся, склоняя голову набок, изучая спящего кота.

– Это из брусков мыла, что ли?

– Да, – прошептала я.

– Вау, – пробормотал он, и его взгляд упал на сердечко и солнце, которые я сделала несколько лет назад. – Карл или Роза этим увлекаются?

Я покачала головой.

– Нет. Мм… я.

– Что? – Райдер выпрямился и изумленно уставился на меня. – Это сделала ты? Почему ты ничего не сказала?

Мои щеки горели.

– Никто… кроме Карла и Розы не знает об этом.

Он долго смотрел на меня, а потом опять заглянул в шкаф.

– Мэллори, это же шедевры.

Я дернула плечом.

– Всего лишь… мыло.

– Мыло, из которого ты вырезала очень узнаваемые вещи, – сказал парень. – Я так не умею.

– Зато ты умеешь рисовать, занимаешься аэрографией и…

– Но такое мне не под силу, – повторил Райдер. – Эти фигурки требуют не меньшего мастерства, чем аэрография.

С этим я никак не могла согласиться. Смущенная его вниманием, я махнула рукой в сторону кухни.

– Ты готов?

Он задержал на мне взгляд, потом кивнул.

Карл и Роза ждали у стола.

– Это… это Райдер, – сказала я, сцепив руки. – А это… это Карл и Роза.

У Розы брови полезли вверх, а глаза слегка округлились.

Карл оглядел Райдера с ног до головы – от потертых мысов ботинок до вихрастой шевелюры, – и чуть нахмурил брови.

В тот миг я поняла, что этот ужин станет апофеозом неловкости.


Началось с еды.

А потом посыпались вопросы.

Все сплелось в один клубок. Как только мы сели за стол, Карл учинил Райдеру допрос с пристрастием. Застигнутая врасплох таким поворотом, я успела отрезать лишь кусочек мяса и съесть ломтик картофеля.

Райдер тоже почти не притрагивался к еде – наверное, потому, что Карл всерьез подошел к интервью. Когда в испанской инквизиции возникла пауза, Райдер повернулся ко мне.

– Ты собираешься есть?

Я кивнула, подцепив картофель. Райдер наблюдал за мной, пока я жевала, и я не закатила глаза только потому, что знала, что им движет. Как и за обедом в школьной столовой, он всегда следил, чтобы я все доела. Видимо, он никак не мог избавиться от давней привычки, еще с той поры, когда мы делили объедки. Я подцепила еще одну картофелину, а Райдер подложил себе зеленого горошка.

Нарезая мясо, я подняла глаза. Карл и Роза смотрели на нас. Мне стало неловко от того, что наша суета вокруг еды вызывает у них недоумение, и покраснела.

– Так ты работаешь в автомастерской? – Карл откашлялся. Кусок отлично приготовленного мяса свисал с его вилки. – На полставки?

Я закрыла глаза.

– Да, сэр. В гараже Рейзорбэк. Хозяин приглашает меня на индивидуальные заказы по аэрографии, – спокойно ответил Райдер. Он проявлял невероятное терпение и стойко переносил пытку.

Он ответил на каждый вопрос, заданный Карлом. Как долго он находился в приюте? В каком районе жил? Какой предмет в школе его больше всего интересует? Неудивительно, что этим предметом оказалось рисование. Вопросы сыпались один за другим, и даже Роза не успевала вставить слово.

Я испытывала крайнее смущение.

И великое разочарование.

– Чем занимаются твои приемные родители? – спросил Карл.

Я крепче сжала вилку и втянула носом воздух. Похоже… ситуация выходила из‑под контроля.

Райдер оставался невозмутимым.

– У меня только один приемный родитель. Муж миссис Луна умер задолго до того, как я нарисовался в их доме. А сама она работает в телефонной компании.

– И что ты собираешься делать, когда окончишь школу? – не унимался Карл. – По возрасту ты уже выйдешь из системы опеки и, как я полагаю, не останешься у миссис Луна. Поедешь в колледж?

– Пока у меня нет планов поступать в колледж, – ответил Райдер, гоняя горошины по тарелке. – Для этого нужна куча денег, а миссис Луна и так уже много сделала для меня. Не могу же я рассчитывать на то, что она оплатит и мою учебу в колледже.

– Но есть гранты и стипендии, – резонно возразил Карл, отрезая кусочек мяса. – У меня складывается впечатление, что ты очень способный.

– Да, так и есть, – сказала я. – И еще он очень талантлив. Его… его работа выставлена в городской галерее.