Сэм с улыбкой покачал головой:
— Нет, ошибаешься. Я ведь уже сказал: мне просто хотелось, чтобы ты увидела все варианты. И если бы ты даже остановилась на одном из них, я все равно показал бы тебе этот коттедж. Если хочешь знать, я без ума от мысли, что ты станешь моей соседкой.
— Что ж, давай взглянем на этот дом.
— Конечно, взглянем.
Он сосредоточился на дороге, и вскоре они свернули в проулок, который, как пояснил Сэм, вел к его дому.
— Знаешь, меня удивляет, что ты живешь в коттедже, — заметила Николь.
— Почему?
Она пожала плечами.
— Я думала, что холостяки предпочитают жить в съемных квартирах, где не надо ни о чем заботиться, так как ответственность за поддержание порядка лежит на арендодателе или на обслуживающей компании.
— Я всегда знал, что останусь жить в Серендипити. Так зачем же бросать деньги на ветер, платя за аренду?
Действительно, зачем? Но, с другой стороны, почему мужчина, у которого уже есть свой дом, до сих пор не женился?
Однако Николь задала другой вопрос:
— А почему эта супружеская пара не помещает объявления в газетах?
— Объявления о том, что их дом сдается в аренду, были, но мои соседи живут довольно скромно, на фиксированные доходы. Они не могут тратить много денег на объявления в печати, поэтому развесили соответствующие плакаты на дорогах в предместьях города. Кстати, Брауны, мои соседи, хотят сдать дом вместе с мебелью. Они оставили мне ключ, чтобы я мог показать потенциальным покупателям их коттедж, когда они уедут.
Машина ехала по обсаженной деревьями неширокой улице со старыми, но довольно уютными домами. Именно о таком жилище мечтала Николь в детстве, когда жила в огромном и холодном родительском особняке.
— Вот я и дома, — сказал Сэм, сворачивая на подъездную дорожку со свежеуложенным асфальтом.
— Этот дом принадлежит тебе? — поинтересовалась Николь.
— Мне и банку. Но у меня была возможность выплачивать каждый месяц по ипотеке больше, чем требовалось, и поэтому я надеюсь, что этот дом станет окончательно моим скорее, чем я рассчитывал раньше.
Он выбрался из машины, а Николь взяла сумочку и открыла дверцу.
— Зайдем сначала ко мне, — предложил Сэм, — посмотришь, как я живу, а потом я позвоню Браунам и спрошу, удобно ли им будет, если мы сейчас зайдем.
Взволнованная тем, что сейчас увидит его жилище, Николь вышла из машины, и они пошли к дому. Сэм не понимал, почему так нервничал, но в конце концов вынужден был признаться себе, что для него очень важно узнать мнение Николь о его доме.
— Мои мать и сестра позаботились о том, чтобы дом выглядел обжитым. Поэтому он вряд ли похож на холостяцкую берлогу, которую ты ожидаешь увидеть, — предупредил Сэм гостью.
Он открыл дверь и жестом пригласил ее войти первой, что дало ему возможность еще раз полюбоваться ее восхитительными бедрами, обтянутыми белой хлопчатобумажной тканью. Ее розовые шлепанцы с пластмассовыми цветами застучали по полу.
— Мне здесь нравится, — заявила Николь сразу же, как только вошла из прихожей в комнату справа, окна которой выходили на улицу.
Сэм запер входную дверь и пригласил девушку в гостиную. Здесь на стене над камином висел большой телевизор, а мягкая, обитая плюшем мебель была выдержана в коричневато-кремовых тонах. Но уютной комнату делала не мебель, а небольшие предметы, расставленные и развешанные с любовью, — семейные фотографии в рамках и милые безделушки, которые Эрин называла «акцентами». Сэм считал, что они выглядят неплохо, но не придавал им особого значения.
— О-о, вы только посмотрите! Кубок по софтболу! — Николь наклонилась и прочитала надпись, выгравированную на блестящей металлической табличке: — «Звезде софтбола». — Выпрямившись, она бросила на хозяина дома восхищенный взгляд. — Я впечатлена, офицер Марсден.
— Детектив, — машинально поправил он ее.
— Ну да, конечно…
Николь улыбнулась.
— Мы играем два раза в неделю в летний сезон, — сообщил Сэм.
— С удовольствием посмотрела бы.
— Следующий матч состоится завтра вечером на спортивном поле общеобразовательной школы. — Сэм испытующе взглянул на гостью, силясь понять по выражению ее лица, действительно ли она хотела поехать на матч — или же говорила об этом из вежливости.
Николь захлопала в ладоши с неподдельной радостью.
— Я обязательно приеду!
— А потом, может быть, съедим пиццу?
Николь улыбнулась:
— Тогда это будет уже свидание… детектив.
Их взгляды встретились, однако Николь тут же отвела глаза и продолжила осматривать комнату.
— Сейчас я позвоню соседям, — сказал Сэм, не доверяя себе; его охватило страстное желание сжать Николь в объятиях — и целовать до потери сознания.
К счастью, Шарлотта и Генри Браун оказались дома. Супруги очень обрадовались, узнав, что Сэм нашел им жильца. Через несколько минут он привел Николь в соседний коттедж, находившийся в нескольких шагах от его дома. Николь сразу же там понравилось, и Сэму с трудом удалось вывести ее из кухни, чтобы показать другие помещения (оборудование кухни и бытовые приборы были уже не новыми, но чистыми и ухоженными. К тому же здесь имелось много рабочих поверхностей, а планировка кухни прекрасно подходила для тех, кто любит готовить).
Когда же Николь осмотрела другие комнаты, на ее лице появилось выражение блаженства.
— Скажу честно, — призналась она, — я вовсе не собиралась арендовать целый дом, но этот коттедж кажется мне идеальным жилищем. Здесь так мило, уютно, все по мне… А главное — в доме есть прекрасно оборудованная кухня. Меня все устраивает!
Она с улыбкой взглянула на Сэма, и тот понял, что перед ним стоит его новая соседка. Женщина, которую он хотел затащить в свою постель как можно скорее.
Мейси закончила смену и собиралась ехать домой. В ресторане было тихо, а сменившая ее официантка уже приступила к своим обязанностям. Мейси предвкушала, с каким наслаждением проведет этот вечер — первый ее свободный вечер за долгое время.
Повесив фартук, она взяла свою сумочку, лежавшую в служебном помещении, и вышла в зал ресторана. Ее внимание сразу же привлек сидевший у барной стойки незнакомец. Это был блондин с короткой модной стрижкой, в темном костюме с красным галстуком. Выглядел он крайне усталым, но печать усталости не портила впечатления от его красивого лица. Мейси не могла отвести от него глаз. Точеные черты незнакомца казались ей совершенными. Она обязательно запомнила бы этого человека, если бы встречалась с ним когда-либо раньше.
Внезапно у Мейси пропало всякое желание уходить из ресторана. Она снова проскользнула в служебное помещение и положила сумочку на полку. Наверное, это было глупо с ее стороны, но прежде чем выйти из комнаты, она остановилась у зеркала и обновила макияж.
Зайдя за стойку, Мейси опередила Нелл, официантку.
— Я сама обслужу этого клиента, — тихо сказала она.
Бросив взгляд на незнакомца, Нелл тихонько вздохнула:
— Молодой, горячий и сексуальный? Теперь понятно, почему ты задержалась на работе.
Мейси усмехнулась:
— Не завидуй. Тебя дома ждет муж.
— Ах, милая, мой муж не выглядел так, как этот парень, даже в тот день, когда мы с ним познакомились. Но я действительно люблю его, поэтому иди, обслуживай этого клиента. Пронзи ему сердце, не промахнись!
Подмигнув Мейси, Нелл ушла на кухню.
Покрутив поднос в руках, Мейси сделала глубокий вдох и направилась к красавчику.
— Привет, — сказала она, поставив перед ним серебряный поднос.
— Добрый вечер, — промолвил незнакомец, устремив на нее взгляд зеленых глаз.
— Привет, — повторила Мейси.
Он взглянул на нее с удивлением и, улыбнувшись, спросил:
— Могу я получить меню? Умираю от голода.
Мейси тряхнула волосами, стараясь прийти в себя. В голове у нее туманилось.
— Да, конечно. — Она протянула клиенту пластиковое меню. — Советую вам заказать мясной рулет. Это просто объедение!
Парень положил меню на стойку.
— Рулет так рулет…
От его улыбки на душе у Мейси потеплело. И она совершенно не понимала, что с ней происходит.
— Пойду передам на кухню ваш заказ. Что будете пить?
— Пожалуй, колу.
Она кивнула:
— Ясно. Хорошо.
— Вы вернетесь? У меня есть несколько вопросов, на которые вы, вероятно, сможете ответить.
Заинтригованная Мейси кивнула:
— Да-да, сейчас вернусь.
Она передала заказ своему дяде, шеф-повару ресторанчика, затем бросила в стакан несколько кусочков льда и налила колу. Когда Мейси вернулась в зал, парень смотрел в окно, выходившее на улицу.
— Вы кого-то ищете? — спросила Мейси, поставив перед ним стакан с соломинкой.
Он повернулся и пристально взглянул на нее.
— У нас маленький городок, и вполне вероятно, что я смогу вам помочь, — добавила Мейси.
Незнакомец пожал плечами:
— Я ищу свою невесту.
Мейси была ужасно разочарована. Впрочем, она ничуть не удивилась. У такого красавца наверняка имелась девушка.
Красавец вздохнул и вдруг заявил:
— Я неправильно выразился. Бывшую невесту.
Мейси сразу же оживилась, а он продолжал:
— Я приехал сюда прямо с работы. Ваш городок находится в часе езды от Манхэттена. Я ищу Николь Фарнсворт. Вы знаете ее?
— Да, знаю… — с удивлением пробормотала Мейси. Она вышла из-за стойки и села рядом с парнем на высокий табурет.
— Где она живет? — спросил он.
Мейси насторожилась. Она не знала этого человека, и Николь никогда не говорила ни о каком женихе.
— Вы сказали, Николь была вашей невестой?
— Да, она моя бывшая невеста. — Незнакомец помрачнел.
— Вы расстались по ее инициативе или по вашей? — Это был довольно дерзкий вопрос, но Мейси не могла его не задать. Ей нужно было докопаться до правды.
Тут парень слез с табурета и проговорил:
— По ее. А теперь, может быть, вы скажете мне, где она?
Мейси с опаской разглядывала незнакомца, пытаясь понять: говорит ли он правду или лжет? Если он говорил правду, то это означало, что Николь отвергла такого красавца, образец мужского совершенства. А такого Мейси просто не могла себе представить.
— Как вас зовут? — спросила она.
— Тайлер Стентон. А вас?
— Мейси Донован.
— Наверное, мне следовало бы сказать: приятно познакомиться, мисс Донован.
— Называйте меня просто Мейси.
Тайлер нахмурился.
— Но я вижу, вы не хотите помочь мне. А я-то всегда думал, что в маленьких городах живут приветливые дружелюбные люди…
Мейси тоже поднялась и, шагнув к Тайлеру, ощутила чудесный запах лосьона после бритья. Она с наслаждением вдохнула этот аромат и тут же подумала: «Боже, какая я предательница! Размечталась о женихе своей подруги!»
Решив, что не позволит гормонам заглушить голос разума, Мейси сообщила:
— Вообще-то я очень дружелюбная. Но в данном случае я оберегаю покой своей подруги. Если вы сообщите мне номер вашего мобильника или телефона в гостинице, я передам эту информацию Николь.
— Мисс Донован…
— Мейси, — перебила она.
На скулах Тайлера заиграли желваки.
— Мейси, неужели вы думаете, что я не звонил ей? По дороге сюда я много раз набирал ее номер, но она не отвечает!
Мейси не смогла сдержать улыбку.
— Значит, я поступаю правильно. Николь не хочет разговаривать с вами.
Тайлер посмотрел на Мейси исподлобья и еще больше помрачнел.
— Что вы на меня так смотрите? Если бы Николь хотела видеть вас, она ответила бы на ваш звонок. Разве я могу пойти против ее воли? Она же моя подруга!
Тайлер запустил пятерню в волосы, и теперь на его лице появилась гримаса отчаяния.
— Что ж, передайте ей тогда, что я в городе и что мне нужно увидеться с ней. И скажите, пожалуйста, где я могу найти ближайший отель?
— А что вы предпочитаете? Отели «пять звезд» или гостиницы «постель и завтрак»? — съехидничала Мейси.
— Я думаю, здесь поблизости нет пятизвездочных отелей.
Мейси пожала плечами:
— До ближайшего нужно ехать минут двадцать. Но у вас очень усталый вид. Я вам гарантирую, что в гостинице «Серендипити» вы найдете чистый номер и еду домашнего приготовления. — Она достала из кармана мобильник. — Сейчас я позвоню туда и узнаю, есть ли подходящие номера. Ну, как вам мое дружелюбие?
— Я его оценил. — Тайлер вдруг улыбнулся.
Мейси тотчас позвонила в гостиницу и забронировала номер.
— Советую вам хорошенько поужинать, а потом лечь спать. Вам нужно отдохнуть и набраться сил. А утром приходите сюда, накормлю вас завтраком. За это время я постараюсь связаться с Николь.
"Пробуждение страсти" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пробуждение страсти". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пробуждение страсти" друзьям в соцсетях.