– Вы поймете, но Маргарита не поймет, – возразил лорд Эббот. – Вы храбрая женщина, мадам. Я счастлив, что познакомился с вами.
И он поцеловал Рене руку.
Тетя не раз пересказывала Маргарите этот разговор с лордом Эбботом. Подъезжая к Парижу, Маргарита вспоминала свою счастливую жизнь с Чарлзом, тихо улыбаясь. Их идиллию омрачило лишь одно событие – смерть маленького Генри. Теперь, оставшись без средств к существованию, Маргарита не знала, что ей делать. Как прокормить себя и Эмили?
– Мы приехали.
Голос Клэрис вывел Маргариту из задумчивости. Карета остановилась у изящного особняка на улице Виктуар. Из дома выбежал лакей, но, увидев, что из экипажа выходит вдова в трауре, остановился.
– Мадам, – сказал он, – вы ошиблись адресом. Это не тот дом, который вы ищете. Позвольте мне помочь вам снова сесть в карету.
– Меня зовут леди Эббот, – представилась Маргарита. – Мадам Рене – моя тетя.
И она прошла мимо изумленного лакея в дом.
– Рад видеть вас, мадам, – поздоровался с ней дежуривший в вестибюле Франсуа де ла Пон. Выйдя в отставку, он стал дворецким в доме Рене. Франсуа заметно постарел, многолетняя служба в наполеоновской армии подорвала его здоровье. Сняв плащ с плеч Маргариты, он передал его Клэрис.
– Ты знаешь, куда его надо повесить.
Маргарита прошла в комнаты тети, а Франсуа задержал горничную.
– Она остановится у нас? – спросил он, понизив голос.
– Конечно, – ответила Клэрис. – Новый милорд продал ее дом и выставил ее на улицу, лишив средств к существованию. Где же еще ей жить, как не здесь?
Франсуа де ла Пон кивнул.
– Вели Луи отвести лошадей в конюшню, – сказал он. – А я спрошу мадам, в какую комнату отнести багаж леди Эб-бот. Ей не следовало приезжать сюда. – Старик сокрушенно покачал головой. – Но ты, конечно, права, Клэрис. Где же еще ей жить, как не здесь?
Маргарита нашла тетю в гостиной, красивой комнате, стены которой были обиты бледно-золотистым шелком. Здесь висели картины с изображением мифологических сцен. С полотен на Маргариту смотрели обнаженные античные боги и богини.
– Тетушка!
– Дорогая моя! Какими судьбами?
Мадам Рене порывисто встала и, крепко обняв племянницу, расцеловала ее в обе щеки.
– Уильям Эббот продал мой дом и выставил меня на улицу. Он грозил забрать у меня Эмили и продать ее какому-то арабскому принцу, своему другу, живущему в Лондоне. Слава Богу, что он не знает, где моя дочь!
Маргарита разрыдалась.
– А как же завещание Чарлза? – спросила Рене. – Твой муж наверняка оставил тебе и Эмили какое-то наследство.
Мадам Рене усадила племянницу на мягкий удобный диванчик и села рядом с ней.
– Завещание Чарлза оказалось у Уильяма, тетя. Я не знаю, каким образом оно попало к нему. Чарлз оставил мне дом и немного денег на содержание. Эмили, согласно завещанию, должна была получить приданое. Уильям зачитал мне документ, прежде чем уничтожить его. Я уверена, что он был составлен в одном экземпляре. Уильям является основным наследником Чарлза, он получил владения в Англии. Я уверена, что сумма на мое содержание, составляющая две тысячи в год, и приданое для Эмили в тысячу фунтов не разорили бы его. Как он мог так жестоко поступить с нами?
– Он всегда был подлецом. Герцог Седжуик предупреждал меня об этом. Впрочем, не беспокойся, моя крошка, мы наймем хороших адвокатов. Ты же знаешь, что у меня много влиятельных друзей.
– Тетушка, Уильям завтра уедет в Англию. У меня нет никаких доказательств того, что мой муж оставил нам с дочерью наследство. Мне нужно подать в суд на Уильяма, но я не хочу делать это во Франции, чтобы не испортить репутацию моей дочери. Мне надо ехать в Англию и там начинать тяжбу.
Рене де Тьерри встала и, подойдя к инкрустированному столику, на котором стоял серебряный поднос с двумя бокалами, налила из открытой бутылки шампанского. Передав один из хрустальных бокалов племяннице, она снова опустилась на мягкий диван.
– Не спеши, дорогая, дай мне подумать. В одном ты права: мы должны оберегать репутацию маленькой Эмили. Я уверена, что мы найдем способ отомстить Уильяму.
– Я поживу у тебя, тетя, если ты не возражаешь. Кроме того, я прошу тебя приютить Клэрис и Луи. Им некуда идти. Уильям выставил меня на улицу в том, что на мне было.
– Вот мерзавец! Я своими руками задушила бы его! – воскликнула Рене. – Я никогда не прощу ему то, что он погубил твоего сына!
– У нас нет доказательств того, что смерть мальчика – дело его рук, тетушка, – глотая слезы, промолвила Маргарита. Она чувствовала себя разбитой и смертельно усталой.
– Он задушил ребенка. Уильям соблазнил няньку и, когда та уснула, убил младенца. Девушка, проснувшись, увидела, как он убрал подушку с личика своего единокровного брата.
– Да, именно это рассказала нам Мэри. Чарлз поверил ей, но он любил своего старшего сына. Что же касается суда, то он не примет во внимание свидетельство простой девушки. Судья обвинит ее в распущенности и заявит, что она соблазнила сына хозяина дома и что ребенок погиб по ее недосмотру. После того как случилось это несчастье, мы уехали во Францию. Чарлз надеялся, что я снова рожу ему сына, но на свет появилась Эмили. А потом мой муж заболел, и врачи сказали, что у него больше не будет детей. Маргарита тяжело вздохнула.
– Ты голодна? – спросила Рене. – Нет? В таком случае мы пообедаем вместе. Гости собираются в моем доме не раньше десяти часов вечера. К тому времени ты уже будешь спать в своей комнате. Мы сохраним твой визит в тайне. Я не хочу, чтобы страдала твоя репутация. Твое имя должно остаться незапятнанным. Может быть, со временем мы найдем тебе нового мужа.
– Перестань, тетушка, – с горечью сказала Маргарита. – Я теперь никто. У меня ничего нет. Ни дома, ни денег, ни драгоценностей. Я нищая вдова с маленьким ребенком. Ни один мужчина, находящийся в здравом рассудке, не захочет жениться на мне. Мне придется овладеть каким-нибудь ремеслом, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Как ты думаешь, из меня выйдет хорошая швея?
– Давай поговорим об этом завтра, – сказала тетя. – А сейчас пойдем в столовую и пообедаем. Я представлю тебе двух барышень, которые живут у меня в доме.
Мадам Рене провела племянницу в столовую, где уже сидели две хорошенькие молодые женщины, одетые в простые домашние платья свободного покроя.
– Познакомьтесь, это моя племянница, леди Эббот, – сказала Рене, обращаясь к барышням, а потом представила их Маргарите. – Это Жозефина, мы зовем ее Жози, а рядом с ней – Леония. Прошу любить и жаловать. Ну вот и познакомились. Подавай обед, Лисбет!
Служанка налила вино в хрустальные бокалы и подала суп-пюре со сливками. Затем последовали устрицы и креветки, разложенные на тарелках и украшенные листочками салата и ломтиками лимона. Главным блюдом обеда была баранья ножка с жареным картофелем, луком и морковью. На столе стояла ваза с виноградом. Жози и Леония с удивлением следили за Маргаритой, которая ела с большим аппетитом.
– Мадам, она растолстеет, – наконец в ужасе прошептала белокурая Леония, обращаясь к хозяйке дома.
– Не беспокойся, у моей Маргариты всегда был отменный аппетит, но это не портит ее фигуру, – ответила Рене.
– Она действительно ваша племянница? – спросила рыжеволосая Жози.
– Да.
– Она будет работать вместе с нами?
– Нет! – отрезала Рене.
– Почему нет? – удивилась Леония.
– Ошибаешься, тетушка, я приехала, чтобы работать вместе с тобой, – неожиданно для всех промолвила Маргарита и вытерла губы белоснежной льняной салфеткой.
– Это немыслимо, Маргарита! – воскликнула мадам Рене. – Я всю жизнь стремилась сохранить твою репутацию, твое доброе имя!
– И я благодарна тебе, тетя. Но счастливые времена отошли в прошлое. Не забывай, что у меня есть Эмили и я должна содержать ее. Я не смогу обеспечить благополучное будущее дочери, продавая цветы или делая шляпки. Мне остается только одно – торговать своим телом. Я, конечно, уже не так молода, как эти две очаровательные девушки, но еще и не стара. – Маргарита погладила руку тете. – Я не девственница, и мне нечего терять. Что же касается моей репутации, то я готова пожертвовать ею ради дочери. Я хочу, чтобы Эмили получила хорошее образование и ни в чем не испытывала недостатка.
– Я куплю тебе маленький домик, где ты сможешь скромно жить, не теряя своего достоинства, и оплачу обучение Эмили в пансионе, – сказала Рене. В ее голосе слышалось отчаяние.
– Тетушка, мне двадцать восемь лет, я была замужем, и у меня есть ребенок, – промолвила Маргарита. – Я не могу сидеть у вас на шее. Пришло время, когда я должна сама зарабатывать себе на жизнь.
– А вам нравилось жить с мужем? – спросила Жози. – Мне кажется, это очень скучно, когда тебя трахает только один мужчина. У меня много любовников, и я этим горжусь.
– Да, ты права! – согласилась с ней Леония. – Я тоже люблю разнообразие.
– Последние два года своей жизни мой муж тяжело болел, – сказала Маргарита. – И в это время он уже не мог исполнять свои супружеские обязанности.
– Вот бедняжка! – пожалела Маргариту Леония. – Как это было ужасно для вас!
– К нам ходит много важных господ. И если кто-то из них предпочтет Маргариту, мы будем не в обиде, – сказала Жози.
– Конечно! – радостно воскликнула Леония. – Ваша племянница очень красива, мадам, у нее белоснежная кожа и темные волосы. Вместе с ней мы составим прекрасное трио, слава о котором распространится по всему городу! Пожалуйста, дайте ей шанс поработать вместе с нами!
– Если ты не согласишься на мое предложение, тетушка, – пригрозила Маргарита, – я найду другое подобное заведение и уйду работать туда. Не сомневаюсь, что любая хозяйка будет рада принять к себе племянницу знаменитой в Париже мадам Рене.
– Ты можешь не справиться с той работой, о которой говоришь, – недовольным тоном произнесла мадам Рене. – Одно дело – отдаваться мужу на супружеском ложе, и совсем другое – развлекать клиентов.
– Прежде чем судить о том, справлюсь ли я с работой, я должна попробовать себя в деле, – сказала Маргарита.
Рене де Тьерри сокрушенно покачала головой.
– До чего я дожила! – с горечью воскликнула она. – Ну что ж, Маргарита, я дам тебе несколько дней испытательного срока. Посмотрим, сумеешь ли ты переступить грань, отделяющую добропорядочную женщину от дорогой проститутки. Я постараюсь помочь тебе. Но помни, я делаю это с тяжелым сердцем, Мне очень больно сознавать, что, несмотря на все мои усилия и жертвы, ты все же пошла по моим стопам.
– Хорошо, тетя.
– Но если я пойму, что ты не годишься для нашего ремесла, то обещай мне принять от меня в подарок домик на побережье в Бретани. Эмили я тоже не оставлю в беде, я буду платить за ее обучение в пансионе.
– У меня все получится, – упрямо сказала Маргарита.
– Именно этого я и боюсь, – промолвила Рене.
– Браво! – воскликнула Жози. – Значит, Маргарита уже сегодня вечером выйдет вместе с нами к гостям?
– Конечно, нет, – ответила мадам Рене. – Сегодня Маргарита должна отдохнуть с дороги. На ее долю выпали слишком тяжелые испытания. Ей надо прийти в себя.
В конце обеда подали сладкое десертное вино, груши и маленькие безе. А затем Жози и Леония встали из-за стола, поцеловали Маргариту и отправились в свои комнаты, чтобы переодеться для встречи гостей. Девушки обещали Маргарите помочь овладеть их ремеслом и поделиться с нею секретами своего успеха у мужчин. Когда они ушли, Рене и Маргарита вернулись в гостиную.
– Зачем твои девушки наряжаются? – спросила Маргарита. – Не лучше ли было, чтобы они встречали гостей обнаженными? Ведь им все равно вскоре придется раздеться.
– То, что скрыто от взгляда мужчин, интригует их больше, чем откровенная нагота, – ответила Рене. – И потом не забывай, что сюда приходят порядочные люди, а не хищные монстры, думающие только о том, как бы вставить свой член в горячее влажное лоно. Страсть надо возбуждать медленно и искусно. Жози и Леония знают последние политические новости и довольно начитанны. Они умеют поддержать с гостями интересную беседу. Мужчины любят иллюзии. Им нравится очаровывать и соблазнять моих девушек. А затем они начинают медленно раздевать друг друга. И это очень важная часть любовной игры. С любовницами обращаются совсем иначе, чем с женами. Я уверена, что Чарлз был очень вежлив и скромен с тобой. Скажи, ты испытывала страсть к нему?
– Я любила мужа, – ответила Маргарита.
– Я знаю, моя дорогая. Но переживала ли ты минуты страсти, находясь в его объятиях? Страсть отличается от чувства любви.
– Я не понимаю, тетя, о чем ты говоришь.
– Ну что ж, в таком случае ответь мне. Получала ли ты ни с чем не сравнимое наслаждение в минуты близости с мужем? Возбуждал ли его взгляд желание в тебе? Хотела ли ты, чтобы он овладел тобой? Испытывала ли ты в кульминационные моменты такое чувство, как будто паришь над землей?
"Пробуждение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пробуждение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пробуждение" друзьям в соцсетях.