– Куртизанкой, моя крошка, а не шлюхой, – сказала тетя Рене, входя в комнату. – Шлюхами называют тех несчастных женщин, которые вынуждены искать клиентов на улицах. Они умеют только трахаться с мужчинами, но не способны развлечь их интересной беседой, очаровать их своим обаянием и изяществом. Не снимай пока платье, я хочу взглянуть, как оно сидит.

Мадам Рене оценивающим взглядом окинула племянницу с ног до головы.

– Прекрасно, дорогая моя, – наконец сказала она. – Этот наряд удивительно идет тебе. Из уважения к твоему трауру я выбрала платье неяркого цвета с черной отделкой. В нем ты кажешься очень хрупкой и изящной. Я уверена, что ты произведешь настоящую сенсацию в моей гостиной. Сегодня я представлю тебя клиентам. Ты спустишься в гостиную к десяти часам вечера, сядешь за фортепьяно и начнешь играть. Я предупрежу всех посетителей о том, что сегодня они не смогут развлечься с тобой. Ты будешь всего лишь украшением нашего вечера. И лишь один мужчина попытается сблизиться с тобой, но ты не должна его бояться. Это – герцог де Каравиль, Сезар д'Обер. Он вызвался стать твоим наставником в делах любви. Не беспокойся, Маргарита, он не допустит никакого насилия. Если ты не захочешь уединиться с ним, никто не будет заставлять тебя.

– Этот человек – твой любовник, тетушка? – спросила Маргарита.

– Да, он частый гость в моей спальне, – честно призналась Рене. – И поверь мне, он искусный и опытный любовник. Он разбудит дремлющую в тебе чувственность, возбудит страсть. Ты получишь неземное наслаждение от общения с ним.

– Значит, ты любишь его, тетушка?

– Да, конечно.

– А у него есть жена?

– Нет, Сезар слишком любит любовные утехи и потому не желает связывать себя узами брака. Наверное, он никогда не женится. У него есть младшие братья и племянники, и родовой титул перейдет к кому-нибудь из них.

– Значит, его родным удалось уцелеть в страшные годы революционного террора?

– Отец Сезара оказался прозорливым человеком. Как только началась революция, он сразу же вывез всю свою семью и богатства из Франции. Несколько лет он прожил в Америке, в штате Луизиана, около Нового Орлеана, у своею младшего брата, который давно обосновался там. А теперь я советую тебе хорошенько отдохнуть, Маргарита. Сегодня вечером тебя ждет трудное испытание.

Маргарита закусила губу. У нее на языке вертелся один вопрос, который она не решалась задать.

– Значит, если сегодня вечером этот человек попросит меня... пойти с ним, то я должна... подчиниться? – наконец спросила она.

– Только если ты этого захочешь, дорогая, – с улыбкой ответила Рене. – Но если сегодня ты не уединишься с Сезаром, то все равно тебе придется сделать это через два или три дня. Переспав с двумя-тремя клиентами, ты перестанешь стесняться и воспринимать свидания с ними как нечто особенное.

– Я очень надеюсь на это, – сказала Маргарита, когда тетя Рене уже вышла за дверь.

Глава 3

Маргарита сидела в гостиной с золотистыми стенами за фортепьяно и играла вальс. Ее руки в длинных сиреневых перчатках порхали над клавишами из слоновой кости. Подняв свои василькового цвета глаза, она робко окинула взглядом просторную комнату, где уже собрались гости. Мужчины были одеты в черные фраки, которые несколько лет назад ввел в моду принц-регент Англии. Эта одежда казалась Маргарите довольно странной. Многие гости с любопытством поглядывали на новую девушку, некоторые из них приветливо улыбались ей. Маргарита не решалась улыбнуться им в ответ. Она сидела с непроницаемым выражением лица и играла, как ей велела тетя.

Она совсем иначе представляла себе атмосферу этого вечера. Вопреки ее ожиданиям обстановка гостиной походила на великосветский салон. Голоса гостей звучали приглушенно. За красивым инкрустированным столом красного дерева играли в вист. В углу гостиной шла беседа. Здесь сидели дамы и несколько джентльменов. Время от времени Жози или Леония покидала комнату с одним из гостей, а затем степенно возвращалась назад. Если бы Маргарита не знала, чем девушки занимаются наверху с клиентами, то никогда бы не подумала, что находится в борделе.

Однако Маргарита была в курсе того, что происходит в этом доме. Тетя Рене с пренебрежением отзывалась о сексуальном опыте племянницы. Маргарита не понимала ее. У Маргариты были свои представления о половой жизни. Обычно она тихо лежала с закрытыми глазами на супружеском ложе и ждала, когда член мужа войдет в ее лоно. Через несколько минут Маргарита засыпала с чувством исполненного долга. Ей казалось странным, что тетя Рене с такой помпой обставляет занятие сексом – скучное, рутинное дело.

– Добрый вечер, мадемуазель Маргарита, – раздался рядом с ней приятный мужской голос. – Меня зовут Сезар д'Обер.

Подняв глаза, Маргарита увидела красивого черноволосого джентльмена. Облокотившись о фортепьяно, он смотрел на нее пылким взглядом.

– Добрый вечер, месье, – промолвила она.

– Позвольте мне присесть рядом с вами.

– А если я не позволю месье, что вы сделаете? – отважилась спросить Маргарита, хотя сердце у нее замирало от страха.

– В таком случае я буду стоять рядом с вам в и любоваться вашей полуобнаженной грудью, – ответил Сезар. – Кстати, вчера ночью я имел счастье любоваться вашими прелестями. У вас восхитительная грудь, она намного красивее, чем грудь вашей тети.

– О, месье! – воскликнула Маргарита, не зная, как реагировать на его слова. Несмотря на внешне респектабельную обстановку, она все же находилась в борделе, и ей не следовало возмущаться, слыша дерзости из уст гостей.

– Честно говоря, я пришел сюда, дорогая, чтобы побыть с вами наедине, – заявил Сезар. – Вы очень красивы, мадемуазель, все собравшиеся здесь сегодня господа горят таким же желанием. Но ваша тетя разрешила мне быть первым. – На лице Сезара появилась торжествующая улыбка. – А теперь, мадемуазель, разрешите пригласить вас прогуляться по дому. Я хочу проверить, умеете ли вы целовать.

– Но, месье, тетя сказала...

– Я знаю, что Рене обещала вам, – перебил ее Сезар, – и не собираюсь насиловать вас, дорогая. Однако если вы решили стать куртизанкой, то рано или поздно вам придется раздвинуть бедра и дать копью любви проникнуть в ваше лоно.

– Я знаю это, но все же... – промолвила Маргарита и смущенно замолчала.

– Я обещаю научить вас секретам любви, мадемуазель, – сказал Сезар. – Или вы трусите и хотите отказаться от своей идеи стать куртизанкой?

– Нет, я не трушу, – возразила Маргарита и решительно встала из-за фортепьяно. – Пойдемте, месье д'Обер. Я докажу вам, что умею целоваться.

– Посмотрим, – смеясь, сказал Сезар.

Он подвел Маргариту к укромной нише, где стоял небольшой диванчик, и они сели. Сезар тут же обнял Маргариту за талию, и она почувствовала, что ее сердце учащенно забилось. Сезар наклонился и начал страстно целовать ее грудь.

– О! – изумленно воскликнула Маргарита.

– Неужели никто никогда раньше не целовал вашу грудь? – спросил герцог, удивленный ее реакцией.

– Муж иногда целовал... но только не в многолюдной гостиной?!

– Вы1удивляете меня, дорогая, – сказал герцог. – Вы столь изящны и милы, и мне трудно поверить, что еще никто по достоинству не оценил вашу красоту. Я воздам должное каждому уголку вашего тела, когда настанет время.

– Вы наговорили мне столько комплиментов, месье д'Обер, что я не знаю, как мне отвечать на них, – смущенно сказала Маргарита, чувствуя, что ее щеки разрумянились. – Вы всегда подобным образом разговариваете с женщинами?

– Нет, но вы настроили меня на поэтический лад, – признался он и припал к ее губам.

Маргарите стало неловко. До сих пор только муж имел право целовать ее. Она вдруг почувствовала себя виноватой.

– Вы не хотите, чтобы я целовал вас, вы сопротивляетесь, – прошептал Сезар, сжимая ее в своих объятиях. – Неужели вы испытываете угрызения совести, моя милая куртизанка? Отбросьте сомнения! Смиритесь с неизбежным, Маргарита!

И он снова припал к ее губам в страстном поцелуе. Дрожь пробежала по телу Маргариты. Чарлз умер, и она теперь была свободна и могла распоряжаться своей судьбой и своим телом. И Маргарита позволила себе расслабиться, ее губы стали мягкими и податливыми.

– Ну вот, уже намного лучше, – прошептал Сезар, прерывая поцелуй. – В следующий раз вы дадите мне поиграть со своим языком.

– Что?! – изумленно переспросила Маргарита.

Сезар д'Обер рассмеялся. Общение с Маргаритой доставляло ему истинное наслаждение. У него было такое чувство, что он учит девственницу, как вести себя во время первой близости с мужчиной.

– Я хочу, чтобы ваш язык проник в мой рот, а мой, в свою очередь, проникнет в ваш хорошенький ротик, – объяснил он. – Я уверен, что вам это понравится. А потом я научу вас другим восхитительным играм.

Он снова стал целовать ее, и его язык, проникнув в рот Маргариты, встретился с ее языком. Дрожь охватила Маргариту, у нее закружилась голова от волнующих, восхитительных ощущений.

Ее любимый Чарлз никогда не целовал ее подобным образом. Поцелуи мужа всегда были сдержанными if целомудренными. К своему удивлению, Маргарита понята, что ей нравятся пылкие ласки малознакомого ей человека. И она отважно сунула язык ему в рот. И их языки, словно две змеи, начали неистово ласкать друг друга.

Герцог почувствовал, что его член наливается силой. Прервав поцелуй, он взглянул в синие глаза Маргариты ты и положил ее руку в перчатке на свой вздыбленный затвердевший пенис, упиравшийся в ткань брюк.

– Теперь вы понимаете, до чего меня довели ваши дерзкие ласки? – спросил он, усмехаясь, а затем вновь стал осыпать ее жаркими поцелуями.

Маргарита отдалась на волю чувств. Она негромко вскрикнула, когда рука Сезара проникла за лиф ее платья и его пальцы стали ласкать ее грудь. Сезар поглаживал и пощипывал ее соски до тех пор, пока они не затвердели. Маргарита почувствовала, что ее лоно увлажнилось. Щеки горели, по телу разлилась сладкая истома.

Она поняла, что если сейчас не прервет свои ласки, то лишится чувств.

– Месье д'Обер, вы ошеломили меня своим напором, – сказала она. – Прошу вас, остановитесь!

– Я не желаю останавливаться, мадемуазель Маргарита, – хриплым от страсти голосом промолвил Сезар. – Я хочу, чтобы вы поднялись со мной наверх!

– Нет! Нет! Я не могу выполнить вашу просьбу. Только не сейчас! Я еще не готова. Вспомните, месье, что вы обещали моей тете. Я знаю, что вы человек чести и сдержите свое слово.

И Маргарита мягко, но решительно отстранилась от него.

– Не уходите! – воскликнул он, пытаясь взять себя в руки. – Черт побери! Ни одна женщина еще не приводила меня в такое возбуждение!

– Вы льстите мне, месье.

Маргарита тоже испытывала сильное возбуждение. Неужели все мужчины обладают подобными способностями и могут привести ее чувства в смятение? Нет. Маргарита знала из разговоров с Жози и Леонией о том, что Сезар д'Обер был уникальным любовником, обладавшим особым талантом пробуждать страсть. Маргарита осмотрелась в гостиной. Ее взгляд упал на сидевших за карточным столом братьев-близнецов, персидский принцев. «Интересно, – подумала Маргарита, – что ощущает женщина, занимаясь сексом сразу с двумя мужчинами, и как это выглядит?» У нее накопилось много подобных вопросов, которые она собиралась позже задать Жози и Леонии, своим более опытным подругам.

В этот момент к нише, где сидели Маргарита и Сезар, подошла мадам Рене и присела рядом с герцогом. Она сразу же заметила, что ее гость испытывает сильное возбуждение. Вставший Член Сезара топорщил ткань брюк. Мадам Рене положила ладонь на колено герцога.

– Я вижу, моя племянница понравилась вам, Сезар, – промолвила она.

– Я с удовольствием поднялся бы с ней наверх, но я не могу нарушить данное мной слово, мадам.

– Я еще не предоставила ей спальню для приема гостей, месье, – заметила мадам Рене.

– В таком случае, я овладею ею прямо здесь, на диване, – процедил сквозь зубы герцог.

– Вы же знаете, Сезар, что я не разрешаю гостям заниматься сексом в гостиной, кроме одного дня в году – в праздник святого Валентина.

– Ив этот день вы действительно вступаете в половые сношения прямо здесь, в гостиной? – изумленно спросила Маргарита. Она была потрясена словами тети.

– Такова традиция, давно сложившаяся в этом доме, – сказала мадам Рене. – В День святого Валентина клиенты выбирают одну из девушек и затем развлекаются с ней прямо здесь, в гостиной. Это наша дань Эросу, дорогая. Думаю, что тебе следует как можно быстрее пройти курс обучения у герцога де Каравиля, потому что, как я подозреваю, следующей избранницей моих гостей в День святого Валентина будешь именно ты.

У Маргариты перехватило дыхание.

– И все джентльмены вступают в сношение с одной девушкой? – переспросила она.