– Надеюсь, в доме уже достаточно чисто, и вы сможете отдыхать спокойно.

Как ужасно официально я разговариваю, подумала она. Но я просто не знаю, как себя вести. Если мы выросли оба в Ирландии, сейчас, скорее всего, мы бы обнимались, хлопали друг друга по спине и, не умолкая, рассказывали бы друг другу обо всем, что произошло с нами за то время, что мы не виделись, словно и не было этой разлуки. Но здесь все по-другому.

– Бывать в своем втором доме всегда приятно, – сказал Оливер.

– Разумеется.

– Но это очень странно – снова встретить тебя, Имоджен. И встретить вот так.

– Ничего странного, – поспешно сказала она. – Я же просто пошла по стопам своей матери. Ваш дом оказался в списке моих заданий на сегодня. Вы все вернулись? Хорошо провели время?

– Пока здесь только я, – ответил он. – Чарльз и Жюстин уехали утром. Жиль с другом поехали в Бильбао на несколько дней.

– Так ты, значит, сиротинушка, – улыбнулась Имоджен.

Он выглядел озадаченным.

– Ну совсем один, – пояснила она. – Прости, ты так хорошо говоришь по-английски, что я думала, ты все знаешь.

– Не так хорошо, как ты по-французски, – заметил он. – Но с тех пор, как вы нас покинули, у нас не было языковой практики.

– Не уверена, что была такой уж хорошей учительницей английского, – она повернулась и продолжила вешать белье.

– О, не знаю, не знаю. Я помню очень многое из того, чему ты меня учила. Например, «да ладно?!» – хотя, мне кажется, это выражение никто не понимает.

Имоджен рассмеялась: «Это такой способ по-ирландски выразить удивление и сказать “да ты шутишь!”».

– А, – кивнул Оливер. – Значит, я использовал его неправильно двадцать лет. Что ж, теперь я наконец понял смысл.

– И какими были эти двадцать лет? – спросила Имоджен. – Хорошими, надеюсь.

– Как качели, – ответил он. – Как всегда и у всех, то вверх, то вниз. А у тебя, Имоджен? Для тебя прошедшие годы были хорошими?

– Как качели, – повторила она с улыбкой.

– И ты вернулась в Ондо… Это качели вверх или вниз? – поинтересовался он. – Должен признаться, я был совершенно ошеломлен, когда увидел тебя на прошлой неделе. Мы с Чарльзом буквально глазам своим не поверили. Честно говоря, не уверен, что мы были достаточно вежливы.

– Это был шок, я понимаю, – сказала она. – Для меня самой это тоже было в какой-то степени шоком. Я почему-то думала, что вы продали дом.

– Жиль замучил нас вопросами о тебе и о том времени, которое ты провела с нами, – признался Оливер. – Был просто поражен, когда узнал, что ты здесь жила.

– Ну сейчас это действительно кажется слегка нереальным, – согласилась Имоджен. – Но знаешь, когда я развешивала простыни, я вспомнила, как мы играли в пиратов.

– Точно! – воскликнул Оливер, и лицо его просияло. – Оставить, матросы!

– Отставить, – поправила его Имоджен. – Да уж, сегодня я вряд ли смогла свободно разговаривать на пиратском сленге…

– Пираты… это было весело, – сказал Оливер.

– Да, если не считать того, как вы с Чарльзом позвали меня и заставили идти по доске, – заметила Имоджен.

– По доске, – он бросил взгляд в сторону бассейна, потом повернулся к ней с виноватой улыбкой: – Я помню.

Они положили над водой лист фанеры и заставили Имоджен по нему идти. Разумеется, фанера под ней проломилась, и она свалилась в воду, полностью одетая.

– Мама ужасно рассердилась, – напомнила она Оливеру. – Я же переодевалась уже в третий раз за день.

– Прости, что мы причинили тебе столько неприятностей, – сказал он, но глаза его лукаво блеснули. – Как же здорово вспоминать те дни! Давай выпьем вместе по стаканчику на террасе и повспоминаем еще немножко?

– О, не думаю, что это хорошая идея, – она взялась за бельевую корзину. – Я же здесь по другому поводу. Все изменилось, Оливер. И мне нужно делать свою работу.

– Как же оно все ТАК изменилось, что ты вернулась, чтобы работать у Рене Бастараша? – спросил он. – И почему вообще, кстати, вы тогда так резко сорвались с места?

– Ваши родители вам ничего не сказали?

– Ничего, – ответил он. – Все, что я помню, – это что вы в один день собрались и уехали. И я был страшно расстроен. И Чарльз тоже.

Имоджен сморгнула неожиданно навернувшиеся на глаза слезы. Надо же, она никогда не думала о том, как Оливер и Чарльз пережили их отъезд. Ей всегда казалось, что они только разозлились на нее из-за палатки в саду.

– Вот уж не понимаю, вам-то чего было расстраиваться, – преувеличенно бодро сказала она. – Я же была всего-навсего девчонка, вы же сами мне много раз об этом говорили.

– Это мы так тебя дразнили, ты же понимаешь! – воскликнул Оливер. – Но, когда вы уехали, мы были просто раздавлены. Нам же было так весело вместе.

– Да уж, это точно.

– И ты была отличным партнером по играм, – признался он. – Не каждая девчонка пойдет по доске, между прочим.

– Вы же не оставили мне выбора, – она старалась не рассмеяться.

– Выпей со мной, – попросил Оливер. – Давай поболтаем. Пожалуйста!

Отказаться было бы невежливо, хотя Имоджен и испытывала неловкость, сидя в одном из уютных кресел на веранде, – слишком разный у них с Оливером теперь был статус.

– Так почему все-таки вы так неожиданно уехали? – спросил он, наливая ей свежевыжатый лимонный сок (он предложил ей вина, но она ответила, что не хочет пьяная управлять велосипедом, на что он фыркнул и ответил, что вообще-то это лучший способ ездить на велосипеде, а она заметила, что да, тому, кто ездит на «Эвок», возможно, так и кажется, и он засмеялся).

– Ты, правда, не знаешь? Вам никто ничего не рассказал?

Он покачал головой: «Маман говорила что-то, что вы вернулись в Ирландию. И все».

– Ох, Оливер… – она помолчала. – Как поживают родители?

– Мои родители? – казалось, его удивил этот вопрос. – Они в порядке.

– Мама все еще работает редактором, а отец – в банке?

– Ты все это помнишь? – он поднял брови. – Да, они все еще работают в тех же областях, хотя многое изменилось. По крайней мере между ними.

– Они расстались? Развелись?

– Развелись. Несколько лет спустя после того, как вы уехали.

Имоджен поморщилась. Значит, все-таки отношения Дениса с Кэрол разрушили их брак. Ох, мама, подумала она. Лучше бы тебе никогда не связываться с ним.

– Жиль, должно быть, был совсем маленьким тогда, – заметила она.

– Четыре ему было или пять, – пожал плечами Оливер. – Но это было к лучшему.

– Правда?

– Они больше не любили друг друга.

– Это была единственная причина?

– Вполне себе веская причина, мне кажется.

– Да, да, конечно, – спохватилась Имоджен. – Они обзавелись новыми семьями или партнерами?

– Маман завела себе нового мужчину, с которым познакомилась четыре года назад.

– Она в порядке?

– В полном, – ответил Оливер. – То издательство, в котором она работала, купило издательство покрупнее, и теперь она главный редактор, входит в правление.

– Ого, – удивилась Имоджен. – Если честно, никогда бы не подумала. Она всегда казалась такой мечтательной и креативной. И я как-то не могу представить себе ее в офисе, занимающейся юридическими нюансами.

– У нее отлично получается, – подтвердил Оливер. – Я это точно знаю, потому что работаю в этой же компании.

– Ты?

– В другом подразделении, – объяснил он. – С ней напрямую я дела не имею. Но слышу разговоры. Жесткая, но справедливая – так о ней говорят.

– Что ж, я рада, что у нее все хорошо. А отец?

– Мой дорогой папа женат третьим браком, – ответил Оливер, и в его голосе послышалась нотка презрения. – Мы надеемся, что хотя бы этот брак станет последним, но, разумеется, уверенности в этом у нас нет.

– Почему?

– Мой отец всегда проповедовал точку зрения, что между женой и любовницей есть принципиальные различия, а значит, наличие одной совсем не исключает наличие другой, – Оливер пожал плечами. – Он убежденный сторонник cinq à sept[30]. Знаешь, что это такое?

– Слышала. Это время после работы, которое французские мужчины используют для свиданий вне брака.

– Именно, – кивнул Оливер. – Конечно, это слегка избито, но печальная правда состоит в том, что мой отец – бабник. К сожалению, ни моей матери, ни его второй жене эта его теория не особо нравилась, хотя, надо сказать, моя мать все-таки была более терпимой, чем Элоди.

– Твой отец имел cinq à sept, когда был женат на твоей матери?

– И неоднократно, я полагаю, – сказал Оливер.

Имоджен смочила губы лимонным соком.

– И не только cinq à sept, – решилась наконец она.

– В каком смысле?

– Ох, Оливер… – она поставила бокал на стол. – Мне ужасно жалко и трудно говорить об этом, но у моей матери был роман с твоим отцом, поэтому мы и уехали.

Он молчал некоторое время, затем медленно кивнул: «Я должен был догадаться. Но мне же было всего двенадцать, а может быть, даже меньше. И я не думал… Дети ведь о таком не думают, правда? Я никогда не думал, что твоя мама и мой отец могут…»

– Я тоже далеко не сразу поняла, – призналась Имоджен. – Долгое время верила, что мою маму обвинили в чем-то, что случилось в доме, а твой отец остался вроде как не при делах. И мне всегда казалось, что это ужасно нечестно.

– Ох, Жени, – Оливер взглянул на нее с сочувствием.

– Я понимаю, звучит странно, – продолжала она. – Но когда я думала об этом, то никогда не называла это мысленно романом, а всегда воспринимала это как нечто, за что маму наказали. Впрочем, она действительно была виновата, и я провела немало времени в размышлениях о том, как бы мне вернуться и извиниться.

– Извиниться? За что?

– За проблемы, которые возникли между твоими родителями.

– Да она не была ни первой, ни последней! – раздраженно воскликнул Оливер.

– Но твоя мама… она была просто уничтожена.

– Совершенно не сомневаюсь, что она была вне себя от злости, – согласился Оливер. – Но уничтожена… Не думаю.

– И ведь это по моей вине она узнала, – призналась Имоджен. – Я ей рассказала, что твой отец натирает моей маме ноги. И только потом, гораздо позже, поняла, что именно это и выдало. Она, должно быть, так страдала и так сердилась! Не могу винить ее за то, что она выкинула нас обеих из дома без промедления. Это был ее дом. Это совсем не то же самое, что устраивать тайные свидания в гостинице, скажем…

– Верно. Но вы с мамой тоже пострадали от последствий. Вам, видимо, пришлось несладко.

– Я была очень расстроена, – кивнула Имоджен. – Я долго привыкала к Ирландии. То, что мама называла нашим домом, для меня домом не было.

– Понимаю, – сказал Оливер. – Но в конце концов все наладилось?

Имоджен рассказала ему о Кевине, о болезни Кэрол и о том, как они переехали в Англию.

– Мне так жаль, – пробормотал он. – Это, должно быть, было тяжко.

– Потерять маму – вот что было нелегко. Переезжать было нелегко. Но Кевин, он… он достойный мужик.

– Звучит как-то неуверенно.

– Я его долго не любила, он мне не нравился, – сказала Имоджен. – Но это было несправедливо.

– А теперь? – спросил Оливер.

– А теперь я здесь, – она опустила рассказ о своем замужестве. Не хотелось ей говорить о Винсе.

– Но ты же должна была чем-то заниматься между школой и приездом в Ондо.

– Работала, – пожала она плечами. – Ничего интересного. Что ж, было приятно с тобой поболтать, Оливер.

Она допила свой лимонный сок: «Но мне правда пора. Еще нужно отчитаться Рене».

– А давай встретимся, когда ты будешь свободна? – предложил Оливер. – Так здорово было бы еще с тобой поговорить. Ты такая… родная, Жени. Как член семьи.

Это ее детское имя… Слышать его было одновременно привычно и странно.

– Я не член семьи, – сказала она. – Совсем нет.

– Ну, как далекая кузина, может, – глаза его вспыхнули. – Кто-то, кого мы давно не видели. Но в то же время человек, который является частью нашей жизни. Хотелось бы как следует поболтать.

Имоджен так не думала. Они жили теперь в разных мирах. Да они всегда жили в разных мирах. Но она тепло улыбнулась и поднялась: «Уверена, мы еще не раз столкнемся друг с другом».

– Надеюсь, – он тоже поднялся, проводил ее до входной двери, где стоял у стены розовый велосипед. – Классный велосипед.

Она улыбнулась и объяснила, как он попал к ней.

– Во Франции разводы, кажется, проходят как-то более цивилизованно? – спросила она, уже готовясь сесть на велосипед. – Или это только так кажется?

– К счастью, мне пока не доводилось разводиться, – ответил Оливер. – Так что ничего не могу сказать.

– Ты женат? – спросила Имоджен.

– Нет, только не я, – сказал Оливер. – Свадьбы и разводы – это все от меня очень далеко.

– А девушки? – конечно, она не думала, что он гей, но кто знает, все возможно.

– Девушки, конечно! – голос его звучал слегка вызывающе. – Хотя прямо сейчас у меня никого нет, и меня это совершенно устраивает. Слишком занят.