— Да…

Ситуация требовала того, чтобы звонившая в такую рань сказала хотя бы какой-нибудь самый примитивный комплимент.

— Марта рассказывала о вас очень много хорошего, — сказала Анетта. — Я, как ее лучшая подруга, рада за нее чрезвычайно…

— Так что же ей передать? — Деннис вернул разговор в первоначальное русло. — Что-то серьезное? — В голосе Денниса прочитывалось неподдельное волнение.

Анетта вопросительно посмотрела на Рудди — тот молча кивнул.

— Да… Тут у нас дома Рудди Чарлтон… Я не буду долго распространяться, короче, этот Чарлтон… — быстро прикрыв ладонью мембрану телефонной трубки, Анетта поинтересовалась: — Что сказать?

— Чтобы еще раз подумала над моим предложением, — так же быстро ответил Рудди.

— …этот Чарлтон сказал, чтобы Марта еще раз подумала над его предложением. — После этих слов она вновь принялась извиняться: — Извините, мистер Харпер, извините, что я вас беспокою…

Голос Денниса приобрел более твердые интонации.

— Вы не могли бы сказать более конкретно?

— Прошу прощения, но я не могу… Я обещала…

Деннис как-то очень быстро согласился:

— Ну, не хотите говорить — не говорите, ваше дело… Да, вот еще что: вы не знаете, этот мистер Чарлтон, он не звонил Марте вчера вечером?

В этот момент Рудди зачем-то обернулся — не зная, как лучше ответить на этот вопрос, Анетта решила сказать то, что знала:

— Постойте, постойте… Кажется, говорил, что… Да, точно, звонил…

Пообещав передать просьбу девушки, Харпер очень вежливо поблагодарил Анетту и повесил трубку.

Обернувшись к Чарлтону, Анетта произнесла:

— Ну, что могла, я сделала…

Видимо, Рудди был явно неудовлетворен результатом телефонного диалога.

— Значит, ты говорила с самим Деннисом Харпером? — задумчиво спросил он.

— Да, — тон Анетты не вызвал сомнений, что это действительно был Деннис.

— А ты уверена, что он действительно передаст Марте мою просьбу?

— Не знаю, — неопределенно передернула плечами девушка, — во всяком случае, мне кажется… — Анетта сделал небольшую паузу, после чего совершенно неожиданно для мистера Чарлтона спросила: — Послушай, Рудди, ты ведь и без этого богатый человек… Для чего тебе надо ввязываться во все эти проекты, бегать, напрягать себя и других?

Мистер Чарлтон посмотрел на Анетту как на законченную идиотку.

— Ну, неужели ты не понимаешь, — начал он с чувством неоспоримого превосходства в голосе, — неужели ты не понимаешь таких простых вещей… Да, действительно, я не самый бедный человек в Австралии, — произнес он, — но мои запросы постоянно растут, и это совершенно естественно… Средние деньги, как у меня — это неплохо, но большие деньги — такие, как я получу, если все пройдет удачно — это еще лучше, потому что их можно пустить в оборот и заработать совершенно фантастическую сумму…

— Ну, и что ты будешь делать с этой фантастической суммой? — поинтересовалась собеседница с нескрываемой издевкой.

Чарлтон замешкался — он действительно никогда не задумывался, что он бы такого сделал, будь у него очень много денег. Деньги интересовали его исключительно как «вещь в себе»; его зачаровывала магия чисел, магия количества нолей, но не более того…

— Для чего же тебе деньги? — поинтересовалась Анетта еще раз.

— Деньги дают многое, — наконец-то выдавил из себя Чарлтон. — Многое, слишком многое… И прежде всего — ощущение полной власти. Чем больше денег, тем больше возможностей, больше власти… Фантастические деньги — они и только они могут дать действительно фантастическую власть…

Анетта громко, от души расхохоталась.

— Власть? — переспросила она. — Говоришь — власть? А для чего она тебе, эта власть? Что ты собираешься делать с ней?

Видимо, этот разговор уже порядком поднадоел Чарлтону, и он поспешил перевести беседу в первоначальное русло.

— Да, у меня никак не идет из головы Марта… Как ты считаешь, она действительно поможет? Знаешь, — Чарлтон понизил голос до доверительного шепота, — знаешь, Анетта, я подумал, что если все получится хорошо, я даже предложу ей долю в моем проекте…

Анетта махнула рукой.

— Боюсь, что Мартина не согласится… Она, в отличие от тебя, Рудди, вряд ли прельстится перспективой заработать фантастические деньги только для того, чтобы получить какую-то там власть… Помнится, о таких, как ты, Рудди, она говорила, что извращение мысли ничем не лучше извращений чувств…

— Ладно, хватит, — поднявшись с кресла, мистер Чарлтон направился к выходу. — Значит, позвони еще через часик к Марте и поговори с ней… Обещаю, — Рудди приложил руки к своей груди — этот жест, по-видимому, должен был продемонстрировать искренность намерений, — обещаю, что я не обижу в смысле денег ни тебя, ни Мартину…

— Хорошо, я сделаю то, о чем мы с тобой договаривались…


Выйдя из квартиры Мартины и Анетты, мистер Чарлтон отправился в свой офис. Настроение его было несколько приподнятое — он был абсолютно уверен, что Анетта в доску расшибется, а выполнит то, о чем ее попросили.

«Проститутка и есть проститутка, — думал Рудди, — она продается за деньги, за несколько рваных долларов она согласна отдаться любому, кто ее только пожелает… А тут и работа несложная — всего-навсего убедить свою лучшую подругу… И дел всего только — несколько телефонных звонков…»

Внезапно в голову Чарлтона пришла совершенно замечательная, как ему показалось, идея.

А что, если… Допустим, этот Харпер согласится вступить в компанию по разработке заброшенных золотых приисков. Если так, то он, Чарлтон, довольно быстро обогатится… А если Харпер откажется? Откажется — еще лучше. Тогда он, Чарлтон, начнет его шантажировать — достаточно предать гласности его связь с проституткой, достаточно нанять несколько фотографов, которые сделают снимки, достаточно подбросить информацию в какой-нибудь пакостный бульварный листок… Даже и не делать этого, а просто поставить Денниса перед фактом — или ты даешь деньги на золоторазработки, или, если не веришь в этот план, будешь моей постоянной дойной коровой — если не хочешь, чтобы о тебе узнала вся Австралия…

Мистер Чарлтон, поднявшись из-за стола, принялся возбужденно ходить по комнате.

«В любом случае я не останусь в проигрыше, — размышлял он, — в любом случае я что-то буду иметь с этого… Не думаю, чтобы этот Деннис Харпер отказался поддержать мой проект. Впрочем, если и откажется, невелика потеря — придется отдавать деньги на другое… Если не хочет подмочить себе репутацию…»

Несколько успокоившись, Чарлтон пришел к выводу, что наилучший выход — встретиться с Деннисом Харпером с глазу на глаз и поговорить обо всем…


Рудди, закатав манжетку белоснежной рубашки, посмотрел на часы — было десять минут двенадцатого, а это означало, что мистер Харпер запаздывает.

Час назад он позвонил в «Маджестик» из своего офиса и попросил о встрече. Неожиданно Деннис очень легко согласился и назначил встречу в фойе «Маджестика». Чарлтон отчетливо запомнил последние слова Харпера: «Извините, что не приглашаю вас в свой номер… Мне кажется, если у вас ко мне действительно какое-то деловое предложение, то будет лучше, если мы обсудим его где-нибудь в кафе… Так что ждите меня внизу, около газетного киоска… Если вы располагаете временем, мы попьем кофе, а заодно и обсудим все интересующие вас вопросы…»

Чарлтон внимательно следил за всеми выходящими из лифта молодыми людьми, пытаясь определить, кто же из них может быть Деннисом Харпером. Наконец где-то сбоку послышалось:

— Мистер Чарлтон?..

Рудди повернул голову — перед ним стоял импозантный молодой человек — вне всякого сомнения, тот, кого он хотел видеть.

Рудди протянул руку — Деннис ответил на рукопожатие.

— Вы хотели со мной встретиться?

Чарлтон откашлялся.

— Да.

Деннис сделал жест в сторону кафе — оно было уже открыто.

— Может быть, обсудим наши проблемы за утренним кофе?

Харпер внимательно вглядывался в каждую черточку лица этого человека, неизвестно по каким соображениям пожелавшим с ним встретиться, пытаясь определить хотя бы по внешним чертам, что он из себя представляет и каков его характер.

— А знаете что, — совершенно неожиданно сказал Деннис. — Я представлял вас совершенно иным…

— Вы, наверное, пытались составить представление по телефонному диалогу?

Деннис прищурился.

— Не только…

Чарлтон настороженно посмотрел на собеседника.

— Вот как?

Ничего не отвечая, Харпер улыбался.

— Мы что, были когда-то знакомы? — недоумению Чарлтона не было границ.

— Да, можно сказать — знакомы…

— Что-то я не припоминаю…

— Мы были знакомы заочно… Во всяком случае — я, — заметив недоумение во взгляде собеседника, Деннис поспешил объяснить: — Мне о вас немного рассказывала Марта Липтон…

Это был хорошо продуманный ход — Денниса интересовала реакция Чарлтона. Разумеется, никаких разговоров о Чарлтоне между Харпером и Мартиной не велось совсем; более того, Деннис твердо решил, что не будет расспрашивать ее о том, что это за человек и почему тот вечерний звонок так расстроил девушку…

По тому, как сразу же забегали глазки мистера Чарлтона, Деннис понял, что его подозрения относительно «человека, который предлагал Мартине поступить на полное содержание», к великому сожалению, пока оправдываются…

— Вы знаете, мистер Харпер, — как-то очень поспешно начал Рудди, — я ведь хотел поговорить с вами о многом…

Деннис заулыбался.

— В том числе — и о моей новой личной секретарше, не так ли?

— Да…

Пройдя в кафе, Чарлтон и Харпер уселись за ближайший столик и заказали кофе.

— Вы хотите мне что-то сообщить?

Чарлтон деланно замялся.

— Да… Не знаю, как и сказать…

Харпер ободряюще заулыбался.

— Не беспокойтесь… Говорите, как есть на самом деле — я пойму…

Мистер Чарлтон откашлялся.

— Понимаете, сэр, — очень серьезным, почти официальным голосом начал он, — понимаете ли… Дело в том, что ваша, как вы изволили выразиться, личная секретарша Мартина Липтон…

Улыбка исчезла с лица Денниса.

— Кто она? Убийца? Маньяк? Беглый каторжник? Растлитель?

Оглянувшись по сторонам, будто бы собирался произнести какую-то непристойность, мистер Чарлтон произнес:

— Хуже…

Деннис удивленно поднял брови.

— Вот как? Что же может быть хуже?

Нагнувшись к самому уху Харпера, мистер Чарлтон тихо произнес:

— Она — проститутка…

Деннис изобразил на своем лице полнейшее равнодушие.

— Проститутка?.. — переспросил он так громко, что сидевшие за соседним столиком две пожилые дамы переглянулись. — Проститутка? Ну и что с того?

У мистера Чарлтона от удивления вытянулось лицо. Он явно не ожидал от собеседника такой более чем странной реакции.

— То есть как — что с того? — переспросил он. — Вам не кажется, что… — …что женщина, которая торгует собой, может убить, ограбить меня, в крайнем случае — что-нибудь стащить из моего номера — вы, мистер Чарлтон, имеете в виду, наверное, что-нибудь из этого?

— Хотя бы и так…

Деннис обворожительно заулыбался.

— Мистер Чарлтон, весьма благодарен вам за вашу заботу обо мне, однако уверяю вас, вам не стоит беспокоиться… Мартина Липтон — честнейшей души человек, уверяю вас…

В этот момент официант поставил перед ним и мистером Чарлтоном по чашечке кофе. Расплатившись, Деннис Харпер продолжил:

— Значит, вы специально решили встретиться со мной, чтобы это сообщить?

С этими словами Деннис с явно издевательской ухмылкой посмотрел на собеседника — тому ничего не оставалось, как произнести:

— Да…

Деннис щелкнул пальцами.

— Кстати, — воскликнул он, — кстати, а откуда вам лично известно, что Мартина Липтон — проститутка?

Это был вопрос-западня: Чарлтон имел два выхода — или признаться в том, что и сам не раз пользовался услугами Мартины, или — сказать, что это слухи и сплетни…

Судя по тему как сконфуженно замолчал Рудди, Деннис понял, что его первое предположение верно.

— Значит, — продолжал Харпер, — значит, вы утверждаете, что моя новая сотрудница — проститутка. Признаюсь, вы не сообщили мне ничего нового, я прекрасно был осведомлен об этой странице биографии мисс Липтон и без вас, заметив недоумение во взгляде собеседника, Деннис добавил: — Она сама мне честно обо всем рассказала… Он сделал выжидательную паузу, ожидая, что сможет сказать в ответ собеседник.

Чарлтон, помня, какой козырь у него в запасе, решил перейти к главному — к возможным последствиям этого непонятного, малообъяснимого союза мультимиллиардера и проститутки, однако Деннис не давал ему и рта открыть.