— Ей не хотелось видеть невесткой дочь собственного же клерка? — уточнила Марта.

— Я слишком поздно понял это… Так вот: мать буквально вышвырнула меня из дому… В Эдеме был дикий скандал…

Мартина перебила рассказчика:

— В Эдеме? А что такое Эдем?

При упоминании об Эдеме Деннис Харпер несколько просветлел.

— Эдем — это такой большой белый дом, стоящий на вершине скалистого утеса на берегу Тихого океана. Как утверждают многие — самый шикарный дом во всей Австралии. Что-то вроде родового поместья Харперов, — пояснил Деннис.

— Значит, твоя мать выгнала тебя из дому?

— Да, представь себе…

— А как же твоя девушка — вы поженились?

Деннис покачал головой.

— Нет…

— Но почему? — в голосе Мартины прозвучало удивление.

— Фатальное стечение обстоятельств: буквально неделю спустя она погибла в автомобильной катастрофе, — голос Денниса звучал очень печально, во всяком случае, Мартина никогда еще не слышала, чтобы он говорил таким тоном. Она уже пожалела, что вызвала его на этот разговор. — Да, погибла в автомобильной катастрофе. Врачи утверждали, что смерть наступила мгновенно… Я пережил настоящий шок. Только представь себе — тебя выгоняют из дому, оставляют безо всяких средств к существованию, родная мать прилюдно называет тебя предателем… И тут еще такое…

Поднявшись со своего места, Марта подошла к Деннису и погладила его по голове — ее движения были нежны и мягки.

— Бедный, бедный, — вздохнула она. — Как много пришлось тебе пережить…

Деннис печально посмотрел на девушку.

— Я попытался объясниться с мамой, однако она и слушать ничего не захотела… Короче, мне пришлось уйти из дому…

Марта пытливо посмотрела на собеседника.

— И что было дальше?

Деннис прищурился.

— Понимаешь, дальше я захотел всем, и, прежде всего, самому себе доказать, что и сам кое-чего стою в жизни… У меня были небольшие средства — я решил обернуть их и занялся бизнесом… И, как видишь, довольно успешно, — произнес Деннис.

После небольшой паузы Марта как бы между прочим поинтересовалась:

— Деннис, скажи, а ты часто вспоминаешь о той девушке?

Деннис покачал головой.

— Да… Мне все время кажется, что причина ее смерти — я. Знаешь, Марта, я все время думаю — если бы мы тогда не познакомились, если бы мы не полюбили друг друга, если бы… — он опустил глаза, — может быть, она осталась бы жива?

На этот раз вздохнула Марта.

— Да… Я понимаю, как тебе тяжело… — Марта запнулась, размышляя, как бы перевести разговор в другое, не столь тягостное для собеседника русло. Наконец, не найдя ничего более подходящего, она спросила: — Деннис, а ты никогда больше не предпринимал попыток помириться со своей мамой?

— Понимаешь, моя мать, при всех ее многочисленных достоинствах — человек довольно властный и самолюбивый, Впрочем, оно и понятно — находясь во главе «Харпер майнинг», компании, месячный оборот которой исчисляется миллионами… Да, я делал несколько попыток примириться с ней — через сестру Сарру. Моя сестра, — Деннис при этом воспоминании впервые улыбнулся, — моя сестра — единственный человек, который меня действительно понимает — так вот, она попробовала было объяснить маме… Но та и слушать ничего не захотела.

— Не знаю, может быть, я вмешиваюсь не в свое дело, однако мне кажется, что родители не должны вмешиваться в подобные вещи, — Марта почему-то вспомнила своего отца Гарри Липтона, активного анархиста — при всех его безобразных нравственных качествах он никогда не советовал малолетней Марте, с кем ей стоит водиться, а с кем не стоит. — Родители очень часто своими советами только все портят…

— Не знаю, — равнодушно пожал плечами Харпер, — не знаю… Относительно своей мамы я не хотел бы делать подобных обобщений. Хотя… Хотя, может быть, ты и права.

Неожиданно Мартина сказала:

— Знаешь что? Мне кажется, тебе необходимо поехать в этот Эдем и самому поговорить с мамой. Ты все-таки ее сын, мне кажется, она должна тебя понять… Понять и простить. Тем более, что этой девушки больше нет на свете…

Деннис испытывающе посмотрел на свою собеседницу.

— Ты действительно так считаешь?

— Да…

— Ты думаешь, она простит меня? Хотя, — Харпер тут же добавил, — хотя я до сих пор никак не могу понять, чем же я виноват перед мамой…

Мартина произнесла с большим воодушевлением:

— Я ведь понимаю — ты все время думаешь о той далекой ссоре… Тебя это гложет, ты не можешь обрести покоя…

— Да, — тихо согласился Деннис.

Мартина продолжала:

— Я абсолютно уверена, что твоя мать уже пожалела об этом… Она простит тебя — вот увидишь, обязательно простит… Я совершенно точно знаю, что и она мучается, что и ей тоже очень, очень тяжело… Может быть, еще тяжелее, чем тебе…

Деннис покачал головой.

— Я думал об этом…

— Ну и что?

— Да, я прекрасно понимаю, что и моей маме тоже очень тяжело… Но я почему-то боюсь встречи с ней… Знаешь, я очень часто вспоминаю тот скандал — при одном только воспоминании мне становится не по себе…

— И все-таки ты попробуй встретиться с ней, — произнесла Марта. — А теперь, — она посмотрела на часы, — наверное, пора идти спать.

Деннис медленно поднялся со своего места.

— Да, пожалуй, — произнес он.


Той ночью Деннис Харпер никак не мог заснуть. И хотя бессонница часто мучила его — на следующее утро он чувствовал себя совершенно разбитым — сегодняшний приступ был особенно острым.

Ворочаясь с боку на бок, Деннис размышлял над словами Марты.

«Может быть, действительно стоит встретиться и поговорить обо всем с мамой? — думал он. — А почему бы, собственно, и нет? Ведь я ее сын… Наверняка стоит так поступить… Только вот поскорее бы уладить все свои дела в Мельбурне…»

Последние сообщения с одной из мельбурнских бирж, на которой играл Харпер, заставляли его все время откладывать свой отъезд из города.

«Во всяком случае, я абсолютно ничего не потеряю, — продолжал Деннис свои размышления, — ничего. От такого разговора я только выиграю. Если мать прогонит меня, если она не захочет со мной разговаривать — я даже почувствую некоторое облегчение — во всяком случае, не буду томиться в неизвестности… Мне станет тогда ясно, что все мосты окончательно сожжены и надеяться на что-то не имеет никакого смысла. Пусть она отпишет все свое состояние на Сарру и Тома, я и без того достаточно состоятельный человек… А может быть… может быть, она все-таки простит меня? Ведь прошло уже столько времени…»

Неожиданно размышления Денниса приняли несколько иной оборот. Его мысли почему-то перескочили на Мартину Липтон.

«Никак не могу понять, почему за этот короткий срок она стала мне так близка? Что может связывать нас: меня, преуспевающего бизнесмена, и ее — обыкновенную проститутку… И что у нас может быть общего? Может быть, это потому, что Мартина так похожа на покойную Илону? Я с самого начала, еще в «феррари», когда она показывала мне дорогу в «Маджестик», обратил на это внимание: тот же разрез глаз, рта, тот же овал лица… Та же манера вызывающе улыбаться… Хотя, наверное, не поэтому или, точнее, не только поэтому… А может быть…»

Деннис никак не хотел себе признаться, что Мартина стала по сути единственно близким ему человеком. Этой девушке он мог рассказывать абсолютно все, и он знал, он просто не сомневался, что будет понят…

«Я ведь знаком с ней всего только несколько дней, а кажется, будто бы мы знаем друг друга целую вечность… Ей даже и говорить много не надо — она понимает все и так, безо всяких слов…»

Видимо, эти размышления настолько успокоили Денниса, что он и не заметил, как уснул…


Марта, как правило, поднималась несколько раньше Денниса — она, как и Харпер, любила с самого раннего утра стоять под душем.

Девушка вышла из ванной комнаты впрочем, ванной ее можно было назвать с определенной натяжкой, это, скорее был небольшой плавательный бассейн — вытирая на ходу голову махровым полотенцем. Ее внимание привлек телефонный звонок. Пройдя в соседнюю комнату, она подняла трубку.

— Алло…

С той стороны послышался голос ее лучшей подруги Анетты:

— Мартина, нам необходимо как можно скорее встретиться — голос у Анетты был необычайно взволнованный.

Повесив полотенце на спинку стула, Мартина присела.

— К чему такая спешка? — удивилась она. — Что-нибудь случилось?

Анетта Финн говорила чрезвычайно серьезно.

— Да… То есть, еще не случилось, но очень скоро может случиться. Кстати, а почему ты мне не позвонила? Я звонила тебе вчера и наговорила на автоответчик, чтобы ты непременно со мной связалась.

Мартина действительно прослушала кассету — кстати, это входило в ее немногочисленные служебные обязанности, но, целиком занятая своими мыслями, не придала информации своей подруги должного внимания.

— Извини, — начала Липтон, — у меня не было времени… Так что же, наконец, случилось — можешь ты мне это объяснить?

С той стороны провода послышалось:

— Это не телефонный разговор…

Мартина забеспокоилась — она достаточно хорошо знала свою подругу и могла со стопроцентной уверенностью сказать, что Анетта никогда не стала бы звонить ей в такой ситуации да еще утром, если бы на то не было действительно веских причин.

— Тогда хоть намекни…

Однако Анетта была категоричной:

— Короче, через полчаса я жду тебя в кафе «Пеликан» — там, где мы встречались с тобой в прошлый раз. Поняла?

— Хорошо, приду, — пообещала Мартина и повесила трубку.

Спустя двадцать минут — несколько ранее назначенного времени — она сидела за столиком, нетерпеливо поглядывая на входную стеклянную дверь.

Наконец к столику подошла Анетта. Отдышавшись — видимо, девушка опаздывала и поэтому ей пришлось бежать — она без подготовки, едва только поздоровавшись, сразу начала:

— Вчера я виделась с Рудди Чарлтоном, он предложил мне деньги за то, что я сообщу ему компрометирующую информацию о тебе…

Мартина насторожилась.

— А для чего это ему надо?

Анетта наклонилась поближе к своей подруге.

— Он предлагал мне целых пять тысяч долларов от имени издателя какой-то паршивой бульварной газетки — кажется, она называется «Обнаженная правда»…

— «Голая правда», — поправила Марта.

— Да, наверняка так, впрочем, как она точно называется, в этой ситуации не имеет значения, — ответила Анетта. — Так вот: этот подонок сказал, что если я расскажу издателю этой газеты о твоей жизни, то получу эту сумму…

Мартина пожала плечами.

— В моей жизни нет ничего такого, что я хотела бы скрыть… Да, я действительно проститутка — ну и что? Сколько людей занимается проституцией, торгуя, правда, не телом, а душой… Только тогда это называется выгодным бизнесом…

Анетта выжидающе смотрела на Мартину.

— Ну, и что же ты ему ответила? — наконец спросила та.

При воспоминании о той встрече в кафе у Олимпийского стадиона Анетта заулыбалась.

— Я послала его подальше, — произнесла девушка, — подальше… Я обругала его самыми последними словами — поверь мне, Марта, этот негодяй действительно заслужил такого.

Марта улыбнулась.

— Не сомневаюсь, — произнесла она, — ты правильно поступила…

Анетта во всех подробностях рассказала подруге о той встрече.

— Так и сказала? — не поверила ей Марта.

— Представь себе… — Анетта сделала небольшую выжидательную паузу. — Правда, я никак не могу понять, для чего этому Чарлтону необходимо так поступать… Для чего ему мешать твое имя с грязью…

Марта, которая давно уже знала о мотивах этого поступка Чарлтона — Деннис также рассказал ей о своей утренней встрече в кафе «Маджестика» со всеми подробностями — очень серьезно произнесла:

— Тут дело не во мне, тут все упирается в Денниса Харпера…

— Но при чем тут какая-то бульварная газета? — недоумевала Анетта.

— Значит, у Чарлтона есть свои интересы на этот счет, — сказала Марта. — Может быть, он хочет выудить у него побольше денег… Впрочем, так оно и есть… Деннис говорил, что этот мерзавец хочет разрабатывать какие-то заброшенные золотые прииски…

— И для этого ему нужны деньги, — закончила Анетта мысль подруги, — теперь мне все понятно… — девушка внимательно посмотрела на подругу. — Ты будешь рассказывать об этом Деннису?

— Если ты только не возражаешь, — кивнула в ответ Марта. — Ведь эта история прежде всего относится к нему…

— Да, ты права, — произнесла Анетта. — Действительно, Денниса надо поставить в известность… Мне кажется, он настолько богат, что ему ничего не стоит… — она запнулась, так и не закончив фразу; Анетта не могла сформулировать, как именно может поступить патрон и благодетель ее подруги по отношению к подлецу Чарлтону.