— А она об этом не узнает…

— То есть…

Неспешно поднявшись со своего места, Деннис подошел к окну.

— Не узнает. Я скажу ей, что ты… — он на мгновение замешкался, обдумывая, каким образом можно было бы представить Стефани Мартину. — Ну, что ты, скажем — секретарша… продавщица… нет, не то, не подходит. — После еще нескольких секунд раздумий лицо Денниса внезапно просветлело: — Я придумал. Я скажу ей, что ты приехала в Мельбурн из какого-нибудь захолустья и учишься в колледже или университете… Думаешь, неправдоподобно?.. — Он весело посмотрел на девушку.

Та на секунду задумалась — предложение Денниса показалось ей достаточно интересным.

— А если твои поинтересуются, кто мои родители — тогда что?

— О, это не проблема. Придумаем что-нибудь. Допустим — владельцы большой овцеводческой фермы где-то в глубине страны…

— Фермы?.. — Мартина округлила глаза. — Но у меня и в помине никогда не было никакой фермы, а тем более — овцеводческой…

Деннис досадливо перебил ее:

— Ты ничего не понимаешь… В конце-то концов, купить для тебя приличную ферму — для меня никакая не проблема… Понимаешь?..

До девушки начинал доходить смысл сказанного.

— Хорошо… А если твоя мать захочет…

Мартина хотела было сказать — «захочет познакомится с моими родителями», но в самый последний момент решила не говорить этого. Марта прекрасно понимала, что именно имел в виду Деннис, говоря о своем намерении познакомить ее со Стефани: молодые люди никогда не знакомят своих мам ни с секретаршами ни, тем более, с «девочками на одну ночь». С родителями, как правило, знакомят только тех, кого собираются ввести в дом… Только невест. Марта верила и не верила своим ушам — он, Деннис, собирается на ней… Она даже в мыслях боялась произнести это слово, она ни за что не хотела верить, что такое действительно возможно.

«Неужели история золушки, капризом судьбы ставшей невестой сказочного принца, возможна и в наши дни?» подумала Марта.

Глядя на Марту — та размышляла, наморщив лоб — Деннис сдержанно улыбался. Он прекрасно понимал, что именно является причиной ее смятения.

— Значит, — Мартина медленно подняла голову, — значит, ты хочешь, чтобы я… — она медлила, она боялась произнести эту решающую фразу: «чтобы я стала твоей женой».

Деннис согласно наклонил голову.

— Да.

На глаза девушки навернулись слезы — только на этот раз это были слезы с трудом сдерживаемой радости.

— Ты хочешь, чтобы я стала твоей женой?.. — Медленно спросила она.

Деннис откашлялся.

— Не совсем…

— То есть?.. — В голосе Марты прозвучало огромное разочарование.

— Женой сразу не становятся, — с серьезным видом сказал Харпер. — Сперва я хочу, чтобы ты стала моей невестой…

Слово «невеста» всегда звучало для Марты приподнято-романтически и необыкновенно возвышенно — может быть, потому, что в тупике Кавалерийского переулка, где она выросла, это слово никогда не произносилось, а если и произносилось, то разве что вкупе с двусмысленностями и откровенными скабрезностями.

— Невестой… — Тихо повторила она, как зачарованная.

— Да, именно так. Во всяком случае моя мать никогда не одобрит, если мы распишемся просто за один час — без помолвки, как принято у всех людей.

Упоминание о Стефани вернуло Мартину к действительности.

— Но твоя мать… Да, ты говоришь, что представишь меня, как дочь богатого скотопромышленника. Но я… но она может догадаться, что…

Мысли Мартины путались от нахлынувших на нее эмоций и поэтому фраза вышла бессвязной.

— Да, я понимаю, что ты имеешь в виду… Твои манеры во многом говорят сами за себя… Ты уж извини меня, Марта, но ты не умеешь ни достаточно красиво говорить, твоя походка и манера вести разговор оставляют… м-м-м… как бы это получше выразится… Ну, я хочу сказать, что они оставляют желать лучшего. Кстати, — Харпер вспомнил о своей недавней беседе на этот счет с адвокатом Баггсом, — вот и Джордж говорит то же самое…

— Что же делать?.. — В голосе Марты прозвучало беспокойство.

— Учится, — улыбнулся Харпер. — Учится, Марта. Поверь мне, это не так сложно, как тебе кажется.

— Чему?..

Подойдя к Марте, Деннис уселся на краешек письменного стола.

— Всему.

Марта наморщила лоб.

— То есть…

— Всему. Правильной походке, правильной осанке, умению вести себя за столом — знать, в какой руке надо держать нож для лангустов, а в какой — для мяса, знать, какое вино надо пить под фаршированные яйца утконоса, а какое — под рыбу. Учится правильно говорить, а главное — слушать собеседника. Знаешь, Мартина — это очень, очень сложно — научится правильно слушать другого человека.

Марта слегка улыбнулась.

— Мне кажется, у тебя это получается просто превосходно.

Деннис махнул рукой.

— Ты преувеличиваешь. Моя мать, например, так не считает, она как-то раз заметила мне, что я слишком колкий, слишком раздражительный и вообще, что со мной очень трудно.

— Мне кажется, она ошибается, — произнесла Мартина и, вспомнив первоначальную тему, поспешила вернуться к ней вновь: — Значит, учится. Что ж, я согласна. Только вот у кого?..

Деннис на минуту задумался, прикидывая в уме, кто бы смог быть наиболее подходящей кандидатурой на роль учителя Мартины. Наконец, он произнес:

— А чего, собственно, я размышляю?.. Мой адвокат, уважаемый всеми мистер Джордж Баггс сам обратил внимание на пробелы в твоем воспитании… Пусть он этим и займется. Мне кажется, из этого человека получится прекрасный наставник.

«Джордж Баггс?.. Родной дядя Анетты?.. — подумала Марта. — Интересно, у него такой же характер, как и у племянницы? Если такой же самый, то, думаю, мы сможем найти общий язык».

— Ну что, ты согласна?

Марта кивнула.

— Да.

Деннис нетерпеливо махнул рукой.

— Нет, я не об этом… Я ни на секунду не сомневаюсь, что ты сработаешься с Джорджем. Адвокат он превосходный, да и человек, кажется, не такой уж и плохой. Я сейчас о другом.

— О чем же?..

Лицо Денниса приобрело серьезное выражение.

— Согласна ли ты стать моей женой?.. Учти, — произнес Деннис тоном, не оставляющим ни малейших сомнений в серьезности его намерений, — учти, я делаю тебе совершенно официальное предложение. Марта, не думай, что я шучу. — Деннис, поднявшись с краешка стола, выпрямился. — Итак, Мартина Липтон, послушай меня: я, Деннис Харпер, люблю тебя и поэтому делаю тебе предложение стать моей женой. Согласна ли ты?..

Девушка медленно подняла глаза на Денниса.

— Да, — едва слышно произнесла она. — Да, Деннис. Потому что я тоже тебя люблю… @BODY ТЕХТ+ = Бернар проснулся рано — раньше обычного, в восьмом часу. После вчерашних излияний с Анеттой ему было плохо, мутило, голова раскалывалась, нестерпимо хотелось пить. Чертыхаясь, Бернар поднялся с кровати, случайно задев Анетту локтем — удар был достаточно ощутим, но девушка, бывшая в состоянии не лучше, чем хозяин квартиры, даже не почувствовала его. Чертыхаясь, Лафарг с трудом обнаружил домашние шлепанцы — один находился под кроватью, другой почему-то лежал на тумбочке — и пошел на кухню, где в холодильнике всегда лежало несколько жестянок превосходного холодного пива — Бернар был очень предусмотрительным молодым человеком, к тому же он очень следил за своим здоровьем, и поэтому всегда держал этот напиток под рукой — на всякий, подобный на этот случай.

После пива Бернару значительно полегчало. Выкурив несколько сигарет, он пошел в спальню, чтобы попытаться разбудить свою новую подругу. После десяти-пятнадцати минут настойчивости ему это удалось. Подняв с подушки необыкновенно заспанное лицо — на щеке отпечаталась пуговица от наволочки — Анетта, видимо, не совсем понимая, где она находится, произнесла:

— Марта, иди в задницу, я хочу спать — и вновь свалилась на подушку.

Видимо, девушка думала, что спит у себя дома.

— Черт возьми!.. — Выругался Бернар. — Что же делать?..

У Бернара была одна привычка, которую знакомые находили безнравственной, а друзья, которым случалось пить с репортером — просто ужасной: он очень не любил быть в подобной ситуации в полном одиночестве. Во время утренней беседы под хорошее пиво состояние его улучшалось значительно быстрее, чем без всего этого.

— Видимо, придется ехать в редакцию, — произнес он самому себе. — По крайней мере, там хоть веселее, чем тут…

Спустя полчаса «ниссан» Лафарга остановился на стоянке — как раз под окном его главного издателя, а теперь еще — компаньона и соучастника в преступлении. Выйдя из автомобиля/ Бернар с шумом захлопнул дверку и посмотрел на окно Фила — несмотря на довольно раннее время, там горел свет.

— Очень странно, — пробормотал Бернар, — очень даже странно… И что он там делает в такую рань?.. Может быть, пришел еще один такой посетитель — ну, как вчера…

При одной только мысли о вчерашних событиях — труп мистера Чарлтона, завернутый в ковровую дорожку, бетономешалка, яма на какой-то загородней стройке, автомобильное кладбище, на котором теперь был похоронен изуродованный до неузнаваемости красный «корвет» покойного — при воспоминании об этом у Бернара резко испортилось настроение. Весь вечер эти недавние события казались ему кошмаром, страшным сном, однако увидев горящие окна в кабинете Якобса, Лафарг быстро вернулся в реальность.

— Черт бы побрал этого Якобса, — выругался он. — Из-за него попал в такую идиотскую ситуацию… — Лафарг вновь поднял глаза на окна. Интересно, а что он там делает?.. Может быть, сидит и пьянствует… еще со вчерашнего вечера. Ведь вся редакция прекрасно знает, как любит Фил старый добрый «Джонни Уокер», черт бы его побрал… Впрочем, если он там и пьянствует, это окажется очень кстати. Во всяком случае, думаю, он не откажется принять меня в свою компанию…

Поднявшись по лестнице, Бернар прошел длинным плохо освещенным коридором и остановился перед дверью с хорошо начищенной медной табличкой — «Фил Якобс. Владелец, издатель и главный редактор действительно народной газеты «Обнаженная правда». Деннис постучался.

— Войдите, — послышалось из-за двери.

По голосу мистера Якобса вряд ли можно было предположить, что он всю ночь общался с «Джонни Уокером» — настолько он был спокоен и беспристрастен. Однако Бернар еще более удивился, когда зашел в редакционный кабинет — Якобс сидел за столом — на нем был новый темно-синий костюм, он был начисто выбрит, от него на милю разило дешевым одеколоном (Фил почему-то питал слабость именно к дешевой парфюмерии). Отложив утреннюю газету — почту в редакцию приносили очень рано — Якобс сдержанно улыбнулся и произнес подчеркнуто-вежливо:

— А, Бернар?.. Рад видеть. Садись, — Фил указал на стул.

Бернар, присев, молча посмотрел на Якобса, ожидая, что именно он может сказать в этой довольно щекотливой ситуации.

Протянув Лафаргу газету, Фил произнес:

— Представляешь, эти из «Морнинг пост» нас опередили…

Лицо Бернара выразило необыкновенное удивление.

— Из «Морнинг пост»?

Фил кивнул.

— Да.

— Нас опередили? — Бернар никак не мог понять, к чему относится эта фраза.

— Представь себе. — Якобс ногтем очертил жирный заголовок на первой полосе. — Вот, посмотри…

Первое, что бросилось Бернару в глаза — фотография какого-то бесформенного свертка, лежащего на каменистой земле. Сверток был чудовищно больших размеров — вне всякого сомнения, это что-то было завернуто в ковер или ковровую дорожку. Холодный пот прошиб Бернара мгновенно — он узнал эту ковровую дорожку; он множество раз видел ее, множество раз ходил по ней — тут, в кабинете Якобса. Это была та самая дорожка, которая послужила гробом для несчастного мистера Чарлтона. Бернару почему-то очень явственно врезалась в сознание одна деталь — на фотографии из коврового свертка торчала нога, обутая в ботинок.

«Вроде бы, мы его тут вчера очень аккуратно запаковали, — подумал Бернар, — почему эта нога? Наверное, когда его извлекали из этой чертовой ямы, случайно как-то высунулась… Странно, что это произошло: насколько я знаю, покойники коченеют очень быстро. К тому же он был целиком залит бетоном…»

Сделав паузу — покуда Бернар рассмотрит фотографию, Фил произнес:

— А ты почитай, почитай…

Бернар принялся читать, беззвучно шевеля губами:

— «Страшная находка за кольцевой автострадой. Вчера, около восьми часов вечера рабочие строительной фирмы «Шлегель и сын» случайно обнаружили в яме для строительного мусора труп неизвестного мужчины — телосложения среднего, роста выше среднего. Труп был залит быстрозатвердевающим цементом, и поэтому иных подробностей пока установить не удалось. Страшная находка была завернута в ковровую дорожку. В настоящее время неопознанный пока труп передан в руки патологоанатомов, которым предстоит установить очень многое, в том числе — был ли этот несчастный заживо похоронен в жидком цементе или же в яму с этим строительным материалом был опущен его труп… Этот вопрос весьма беспокоит австралийскую общественность. Наша газета будет регулярно информировать постоянных читателей обо всех перипетиях полицейского расследования…»