Мартина поспешила успокоить Харпера:

— Нет, нет, что ты… Я согласна.

Когда завтрак был съеден, а чай и кофе — допиты, Деннис вновь обратился к Бернару:

— Мистер Лафарг, я забыл спросить — чем вы занимаетесь?.. Если, конечно, не секрет, — с улыбкой добавил Харпер.

Бернар понял, что настал момент для самого решительного объяснения Харперу причины своего визита. Собравшись с духом, он произнес:

— Мистер Харпер!.. Я очень виноват перед вами. Дело в том, что…

Рассказ Бернара занял почти полчаса — репортер старался не упустить ни одной детали, подробнейшим образом рассказав Деннису и об убийстве Филом Якобсом Рудди Чарлтона, неудачливого шантажиста, и о далеко идущих планах Якобса относительно Харпера, и о своей роли в этой истории.

Когда Бернар закончил говорить, он отвел глаза и произнес:

— Да, я виноват перед вами… Я вел себя самым что ни на есть гнусным образом… Я шпионил за вами, я собирал самую неприглядную информацию… Я никогда не думал, что это может вылиться в такие серьезные вещи, мистер Харпер. Мне тогда почему-то казалось, что все это — так, веселая и беззаботная игра — вроде тех, что все мы знаем по бойскаутским временам.

Выслушав монолог Лафарга, Деннис задумчиво произнес:

— Стало быть, вы и есть автор той статейки, которую сегодня утром всучил мне этот грязный проходимец, ваш шеф?..

Бернар опустил глаза:

— Да…

Тяжело вздохнув, Деннис произнес:

— Ничего не скажешь — история не из приятных. — Вытащив из кармана сигареты, он взял одну и глубоко затянувшись, добавил: — Даже не знаю, что и сказать… Во всяком случае, этот Фил Якобс — очень скользкий тип.

— Он очень хитер, — вставил Бернар. — Он умен, расчетлив и хитер…

Неожиданно для присутствующих Деннис вновь протянул Бернару руку.

— Мистер Лафарг, — произнес он, — вы действительно совершили не самый благородный поступок, но ваши последующие действия достойны похвалы. Вы — настоящий джентльмен. Позвольте в знак благодарности пожать вашу руку. Всегда восхищался людьми, которые способны так честно и открыто признавать свои ошибки.

Бернар несмело пожал протянутую ему руку:

— Благодарю вас…

Вскоре после ухода Бернара и Анетты ушел и Деннис — у него были какие-то неотложные дела, связанные с покупкой недвижимости. Пришел он очень поздно — часы в прихожей пробили четверть десятого.

— Извини, задержался, — произнес он Марте, переодеваясь, — пришлось провести вечер в ресторане. Деловой разговор.

Мартина весь день думала — как быть дальше. Она уже воспринимала все удачи и неприятности Денниса точно свои собственные.

— Послушай, Деннис, — обратилась она к Харперу, когда тот, переодевшись и приняв душ, расположился на балконе с чашкой чая. — Послушай… Что ты скажешь обо всем этом?..

Деннис прекрасно понял, что именно имеет в виду Марта, говоря — «обо все этом».

— Не знаю… Я как-то еще не думал, что следует предпринять…

— Мне кажется, что теперь об этом надо думать в первую очередь, — произнесла Мартина. — Во всяком случае, события могут принять самый непредсказуемый оборот.

Деннис согласно кивнул.

— Скорее всего, так оно и произойдет, — ответил Харпер.

Мартина подсела ему на колени — с недавних часов она, на правах будущей миссис Харпер, позволяла себе такую вольность.

— Я весь день размышляла об этом, — продолжила она. — Я ведь так переживаю…

Допив чай, Деннис отставил чашку.

— Спасибо, — тихо произнес он. — Спасибо тебе, Мартина, спасибо за все… В мире так мало людей, которые меня действительно любят, которые так переживают за меня, как ты…

— А твоя мать?

При упоминании о Стефани Деннис замялся.

— Не знаю… Конечно же, она тоже любит меня, Марта… Только…

Мартина прекрасно поняла, что сейчас хочет сказать Деннис — в последнее время она начала понимать его почти без слов.

— Ты никак не знаешь, как с ней помириться?.. — спросила она.

Деннис кивнул:

— Да.

Мартина прекрасно поняла, что именно скажет Деннис дальше.

— Боюсь, что если этот Якобс от меня не отстанет, вряд ли мама поймет меня…

— Ты уже встречался с ним?

Деннис вздохнул:

— Сегодня утром.

Марта опустила голову.

— И что?.. — с тревогой в голосе спросила девушка.

Деннис поморщился:

— Он хочет получить с меня много-много денег… Миллион долларов.

— И что ты предпримешь?..

Харпер пожал плечами:

— Пока еще не знаю… Вот, думаю. Понимаешь, — Деннис поднялся со своего места и вошел с балкона в комнату, закрыв за собой дверь, — понимаешь, это очень трудный вопрос…

— Ты не хочешь дать ему денег?.. — спросила Марта.

— Дело не в том, хочу или не хочу я ему заплатить, — принялся объяснять Деннис. — Дело совершенно в другом.

— В чем же?

Деннис уселся в кресло и, заложив ногу за ногу, продолжил:

— Понимаешь, этот Якобс грозится, что в случае моего отказа немедленно перейдет к открытым военным действиям…

Мартина не совсем поняла смысл фразы «открытые военные действия», она поняла лишь одно — Якобс не оставит Харпера в покое.

— А что он будет делать?..

— Понимаешь, Марта, насколько я разбираюсь в людях, Якобс — человек, который всю сознательную жизнь хотел быть богатым. Во всяком случае, он очень похож на такого человека.

— Богатым за счет кого-нибудь другого? — уточнила девушка.

Деннис согласно кивнул:

— Вот именно. В данном случае — только за счет меня. То есть, я хотел сказать — нас с тобой, — поправился Харпер.

— И он не оставит тебя в покое?

Деннис покачал головой:

— Нет.

— Но почему?

— Что — почему?

— Почему он избрал своей жертвой именно тебя? — спросила Марта.

Деннис пожал плечами:

— Не знаю… Скорее всего, именно так сложились обстоятельства. О нашем с тобой знакомстве он, несомненно, узнал от этого Чарлтона, — размышлял вслух Харпер, — наверняка, этот Чарлтон неплохо знал Якобса, коль согласился поделиться с ним этой информацией… Тем более, что и Чарлтон незадолго до своей смерти пытался расколоть меня…

— Но почему именно ты?

— Очевидно, Якобс считает, что я — наиболее подходящая кандидатура для приложения его вымогательских талантов.

— В самом деле?

— Во-первых, — принялся перечислять Деннис, — во-первых, я достаточно богатый человек. У меня есть деньги, и борзописцу Якобсу этот факт хорошо известен.

— Во-вторых…

— Во-вторых, — продолжил Деннис, — он хорошо осведомлен о вещах, которые, при должной подаче, могут трактоваться как недостаточно приличные для человека моего круга.

Мартина прищурилась:

— Ты имеешь в виду…

— Знакомство, а теперь — и все, что связано с тобой, — продолжил Харпер.

Марта хмыкнула:

— Не понимаю…

— Что тут непонятного?..

— Не понимаю, почему ты должен строить свою жизнь так, чтобы она трактовалась в каком-то твоем кругу как достаточно или недостаточно приличная?.. — спросила Марта.

Деннис махнул рукой:

— Ничего не поделаешь… Приходится соблюдать условности…

— Это обязательно?

— Да.

— Но почему же?.. Что дают тебе эти условности?

— Сами условности не дают абсолютно ничего, — улыбнулся Деннис. — А вот их несоблюдение чревато очень серьезными неприятностями… Впрочем, сейчас не лучшее время говорить об этом.

Мартина напомнила Деннису о том, с чего начала разговор:

— Твоя мать…

Деннис опустил голову:

— Да, я понимаю…

— Неужели она действительно поверит в те чудовищные вещи, которые опубликует про тебя этот гнусный бульварный листок?..

Харпер тяжело вздохнул:

— Не знаю… Я давно не виделся с ней, и мне трудно судить об этом…

— Но она все-таки твоя мать…

Харпер улыбнулся:

— Спасибо за информацию…

— Я сейчас не о том, — перебила его Мартина, — просто мне кажется, что она лучше знает тебя… Она никогда на свете не поверит всем этим бредовым россказням…

— Но вся эта шумиха ее, несомненно, огорчит, — пояснил Деннис. — К тому же, после этой шумихи мне трудно будет нормализовать с ней отношения…

Неожиданно Марта предложила:

— Может быть, стоит на все плюнуть, поехать сейчас же в Сидней и обо всем рассказать?

Деннис от удивления округлил глаза.

— О чем — рассказать?..

— Об этой неприятной истории, в которую ты случайно попал…

— Кому — рассказать?

Марта пожала плечами:

— Неужели не понимаешь, кому именно?.. Твоей маме, Стефани Харпер…

— А что это даст?

Марта осеклась. Она чисто интуитивно понимала, что такой выход из положения — лучший, однако не могла сформулировать свою мысль.

Деннис вздохнул:

— Да, прекрасно понимаю, что именно ты хочешь предложить. Блудный сын падает в объятия простивших его родственников. Эту историю мы еще в школе проходили. Не думаю, что в наши времена такое возможно, — произнес он.

Мартина несмело возразила:

— Почему? Дети, какими бы они ни были, всегда остаются детьми, а родители, всегда остаются родителями… А тем более — мать, у которой ты — единственный сын, Деннис.

После непродолжительной паузы Деннис махнул рукой и произнес:

— Не знаю… Я подумаю…

— Мне кажется, тебе стоит поговорить с мамой, — продолжала настаивать Марта. — Во всяком случае, ты будешь твердо знать, на что тебе можно рассчитывать дальше…

— И что же я ей расскажу?..

— Я же тебе сказала — все, без утайки, как есть на самом деле.

Деннис после небольшого молчания произнес:

— Хорошо, допустим, насчет этого найденного на стройке трупа — все и так понятно… Наверняка, этому Якобсу никто никогда не поверит. Да и при скрупулезном полицейском расследовании сразу же выплывет, что дело шито белыми нитками.

— Разумеется…

Деннис продолжал свои умозаключения:

— Мало ли, что я ему угрожал… Да и Бернар тоже говорит, что свидетельские показания высосаны им же самим, что называется, из пальца… Думаю, что у полиции окажется достаточно здравого ума, чтобы понять, что все это — я имею в виду угрозы и так далее — не более, чем совпадение… А если бы после той беседы в кафе Чарлтон попал под машину — это тоже бы явилось достаточным основанием утверждать, что его смерть — результат моих угроз?..

Марта напомнила Деннису:

— Чарлтона убил Якобс. Убил, кстати, в собственном кабинете…

Харпер только хмыкнул в ответ:

— Это теперь практически недоказуемо… Разве что Бернар сам пойдет в полицию и во всем честно признается… Да, мистер Лафарг — человек, несомненно, благородный, однако, как мне кажется, не настолько, чтобы пойти на столь радикальный шаг… Впрочем, я его очень хорошо понимаю… Садиться в тюрьму вместо того, чтобы идти к алтарю… — Деннис вздохнул, будто бы это ожидало не жениха лучшей подруги Мартины, а его, Денниса Харпера. — Кстати, я сегодня консультировался по этому вопросу с мистером Баггсом. Он сказал, что пособничество и сокрытие следов преступления может обойтись Бернару Лафаргу достаточно дорого…

— Ты рассказал ему об Анетте и… — начала было Мартина, хорошо помня о своем обещании не выдавать мистеру Баггсу Анетту, но Харпер опередил ее:

— Нет, не беспокойся… Я сказал, что подобная история произошла с дальним родственником одной моей сотрудницы…

Вспомнив, что первоначальная тема беседы была несколько иной, Марта напомнила:

— Ты, кажется, говорил, что этот Якобс объявил тебе настоящую войну…

— К сожалению, это действительно так, — ответил Деннис.

— Но, насколько ты сам объяснил мне, преимущество пока на его стороне, — напомнила Мартина, — кроме того, он наступает, а ты вынужден защищаться… Не так ли Деннис?

— Так, так…

Мартина несмело предложила:

— Может быть, принять его условия?

Деннис, обернувшись к девушке, с нескрываемым удивлением поинтересовался:

— Какие еще условия?

Марта несколько замешкалась.

— Ну я говорю о деньгах…

Деннис наморщил лоб.

— Ты говоришь о деньгах? — переспросил он. — Ты думаешь…

Марта очень быстро перебила:

— Я думаю — может быть дать ему этот миллион долларов, и пусть катится подальше… — заметив изменившееся выражение лица Харпера, она поспешила сказать несколько оправдательно: — Извини… Я так запросто распоряжаюсь твоими деньгами…

— Не в том дело, — задумчиво произнес Деннис. — Дело в другом…

Марта вопросительно посмотрела на него.