Управляющий с притворным сочувствием покачал головой.
— Значит, знали, но забыли?.. Страдаете забывчивостью?.. Ай-ай-ай… Я вот уже довольно пожилой человек, а со мной подобного никогда не случается… Я все прекрасно помню. В том числе — и служебные инструкции. А по этим инструкциям лицам, подобным вам, находиться в нашем отеле категорически воспрещается. Мне очень печально сообщать вам это, но если вы не захотите покинуть фойе добровольно, нам придется применить силу…
До Марты наконец дошло, что таким образом она потеряет не только честно заработанные десять долларов, но и клиента. Она продолжала оглядываться по сторонам, ища своего нового знакомого.
— Да, совсем забыла, — с надеждой в голосе произнесла девушка, — у этого человека — ну, который пригласил меня в гости, так вот, у него такая шикарная тачка — «феррари» красного цвета…
При слове «тачка» управляющий гостиницей недовольно поморщился — он терпеть не мог, когда в присутствии дам, особенно таких, как жившая в «Маджестике» который уже год миссис Махони, употребляли безобразные, коробящие слух, жаргонные словечки.
— Вы хотите сказать, что у вашего знакомого красивый спортивный автомобиль, и что он пригласил вас в гостиницу, чтобы…
Марта ухватилась за это, как за последнюю надежду.
— Да-да, такая шикарная тачка, «феррари», я вам точно говорю… Я хотела… То есть он хотел… — окончательно запутавшись, девушка замолчала.
Мистер Киркпатрик прищурился — это был верный признак того, что он очень недоволен.
— Надеюсь, мисс, вы правильно поняли мою мысль… Я даю вам ровно минуту, чтобы вы покинули нашу гостиницу, иначе… — управляющий покосился на двух здоровенных парней с прикрепленными к поясу дубинками полицейского образца, — иначе эти ребята выведут вас силой. Не заставляйте нас идти на крайние меры… У нас — очень солидное заведение с незыблемыми традициями, и мне не хотелось бы, чтобы все закончилось скандалом…
Взяв лежащую на кресле сумочку, Марта медленно направилась в сторону выхода. Дойдя до двери, она услыхала за своей спиной:
— Куда же ты? Ты что, не хочешь получить свои деньги?
Обернувшись, Мартина увидела, что навстречу ей торопливой походкой идет ее новый знакомый.
— Наконец-то… — Мартина сделал робкий шаг в его сторону, косясь на мистера Киркпатрика, который перешептывался с одним из охранников. Управляющий с нескрываемым недоумением посмотрел на молодого человека.
— Мистер Харпер?..
Подойдя к Киркпатрику, молодой человек как бы вскользь произнес:
— Это — ко мне… Потрудитесь сказать своим ребятам, чтобы впредь пропускали ее беспрепятственно…
«Впредь? — Марта просто не поверила сказанному. — Значит, это не последняя встреча?..»
Мистер Киркпатрик улыбнулся в ответ едва заметно — одними уголками губ.
— Слушаюсь, мистер Харпер… Как вам будет угодно…
Взяв Мартину за руку, владелец «феррари» повел ее к лифту.
«Значит, его фамилия — Харпер, — подумала Мартина, — надо бы запомнить…»
Костюм Мартины — кожаная мини-юбка, высокие шнурованные сапоги и вызывающего покроя и расцветки блузка — привлек общее внимание всех, сидящих в фойе. И Харпер, и Марта слышали за своей спиной едва уловимый шепот:
— Немыслимо…
— Неописуемо…
— Возмутительно…
— Это просто ужасно…
— В таком приличном заведении…
— Настоящая шлюха…
— И как только администрация это допускает…
— Безобразие…
Впрочем, на мистера Харпера это перешептывание не произвело абсолютно никакого впечатления. Подойдя к лифту, он кивнул мальчику, одетому в блестящую ливрею с позументами:
— Последний этаж.
Апартаменты нового знакомого Марты поразили девушку прежде всего размерами — таких шикарных гостиничных номеров она не видела даже в телесериалах — «мыльных операх», до которых была большой охотницей. Мягкие ковры ручной работы, старинная мебель, матовые поверхности которой поблескивали в неярком свете торшера, стол красного дерева, на котором стояла уйма разной техники — какие-то компьютеры, факсы, принтеры — Мартина во всем этом совершенно не разбиралась. Ванна была размером с небольшой бассейн. Пройдя по номеру, из комнаты в комнату, девушка восхищенно причмокнула языком.
— Ни фига себе…
Сняв пиджак и аккуратно повесив его на спинку стула, Харпер несколько расслабил тугой узел шелкового галстука.
— Что, нравится?
Продолжая оглядываться по сторонам, Мартина осторожно уселась на краешек стула.
— Еще бы…
Видимо, Харпера очень забавляла реакция девушки, произведенная осмотром — глядя на Марту, он поминутно улыбался.
— Наверное, раньше никогда не приходилось бывать в подобных… — Харпер сделал небольшую паузу, подыскивая нужное выражение, — ну, словом, в таких гостиницах?..
Та кивнула.
— Точно… — продолжая оглядываться, Мартина после небольшой паузы произнесла: — Да, это настоящая сказка, настоящий рай. Эдем, — добавила она, вспомнив свой утренний разговор с Анеттой.
Харпер прищурился.
— Эдем? — переспросил он.
— Да…
— Кстати, мы с тобой так и не познакомились, — Харпер, приподнявшись, подошел к Марте и, взяв ее руку, поцеловал ее точно так, как несколько минут назад управляющий «Маджестика» целовал руку престарелой миссис Махони.
— Меня зовут Деннис Харпер.
— А меня — Мартина Липтон, — кивнула в ответ девушка. — Впрочем, можешь звать меня просто Марта.
Молодой человек продолжал держать в своих руках ладонь девушки. Мартине никогда не целовали рук, и она не знала, что следует делать дальше. Осторожно пожав ладонь Денниса, она медленно отпустила его Руку.
— Значит, ты тут живешь? — спросила Марта.
Деннис мягко улыбнулся.
— Как видишь…
— Один?
Харпер явно не понял вопроса.
— Что значит — один?
Марта досадливо махнула рукой.
— То есть, я хотела спросить — ты действительно один тут живешь? К тебе что — никогда женщины не приходят?
Деннис пожал плечами.
— Нет…
— И жены у тебя нет?
— Ты уже спрашивала…
Девушка отмахнулась.
— Все вы так говорите… А у самого, наверное, жена и куча детишек…
Харпер, вновь усевшись на свое место, заложил ногу за ногу.
— Впрочем, какое это имеет значение… — произнес он.
Мартина охотно согласилась.
— Действительно… Ты ведь оставишь меня тут на ночь, как мы и договорились в твоей тачке… Не забудь — с тебя ровно сто долларов за показ дороги и остальные девяносто — за сеанс любви.
— Хорошо, хорошо, договорились, — поспешил согласиться Деннис. — Сто так сто, я не возражаю…
— Ну и что, может быть, сейчас и начнем? — Марта уже было поднялась со стула, но Харпер коротким жестом руки остановил ее:
— Нет, не стоит…
Марта ответила несколько обиженно:
— Но почему?
Деннис поудобней расположился на своем месте.
— Растягиваю удовольствие…
Та махнула рукой.
— Понятно… Хочешь перед этим поговорить со мной — я не ошиблась?
— Да, — кивнул в ответ Харпер. — Можно и поговорить. Ты правильно догадалась.
Мартина хмыкнула.
— Профессия у меня такая. Я всегда должна предвидеть, чего хотят от меня клиенты.
— И тебе всегда это удается?
— Почти.
— И как ты сама к этому относишься?
Мартина насторожилась — в ее жизни еще никто и никогда не расспрашивал о тонкостях и нюансах профессии.
— А для чего тебе это знать? — спросила она тоном, в котором можно было различить глубоко затаенную враждебность.
Деннис неопределенно пожал плечами.
— Так…
Мартина не отставала.
— Что значит — так?
Харпер слегка вздохнул.
— Просто я хочу лучше понять людей… — заметив перемену в тоне девушки, он поспешил добавить: — Впрочем, если ты не хочешь… Если не хочешь, я…
— Деннис с готовностью полез во внутренний карман пиджака, висящего на спинке стула. — Я отдам тебе твои сто долларов и так — можешь считать, что это оплата за время, которое ты на меня потратила…
Мартина замахала руками.
— Нет, нет, ты только ничего не подумай — я честная девушка…
Деннис хмыкнул.
Словно прочитав мысли Харпера, Марта поспешила объяснить, что значит быть «честной девушкой» в ее представлении:
— Я хочу сказать, что если я уже пообещала… Кроме того, я поступила с тобой не слишком честно — ну, только что, показывая дорогу в отель… «Может быть, он захочет прочитать мне какое-нибудь наставление? — подумала Мартина, пристально вглядываясь в глаза юноши. — А, впрочем, не похоже…»
В ее практике не раз случалось, когда клиент — какой-нибудь пятидесятилетний мелкий служащий, воспользовавшись ее очень специфическими услугами, потом читал длинную и нудную нотацию о «падших женщинах», «заблудших душах» так далее… Следуя профессиональной этике, Мартина слушала подобные монологи, никогда не перебивая клиента — что поделать, каждая работа имеет свои неприятности.
— И о чем же ты хочешь со мной поговорить? — спросила она.
Харпер пожал плечами.
— Да о чем угодно. Предмет разговора — это не главное…
— Хорошо. Тогда давай поговорим о тебе — ты не возражаешь?
— Давай, — согласился Деннис.
— Я никак не могу понять — кто ты?
Харпер пожал плечами.
— А что ж тут непонятного?
— В том смысле — чем ты занимаешься? — Мартина кивнула в сторону стола красного дерева, заставленного всевозможной электронной техникой. — Ты что, финансист? Банкир?
— Почти угадала, — ответил Харпер. — Играю на бирже.
— А что это значит? — поинтересовалась Мартина. — Играть на бирже — это что-то вроде игры в рулетку?
Харпер закивал в ответ.
— Совершенно верно. Как и в любой игре, тут главное — угадать. С той лишь разницей, что в рулетке надо угадать число или цвет, а в игре на бирже — какие бумаги продать, а какие — купить…
— И что — есть какие-то правила?
Харпер сдержанно заулыбался — по всему было видно, что беседа с этой подобранной на панели девушкой доставляет ему немалое удовольствие — особенно ее наивность.
— Конечно же, есть, как и во всякой игре на деньги. А знаешь, какое правило главное?
— Какое же?
Придвинувшись поближе, Харпер наклонился к самому уху девушки и сказал ей таким тоном, каким обычно говорят что-нибудь очень секретное:
— Обмануть соперника так, чтобы он сам этого не заметил.
Марта рассмеялась. Этот Деннис начинал ей нравится. За время своей карьеры проститутки Мартине пришлось общаться не с одной сотней мужчин — некоторые были ей симпатичны, некоторые — не очень, большинство просто вызывали чувство омерзения и гадливости, однако в каждом из них она видела прежде всего «клиента»; если с ней о чем-нибудь и разговаривали (преимущественно в постели, после акта), то или о нравственности, или о каких-нибудь меркантильных вещах; некоторые, получив удовольствие, даже начинали торговаться — она, по мнению некоторых «клиентов», брала за свою не слишком тяжелую работу слишком много… Однако никто из всех этих мужчин никогда не видел в ней человека. Никто, в отличие от этого странного Денниса…
— Ну, и часто тебе это удается?
— Что?
— Ну, обманывать соперника так, чтобы он сам этого не замечал?
Харпер передернул плечами.
— Почти всегда. Вообще-то я счастливчик. Мне очень часто в жизни просто везло…
— Но ведь не всегда?
— Да, бывали обидные неожиданности, но я стараюсь о них сразу же забывать…
Подойдя к бару, молодой человек открыл его и поставил на маленький журнальный столик, почти целиком выполненный из стекла, бутылку вина и два фужера.
— Херес тысяча девятьсот двадцать восьмого года, из винограда Южной Австралии… Гордость винных погребов князя Эстерхази… — Деннис с мягкой улыбкой посмотрел на девушку. — Не возражаешь?
— Вообще-то на работе я не пью, — очень серьезным тоном произнесла она. — Как полицейские…
Ни слова не говоря в ответ, Деннис откупорил бутылку и разлил напиток по фужерам.
— А почему?
— Работа такая, — уклончиво ответила Мартина. — Кроме того, я, когда пью, часто теряю над собой контроль…
— Вот как? — удивился Харпер. — По тебе и не скажешь…
Девушка продолжала:
— Да, теряю контроль… Теряю чувство ситуации… Однажды, напившись, я наговорила своему клиенту столько всякого…
Деннис поднял фужер.
— Ну, я думаю, несколько глотков такого превосходного хереса придадут тебе только ясности ума… Твое здоровье, Марта!..
"Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис" друзьям в соцсетях.