– Мне кажется, это было похоже на какой-то зверинец для миллионеров, – улыбнулась она.

– Здравое умозаключение. Они едут туда, чтобы уклоняться от налогов, и считают, что преуспели в жизни, только потому, что платят баснословные деньги за свои спагетти.

Роз рассмеялась:

– Так и есть, это не шутка. За две порции пасты мы заплатили больше гинеи.

Она взглянула на Дома и отметила, что он выглядит здесь расслабленным. Спокойным. Она знала, что он чаще всего нервничал, знакомя ее со своими друзьями, и очень хотел, чтобы они с Викторией понравились друг другу. В конце концов, хозяйка «Кипарисов» была одной из самых давних его приятельниц.

– Роз, дорогая, у вас есть купальный костюм?

– В моем чемодане их три.

– Три? – удивленно переспросил Доминик.

– У девушки всегда должен быть выбор, – ответила Роз. – Два бикини и один закрытый купальник.

– По-французски это называется maillot, – улыбнулась Виктория, ставя на столик бокал с коктейлем. – Мы ведь все-таки во Франции.

– Не думал, что феминистки носят бикини, – игриво произнес Доминик.

– А почему бы и нет? – подмигнула Виктория Розамунде.

– Разве это не принижает само движение, не делает женщину неким объектом потребления или еще что-нибудь в этом роде?

– Домми, дорогой, феминизм предполагает возможность выбора. И если Роз считает возможным продемонстрировать свои ноги – пусть все катится к чертям.

Доминик ухмыльнулся и сказал Розамунде:

– Слышишь, ты слышишь?

Роз прошла в кабинку для переодевания. Рядом с Викторией, гладкая кожа которой была бронзовой от загара, она казалась бледной, какой-то бесцветной. Она понимала, что в темно-синем закрытом купальнике напоминает закомплексованную школьницу, но стеснялась надеть бикини.

В щель между дощечками кабинки она видела, как Виктория прыгнула с трамплина ласточкой. Это был прекрасный прыжок, она вошла в воду с легким всплеском. Вынырнув, она протерла глаза и стала наблюдать за тем, как прыгает Доминик.

Роз вспомнила фразу из одной короткой новеллы Скотта Фитцджеральда: «Богатые люди отличаются от нас с вами». Сейчас она показалась ей как нельзя к месту.

В конце концов она вышла из кабинки и осторожно вошла в воду.

Доминик подплыл к ней сзади, обвил руками ее талию и потянул вниз. Она взвизгнула, и потом они все долго смеялись. В итоге она и не заметила, как лицо ее слегка обгорело, а кожа на кончиках пальцев сморщилась от долгого пребывания в воде.

Едва они вытерлись и переоделись, как на пороге дома появился невысокий коренастый мужчина. На нем были темные очки, светлые брюки и яркая рубашка, отчего его лицо казалось еще более красным.

– Тони! – помахала ему рукой Виктория, набросив тунику поверх бикини. – Где ты был?

– В Каннах, – ответил он с заметным американским акцентом.

Виктория нежным жестом обняла мужа за плечи.

– Дорогой, ты должен показать Дому твою новую игрушку.

– Что ты приобрел на этот раз? – спросил Доминик.

– Пойдем и сам увидишь, – с гордостью произнес Тони.

Роз прошла за ними через весь дом. У входа стоял ярко-красный спортивный автомобиль. Доминик начал завистливо вздыхать, едва увидев его.

– «Феррари Тестаросса», – сказал Тони, открывая водительскую дверцу. – Их в мире было выпущено меньше сорока.

– И одна из них досталась тебе. Удачливый же ты, чертяка! – заметил Доминик, проводя рукой по глянцевому боку. – Она прекрасна.

– Почему бы тебе не прокатиться на ней? – предложила Виктория.

Дом взглянул на Роз, но ничего не сказал.

Виктория, мгновенно оценив ситуацию, взяла Розамунду под руку.

– На нас не обращайте внимания, – с улыбкой сказала она. – Мы пока прогуляемся, сходим в бухту.

– А ты что скажешь? Ты ничего не имеешь против? – спросил Дом у Роз.

– Ты же знаешь: меня укачивает, если ты едешь со скоростью больше тридцати миль в час, – усмехнулась она.

– Вот и договорились, – сказала Виктория. – Мы пойдем переоденемся, а вы, мальчики, не опаздывайте к обеду.


Экономка показала Роз их с Домиником комнату. Здесь она быстро надела простенькую блузку и темно-синюю юбку, а волосы связала в конский хвост. Нагнувшись к зеркалу, стоявшему на комоде, она подкрасила губы и послала сама себе воздушный поцелуй, с некоторой тревогой подумав, что к роскоши привыкнуть легко.

– Выглядите очаровательно, – сказала Виктория, поджидавшая ее внизу, возле лестницы. – Хорошо, что вы надели кеды. Некоторые из наших гостий приезжают на высоченных шпильках, а потом сокрушаются по поводу того, что мы не можем отправиться осматривать окрестности.

Роз последовала за Викторией в дальний конец участка, откуда открывался изумительный вид на Средиземное море. Она мгновенно оценила удачный выбор места для дома – он приютился в защищенном от ветров изгибе береговой линии чуть выше Антиба, среди лимонных деревьев и диких цветов.

Виктория показала Роз стадо коз, прославившихся тем, что умудрились перегрызть единственную телефонную линию, соединявшую поместье с внешним миром. Она обозвала их мерзкими созданиями, но Розамунде сама идея такой полной изоляции показалась просто божественной.

Пока они говорили о литературном наследии, связанном с этой местностью, – о том, что Скотт Фитцджеральд писал своего «Великого Гэтсби» на арендованной вилле в Сен-Рафаэле, что прообразами Дика и Николь Дайвер из его романа «Ночь нежна» стали хорошие друзья Харбордов, богатые экспатрианты Джеральд и Сара Мерфи, – Роз поняла, что леди Виктория не та гламурная статусная жена, какой она показалась ей вначале. Она, выбрав подходящий момент, спросила Викторию, как она, такая умная и образованная женщина, может быть счастлива, просто наслаждаясь жизнью и устраивая бесконечные приемы. Виктория ответила на это в том же духе, в каком был поставлен вопрос.

– Те, кто считает меня тупой и недалекой светской львицей, глубоко заблуждаются, – подтвердила она догадки Роз. – Свести людей – это очень важно. Я уверена, что Тони не был бы и наполовину так успешен без тех знакомств с денежными мешками, которые организовала я. При этом я достаточно уверена в себе, чтобы не трубить об этом своем вкладе на каждом углу.

Они прошли по тропинке вдоль берега и, выбрав место на вершине крутого утеса, сели на камни. Отсюда не было видно ни одного строения – лишь море перед глазами; тишину и безмятежность картины нарушали только крики птиц да шелест легкого ветерка в траве.

– Это хорошо, что Доминик и Тони побудут какое-то время вдвоем, – сказала Виктория.

– Почему? – спросила Роз, удивленно взглянув на нее поверх своих темных очков.

– Тони ужасно завидует Доминику. И всегда завидовал.

Выспрашивать подробности Роз не стала – ей и так все было ясно. Она и раньше подозревала, что многие мужчины могли бы позавидовать обаянию и привлекательной внешности Доминика. Ну а Тони красавцем не назовешь, и нет ничего удивительного в том, что у него имелись определенные сомнения относительно возникновения столь дружеских отношений между его женой и редактором «Капитала».

– Так как у вас с Домиником? – спросила Виктория уже более беззаботным тоном.

– Неплохо, в общем, – насторожившись, ответила Роз.

На губах Виктории появилась улыбка.

– Должна признать, что никогда раньше не видела его таким с кем-то другим.

– Что вы имеете в виду? – Внезапно Розамунде захотелось узнать все и сразу.

– Он и прежде знакомил нас со своими девушками. В основном на вечеринках у нас в Бэткомбе. Но вы совсем другая. И он с вами другой. Он влюблен в вас.

Роз улыбнулась. Ей ужасно хотелось рассказать своей новой приятельнице о той ночи в Париже. О том, что они почти не спали, целуясь, занимаясь любовью и снова и снова признаваясь друг другу в любви. Но в то же время она хотела сохранить все подробности в секрете, чтобы это осталось только между нею и Домиником.

– Нет, я видела Доминика с десятками разных женщин, даже с сотнями. И ни с кем он не был таким, как с вами. Ни с кем из них у него не было настолько близких отношений, – задумчиво продолжала Виктория. – Однако… Жизнь у него очень непростая. И вы должны быть уверены, что готовы принять это.

– Вы имеете в виду джунгли? Его путешествия?

– Да, в том числе и это, но… – Она запнулась и сделала паузу, словно подбирая нужные слова. – Видите ли, жизнь – это не волшебная сказка, равно как и любые отношения. Над ними нужно работать, устанавливать границы.

– Границы?

– Роз, вы умная женщина, и я не собираюсь вас убеждать в том, что Доминик не пользуется огромной популярностью у лиц противоположного пола. Какие бы чувства мужчина ни испытывал к вам, он остается мужчиной, и если какая-нибудь шлюха вдруг раздвинет ноги у него перед носом, как, по вашему мнению, он поступит?

Она подалась вперед.

– Вы видели лица мужчин, готовых наброситься на женщину? Это первобытный инстинкт, они себя не контролируют.

– Вы считаете, что я не могу ему доверять? – с вызовом спросила Роз.

– Я думала, что в этом плане могу доверять Тони. Вначале. Хотя я люблю его, чувствую себя в него влюбленной, он явно не отличается особой привлекательностью, – сказала она, тщательно подбирая слова. – В отличие от Доминика. И все же за первые три года нашей супружеской жизни у Тони было по меньшей мере три интрижки. Да, у него внешность не героя-любовника, но это с лихвой компенсируется его кошельком. Люди всегда будут интересоваться вами, если вам есть что им предложить, – секс, накал страстей, деньги.

– И как же вы поступили?

– Я призвала его к порядку. Объяснила ему, что он может потерять. И установила определенные правила. Я рассматриваю кандидатуры его секретарш, ограничиваю время его пребывания за границей…

– И вы думаете, что это работает? – спросила Роз, которая теперь представляла Тони задыхающимся псом на коротком поводке.

– Я делаю, что могу.

У них над головой кружила птица, и Виктория задрала голову, чтобы лучше слышать ее песню.

– Вы так и не ответили на мой вопрос, – напомнила ей Роз.

– Насчет того, можете ли вы, с моей точки зрения, доверять Доминику?

Роз кивнула.

– Доминик Блейк – поразительный человек. Он лезет на горы, куда никто не поднимался, наносит на карты ранее не исследованные реки, он отважный и энергичный, и кроме всего прочего он еще и здорово пишет. Одной из причин того, что он способен на все это, является его свободолюбивый дух. Он любознателен и ничем не стеснен.

– Девушке, влюбившейся в лихого пилота, не стоит удивляться, если через неделю после свадьбы он вдруг улетит навстречу восходящему солнцу. Вы это хотите сказать? – Роз чувствовала, что на глаза начинают наворачиваться слезы.

– Если предоставить его самому себе, он точно не изменится. Да и с чего бы ему меняться? Но он должен твердо усвоить, какое пирожное ему есть нельзя, – решительно заявила Виктория.

Роз признавала, что в сказанном ею есть резон. Конечно же, то, что Доминик пользуется популярностью у женщин, вызывало у нее тревогу. Каждый раз, когда он куда-то уходил, ее начинали терзать сомнения. Лондон, Париж, Монако были просто нашпигованы красивыми женщинами. Искушение подстерегало его на каждом углу, в каждом баре, ресторане, на каждом приеме, и Роз осознавала, что многие из этих искусительниц были гораздо привлекательнее ее.

– И что будет, если я подниму этот вопрос и заявлю ему, что он больше не может уноситься когда ему вздумается в самые отдаленные уголки планеты или на каждую вечеринку, куда его пригласят? А если он выберет прежний образ жизни? Что, если он предпочтет не меняться? Что, если он выберет не меня?

– По крайней мере вы будете это знать наверняка, – прямо сказала Виктория. – И сможете для себя решить, тот ли это расклад, который вы готовы принять.

Роз была рада, что за темными стеклами солнцезащитных очков ее слез не видно.

– Дорогая, не расстраивайтесь так. Вы сильная женщина, к которой нельзя относиться безответственно. Дайте ему это понять.

Виктория протянула Роз руку и помогла ей встать. Обратно они шли в молчании. Розамунде было над чем подумать, и она уже не замечала прекрасных видов – поросшего лесом склона холма, круто уходящего вниз, к скалам, и раскинувшегося до горизонта сверкающего серебром голубого залива.


Когда они вернулись в «Кипарисы», мужчины были уже там. Доминик продолжал без умолку говорить о «Феррари» и рвался поделиться своими восторгами с Роз. Равнодушная к технике, она все же попыталась включиться в разговор, с напускным энтузиазмом воспринимая его рассказы об истории этой машины и о том, как она выиграла гонку в Ле-Мане.

Они пошли переодеваться, и Роз была очарована их спальней. Здесь преобладали кремовые и голубые тона, напоминавшие ей цветы гортензии; обвитое глицинией французское окно выходило на небольшой балкончик.

Доминик пребывал в исключительно хорошем настроении и, казалось, расслабился еще больше, когда на террасе подали «беллини»[52]. Виктория тоже переоделась к обеду и выглядела восхитительно в своем оранжево-розовом платье до колен, подчеркивающем ее изящную талию и оттеняющем загар. Роз исподтишка наблюдала за реакцией своего бойфренда, но так и не заметила, чтобы он бросал на Викторию сладострастные взгляды.