Эллиот едва заметно покачал головой.

– У тебя есть связи, Эллиот, – продолжала убеждать его Эбби. – Вспомни хотя бы, как просто твоему отцу было наладить контакт с Джонатоном Сомсом. Если ты его попросишь, он, пожалуй, может выйти даже на премьер-министра. Несколько звонков – и мы все выясним. И вернем Доминику честное имя. И тогда ты сможешь написать еще одну статью в «Кроникл», в которой расскажешь, как все было на самом деле.

– Эбби, как мы сможем доказать, что Блейк не был агентом КГБ? Пошлем эсэмэску Путину и ему зададим вопрос? Ворвемся в отдел кадров Кремля, чтобы порыться в документах? К тому же это далеко не та история, о которой мне хотелось бы написать, даже если мы, в конце концов, действительно обнаружим, что он был просто журналистом и путешественником.

– Но почему? – Эбби была шокирована.

– Потому что я только что написал эту чертову статью на четыре тысячи слов, где внятно говорится, что он был сотрудником КГБ. Если через пару недель мы вдруг признаемся, что ошиблись и что наша первоначальная история была полной фальшивкой, как это будет выглядеть? И будут ли после этого так же доверять мне как журналисту?

– Но ведь на кону репутация человека!

– Да, моя репутация, – с жаром ответил он.

Есть Эбби перехотелось.

– Значит, ты не хочешь мне помочь?

– Стоп, Эбби. Ты слышишь, что говоришь? Ну подумай хорошенько. Мы хотели разузнать о судьбе Доминика Блейка. И сделали это. Правда, узнали мы не где он погиб и как, а то, что он действительно был русским шпионом. И наши источники информации заслуживали доверия, так что мы вполне могли утверждать это. «Последнее прощание» – прекрасная фотография, а Блейк был большим романтиком и харизматической личностью. Любой, кто хоть сколько-нибудь интересовался им, не мог не испытывать разочарования после нашего с тобой открытия – мы сами, наши читатели, его друзья и, естественно, Розамунда. Но только из того, что тебе хочется, чтобы он оказался не таким, каким был, а другим, совсем не следует, что в статье написана неправда.

Она поймала себя на том, что подумала про Ника. Она выяснила правду о нем, но это оказалось совсем не тем, что ей хотелось бы узнать.

– А я верю в Доминика, – с чувством сказала она.

Эллиот вздохнул и бросил на стол салфетку.

– Эбби, пора тебе уже стать взрослой.

Раздосадованная, она замотала головой.

– На самом деле тебе просто наплевать, ведь так? Дело сделано. Статья напечатана. Ты получил свою долю славы. И теперь тебе просто все равно, что осталось там, за кормой. И нет дела до тех, кому ты причинил боль.

Голос Эллиота смягчился.

– Возможно, тебе стоит обратиться к кому-то другому.

– К тому, кто мог бы мне помочь? – воспрянула духом Эбби.

– К психотерапевту, Эбби. Я имел в виду психотерапевта. Знаешь, мне кажется, я понимаю, с чем все это связано. Твой брак развалился. И теперь ты ищешь некое романтическое подтверждение того, что любовь в мире все же существует. Думаю, это может быть связано с депрессией.

– Так ты считаешь, что у меня депрессия? – Задавая вопрос, она старалась контролировать свои эмоции.

– Я сказал, что это возможно. Ты испытала сильный стресс. Черт, эта история – настоящие американские горки. Я и сам ощущал всплески адреналина в крови.

Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула, чтобы немного успокоиться. Ей очень не хотелось, чтобы он рассматривал ее под микроскопом. Она пришла поговорить о «Последнем прощании», а Эллиот заставил ее почувствовать себя какой-то эксцентричной сумасбродкой. К глазам подступили слезы, и ей показалось, что все эмоции, накопившиеся за последние восемь недель, сейчас вырвутся наружу из-за его отказа.

– Эбби, не расстраивайся. Это всего лишь работа.

– Работа, говоришь? – Она задыхалась. – Знаешь, я думала, что происшедшее между нами в России что-то значит для тебя.

– Мы отлично провели уик-энд, но теперь мы здесь, и есть время все не спеша осмыслить. О господи! Я ведь только что звал тебя в Прованс. И я приглашаю туда отнюдь не каждого.

Она заметила панику в его глазах, и это вызвало у нее смех.

– Не переживай, Эллиот. Мне не нужно от тебя кольцо на палец. Я просто подумала, что тебе не все равно, как я и Роз относимся к этой истории…

– Ну почему все обязательно должно упираться в эту чертову историю? – вспылил он, вскинув руки.

– Нет, все упирается в то, что следует поступать правильно, – сказала она, вставая из-за стола. – А сейчас такого ощущения у меня нет.

– Ну, и что дальше? – Его красивое лицо внезапно стало холодным и равнодушным.

Эбби, которая до этого говорила о статье, о Доминике и Роз, теперь вдруг поняла, что он имеет в виду их отношения. И в голове неожиданно возник простой ответ на этот вопрос.

– Мне пора идти, – тихо сказала она.

Эллиот продолжал сидеть, сокрушенно качая головой.

– И это после всего того, что я сделал для тебя.

Рот его искривился в презрительной ухмылке. Мягкий и обаятельный Эллиот вдруг исчез, и на его месте появился капризный богатый мальчик, который всегда получает то, что хочет. В этом Розамунда оказалась совершенно права.

Эбби понимала, что очень легко было клюнуть на эту наживку. И превратить вечер в открытую конфронтацию, подпитывающуюся взаимными обидами. Но этого она не собиралась допускать, потому что стала другой. Обойдя стол, она нагнулась и учтиво поцеловала его в щеку.

– Спасибо тебе, Эллиот. – И это были слова ее последнего прощания.

А он сидел, ошеломленный, уставившись на нее и не в состоянии что-либо сказать.

Глава 29

– Ну и как у вас дела с вашим парнем? – спросила Розамунда, когда они свернули с шоссе с разделительной полосой на проселочную дорогу.

– Об Эллиоте Холле вообще не хочу говорить, – сказала Эбби, стараясь следить за указаниями GPS-навигатора.

Краем глаза она заметила, что Розамунда заинтригована и удивлена.

– Вообще-то я имела в виду вашего мужа. Вы говорили, что разводитесь.

– А-а, – протянула Эбби, беспокойно заерзав на сиденье. Она почувствовала, что низко пала в глазах Роз. – Честно говоря, мне и о нем говорить совершенно не хочется.

– Но почему же?

– Все очень сложно, – помолчав, отозвалась Эбби.

– В любых отношениях всегда так. – Последовала пауза. – Вы все-таки разводитесь?

– Думаю, да.

– Значит, вы не уверены, что хотите этого.

– Я уверена, что мы с ним не сможем начать с того места, где остановились. И я не знаю, смогу ли когда-нибудь снова доверять Нику.

– Из этого я делаю вывод, что он – в смысле Ник – вам изменял.

– Это была связь на одну ночь.

– Понятно.

Эбби покосилась на нее.

– А вы думаете, что этого мало, да? Что это не повод разводиться?

– Дети у вас есть?

– Детей нет.

– Значит, разрыв будет полным и окончательным. – Это был не вопрос, а констатация факта.

– Да, думаю, именно так.

– А вы пытались представить, каково это – никогда его не видеть?

– Конечно. Но это ведь не то, что было у вас с Домиником. Я знаю, что вы подумали именно об этом.

– Нет, Эбби. Ник не умрет, но для вас он перестанет существовать, и вы должны спросить себя, что будете при этом чувствовать. Что ощутите, если вдруг однажды на другой стороне улицы увидите его с женщиной, с его новой женой, и с детьми. Каково будет вам осознать, что он живет своей жизнью, которая никак не пересекается с вашей?

«Пожалуйста, через сто ярдов поверните направо», – произнес механический голос навигатора, и Эбби вцепилась в руль своего «Фиата-500», пытаясь отогнать возникшую перед глазами картину, которую ей живописала Розамунда.

Пансион «ночлег плюс завтрак» на острове Сент-Агнес; домик с ярко-синими деревянными ставнями, сбоку пристроен флигель в стиле шебби-шик. Она увидела Ника с чуть более длинными, чем сейчас, волосами, который натирает воском доску для серфинга; рядом женщина в бикини намазывает кремом для загара очаровательного маленького ребенка, похожего на них обоих. Идеальная семья, живущая на побережье своей идеальной жизнью. Жизнью, о которой Эбби всегда мечтала.

Задумавшись, она неожиданно наехала на бордюр, и машину тряхнуло, когда она выруливала обратно на дорогу. Роз встрепенулась и бросила на нее укоризненный взгляд, как бы говоря, что сейчас не самое подходящее время думать о таких вещах.

* * *

Эпплдор был домом престарелых, но совершенно не похожим на те громадные перестроенные особняки в викторианском стиле на шумных улицах Лондона, которые видела Эбби и которые всегда считала чрезвычайно гнетущими, чтобы проводить в них последние годы своей жизни. Этот приют был так же красив, как и его название, – большое здание в стиле «искусства и ремёсла»[57] на обширном участке с тщательно подстриженной травой. Направляя свой «фиат» по длинной подъездной аллее, Эбби проехала мимо указателей «Фруктовый сад», «Закрытая экосистема», а когда Роз открыла боковое окно, впустив в салон автомобиля запахи роз и свежескошенной травы, Эбби подумала, что пахнет это место так же замечательно, как и выглядит.

Когда показалось главное здание, она выключила магнитолу, как всегда делала, когда проезжала мимо церкви или кладбища. Этому она научилась у Ника – «небольшой знак уважения», как любил говорить он.

– Когда вы в последний раз видели Викторию Харборд? – спросила Эбби, останавливаясь у небольшого сквера перед домом.

– Более пятидесяти лет тому назад, – тихо ответила Розамунда; ее задумчивый взгляд скользнул в окно, а мысли явно унеслись в далекое прошлое.

– Вы были с ней близки?

Роз помотала головой. Эбби так и думала. Как только они с ней вышли из Национального архива, Роз сразу же предположила, что Виктория Харборд, близкая подруга Доминика, может знать, кто скрывается за инициалами ЕЗ, упомянутыми в досье. Виктория, похоже, знала многих в бурные пятидесятые и шестидесятые годы. Однако холодный и сдержанный тон, каким Розамунда говорила об этой известной светской львице, предполагал, что она ее явно недолюбливала.

Эбби заглушила двигатель и вытянула перед собой руки, разминая их. Она ожидала, что Роз тут же выйдет, но та продолжала сидеть неподвижно, уставившись в пространство перед собой и сжимая в руках лежащую на коленях сумочку.

– Думаю, наверное, будет лучше, если с ней поговорите вы, – наконец произнесла Роз.

– А в чем дело? – Эбби нахмурилась.

Повернувшись к своей спутнице, она увидела, что та очень нервничает.

– Мы с Ви никогда не виделись с глазу на глаз, за исключением одного случая, – тихо сказала Роз. – Если я буду там, она может замкнуться и заупрямиться. Будет лучше, если поговорите с нею вы.

Эбби пренебрежительно махнула рукой.

– Бросьте, Роз. Все это было так давно. Я уверена, что она будет рада вас видеть.

– Нет, – упрямо сказала Розамунда, покачав головой.

Эбби смотрела на нее с раздражением. Ей было известно, что последние сутки Роз только тем и занималась, что пыталась напасть на след Виктории, и теперь она просто не могла поверить, что та могла смалодушничать, когда цель была уже практически достигнута.

– Роз, весь этот путь в Кент мы проделали только ради того, чтобы встретиться с этой женщиной.

– Виктория Харборд пыталась испортить наши с Домиником отношения. Я убеждена, что она сама была немного влюблена в него, и ей явно не нравилось, что «главный приз» достанется какой-то еврейской выскочке. И я всегда говорила себе, что, если я ее никогда больше не увижу, мне от этого будет только легче.

– Но она может знать, кто такой этот ЕЗ, – сказала Эбби, злясь и ощущая себя обманутой в своих ожиданиях.

Рядом с Роз она чувствовала себя более уверенно – так было и с Эллиотом, когда они проводили расследование для «Кроникл», работая бок о бок. Всегда, осознавая, что она новичок в каком-то деле, Эбби казалась себе обманщицей, вводящей окружающих в заблуждение.

– Прекратите, Роз. Если вы на самом деле хотите узнать правду о Доминике, вы должны пойти со мной. – Ее строгий, даже приказной тон стал неожиданностью для нее самой. И куда только подевалась та прежняя тихая мышка-архивариус? У Эбби возникли серьезные подозрения, что этот персонаж навсегда исчез, получив под зад коленкой.

– Поговорите с ней сами, – твердо сказала Роз. – А я подожду в машине.

– Роз, прошу вас! На все это уйдет не более десяти минут.

– Идите. – Это было сказано категорическим тоном, и Эбби стало ясно: с места она не сдвинется.

Тяжело вздохнув, Эбби выбралась из машины и оглянулась на Роз, оставшуюся сидеть на пассажирском сиденье. Она знала, что ее спутница вполне могла быть права. Если отношения между женщинами были натянутыми, это могло сказаться на результате встречи. Морщины на лице Роз стали глубже, уголки ее рта тревожно опустились, так что твердое нежелание встречаться лицом к лицу с давней соперницей было очевидно. И Эбби вдруг подумала: «А как бы я себя чувствовала, если бы мне пришлось столкнуться с женщиной, которая занималась сексом с Ником в Стокгольме?»