Дейзи густо покраснела.

— Извините, я не имела в виду ничего плохого.

— Уверен в этом, к тому же мы достаточно хорошо знакомы и можем обойтись без лишних церемоний.

— Да, мы, конечно, знакомы, но все же на друзей мы не похожи.

— А мне хотелось бы верить, что мы друзья, Дейзи.

Они ехали по деревенской дороге, и Джулиус остановился у обочины. Он протянул ей большую ладонь.

— Друзья, Дейзи?

Она пожала его руку и радостно улыбнулась:

— Да.

— Теперь, когда это решилось раз и навсегда, ты можешь называть меня просто Джулиусом?

— Конечно. Знаешь, у меня всегда было чувство, что мы друзья. Только я не знала, что ты тоже так думал.

Джулиус вспомнил, что много размышлял об этом последние две недели, но ничего не сказал, а быстро переключился на другую тему:

— Сейчас мы едем в Лейден, где я обучался в медицинском колледже. Славный городок. Но мы там не задержимся, потому что нас ждет ланч в Делфте.

Все же он любезно остановился — показать Бурхт, курган двенадцатого столетия с крепостью на вершине, сейчас находящийся в самом центре города. А потом сделал еще одну остановку, чтобы она взглянула на Рапенбургский канал, университет и музей.

— Ты был здесь счастлив? — спросила Дейзи.

— Да. Я наведываюсь сюда время от времени. В этом городе у меня много приятных воспоминаний.

Они приехали в Делфт, и Джулиус повел Дейзи в ресторан, откуда она могла видеть и ратушу, и Нейа Керк, расположенные друг против друга через торговую площадь.

— Это обычный голландский ланч, — сказал он. — Ты, наверное, проголодалась.

Вскоре официантка принесла две большие тарелки с огромными блинами, в которых виднелись кусочки хрустящего бекона, и большой кувшин с темным сиропом.

Доктор полил сиропом блины.

— Выглядят непривлекательно, зато очень вкусно. Он оказался прав. После блинов они выпили вдвоем целый кофейник кофе, а потом Джулиус повел ее через площадь к Нейа Керк.

— Здесь похоронены Вильгельм Оранский и другие члены королевской семьи. Красивый городок и к тому же типично голландский.

В машине Джулиус объявил:

— Мы поедем через Хилверсюм. На пути нам встретится Альпен-на-Рейне, там находится птичий заповедник. Потом мы проедем Гауду, но ее оставим до следующего раза — там стоит посмотреть озера.

Она полагала, что после этого они вернутся в Амстердам, но машина вывернула на главную дорогу, и Дейзи увидела знак на Хилверсюм.

— Ты едешь не в том направлении. В Амстердам по левому шоссе.

— Сначала мы должны выпить чаю. Он не стал уточнять что-либо, и Дейзи решила, что где-то поблизости у него есть любимая чайная. Окрестности выглядели красивыми даже в такой мрачный день. Вскоре деревья и кусты вдоль дороги поредели, и Дейзи увидела большой квадратный дом, стоящий вдалеке от шоссе. Белый, с зелеными ставнями и множеством окон, которые поднимались к самой крыше.

— Посмотри! — воскликнула Дейзи. — Какой прекрасный дом! Похоже, он стоит здесь вечно. Выглядит очень уютным, несмотря на размеры. Надо же, в окнах горит свет. Наверное, в нем живет семья, в которой водятся дети, собаки и кошки.

Джулиус свернул и проехал через высокие ворота.

— Пока не водятся, но не мешало бы завести. А дом и вправду очень уютный. Я в нем родился. Дейзи развернулась к нему.

— Но у тебя же прекрасный дом в Амстердаме!

— Это семейный очаг. Здесь живет моя мама, и чай мы будем пить с ней.

— Но мы не знакомы…

— Сейчас познакомитесь.

Он остановил машину перед домом, вылез и открыл для нее дверцу.

— Я не уверена, что это прилично, — засомневалась Дейзи.

— Ну, будет тебе. Где твое британское хладнокровие? Признайся, ты не прочь выпить чашечку чаю.

Джулиус представил пожилую женщину, открывшую им дверь:

— Это Кати, наша экономка. Она не говорит по-английски, но кое-что понимает. Отдай ей жакет. Она покажет тебе, где находится гардеробная.

Поправив волосы и напудрив нос в гардеробной, Дейзи вернулась в холл и нашла Джулиуса там, где оставила. Он открыл двойные двери в форме арки и, положив руку ей на плечо, провел ее в комнату. Дама, сидевшая в своем обычном кресле возле огня, встала, как только они вошли. Она подставила сыну щеку для поцелуя и с улыбкой повернулась к гостье.

— Мама, это Дейзи Гиллард, она в Голландии с целью изучения нашего антиквариата.

Глядя, как дамы обмениваются рукопожатием и улыбаются, Джулиус тоже улыбнулся: все хорошо, они понравились друг другу.

Потом они пили ароматный чай с маленькими бутербродами, а также лепешками и фруктовым пирогом. Задав пару обычных вежливых вопросов, госпожа Хьюизма больше не подвергала девушку допросу. Разговор получился легким и непринужденным. Дейзи не чувствовала себя лишней, словно и ее приняли в эту семью.

Все же она решила не злоупотреблять добротой хозяйки и, когда огромные напольные часы пробили шесть, напомнила, что ей пора возвращаться.

— Господа Фриске ждут меня к вечеру. — Эта маленькая ложь была вполне уместной в данной ситуации. Поблагодарив гостеприимную хозяйку за чай, Дейзи вернулась в машину вместе с доктором и Баунсером, слегка разочарованная тем, что Джулиус не уговаривал ее остаться подольше. Впрочем, она сразу же прогнала от себя такую неблагодарную мысль. В конце концов, он провел весь день, катая ее по Голландии, будто у него нет более интересных дел.

К ее облегчению, наверху в окнах дома Фриске горел свет, подтверждая ее выдумку. Когда машина остановилась перед дверью, девушка начала небольшую речь, которую продумала еще в дороге, но Джулиус прервал ее на середине:

— Дейзи, не трать на меня слов благодарности, тем более заранее отрепетированных. Я получил огромное удовольствие, проведя с тобой день. Лучшего попутчика не пожелаешь. Ты блаженно молчалива.

— Разве? — спросила она удивленно. Дейзи не была уверена в своей молчаливости. Обычно сдержанная с людьми, с Джулиусом она чувствовала себя так легко, что наверняка болтала лишнее.

Он вылез из машины, открыл для нее дверцу, и они прошли по булыжному тротуару к дому.

— Если я буду свободен в следующее воскресенье, мы поедем на Фризские озера и посмотрим на Леуварден.

Он взял у нее ключ, отпер дверь и стоял, глядя на нее сверху вниз, а она улыбалась ему, обрадованная перспективой новой встречи. Сам того не ожидая, Джулиус поцеловал ее, слегка подтолкнул в дом и закрыл дверь прежде, чем она успела с ним попрощаться. Сделал он это очень кстати, так как Дейзи была слишком поражена, чтобы говорить.

В гостиную она поднялась смущенной, ответила на вопросы хозяев, как провела день, а потом села за стол, где ее ожидал традиционный голландский ужин. Дейзи не переставая думала о поцелуе.

Официальным его не назовешь. Он был теплый и долгий. Дружеский? Запутавшись в определениях, она решила забыть о нем, чтобы Джулиус при новой встрече не догадался, какое впечатление произвел на нее этот мимолетный поцелуй. А может, вообще не надо больше никаких встреч? Если он предложит поездку, отказаться, дескать, занята. Хорошо бы сослаться на друзей, но их она еще не успела завести здесь. Чего проще — подхватить простуду, звучит вполне правдоподобно. А вдруг никаких приглашений не последует? Собственно, в их встречах ничего странного и нет. Мужчина проводит свое свободное время с приятелем или приятельницей, когда его невеста в отъезде, — что такого? А невесте не следует надолго отлучаться.

Дейзи побаивалась, что будет чувствовать себя неловко, когда он заедет за ней в воскресенье, но дружелюбное поведение Джулиуса не оставило следа от ее скованности. День выдался сырой и пасмурный, но в машине было тепло и уютно, и Баунсер от всей души радовался ее обществу.

— Мы поедем в Алькмаар, а оттуда через Афслуйтдейк в Фрисландию, — объявил Джулиус. — Часть обратного пути мы проедем по мелиорированным землям Эйсселмера. Местность не очень интересная, но там есть несколько процветающих ферм.

Потом он уже говорил мало и лишь спросил несколько раз, хорошо ли она провела неделю. Дейзи отвечала кратко, памятуя его похвалы молчанию, и сама в свою очередь поинтересовалась, как прошла неделя у него.

Джулиус вдруг подумал, что Хелен никогда не спрашивала его об этом, и постепенно разговорился о своей работе. Девушку занимало все: как много у него больных детей, оперирует ли он, хорошо ли малышам в больнице, что с ними бывает, когда их выписывают домой, какие дети ему больше нравятся — совсем маленькие или те, что уже научились ходить.

Он подробно отвечал на все вопросы, сознавая, как это приятно — рассказывать о своей работе человеку, которому это интересно на самом деле и он слушает тебя не только из вежливости. Джулиус и сам получил огромное удовольствие от своего рассказа.

В Алькмааре они остановились выпить кофе и прогулялись по городу до сырного базара и Вей Хауса с его колоколами, а затем поехали через Афслуйтдейк в Фрисландию. Их ланч прошел в ресторане при отеле, откуда они прогулялись вместе с Баунсером до статуи коровы — символа богатства Фрисландии. А потом они продолжили путь в Снек, оттуда к озерам, далее в Меппел и в Лелистад, в один из городков на мелиорированных землях, дальше в Нарден и Хилверсюм.

— Мама ждет нас к чаю, — сказал Джулиус, проезжая через ворота.

В этот раз все было так же замечательно, как и в прошлое воскресенье. Они сидели в большой комнате, Баунсер у ног хозяина жадно доедал остатки пирога и печенья, а крупный рыжий кот расположился позади госпожи Хьюизмы — на спинке ее кресла. Дейзи даже не старалась привести в порядок свои мысли, а просто чувствовала себя счастливой.

Госпожа Хьюизма поцеловала ее на прощание со словами:

— Надеюсь, что мы еще увидимся.

Дейзи тоже надеялась на это, но доктор ничего об их следующей встрече не сказал. Они подъехали к дому господина Фриске, целовать ее он не стал, а просто быстро попрощался, посоветовав не перетруждаться на работе.

Все, сказала она себе, готовясь ко сну, больше я его не увижу. Хелен возвращается. Он подарит ей бриллиантовую брошь, и они поженятся. Дейзи уже почти уснула, когда высказала свое опасение вслух:

— Но Хелен ему счастья не принесет.

Следующая неделя была очень напряженной, и Дейзи, уже умевшая объясниться по-голландски, оказывалась всегда при деле. Когда наступили выходные, она отправилась по маленьким улочкам, на которых выстроились антикварные магазинчики. Девушка рассматривала витрины, а потом зашла на ланч в одно из кафе. Вторую половину дня она провела в Рейксмюсеуме. Выпила там чашечку чаю и оставалась в музее, пока он не закрылся. Выйдя из здания, она увидела мистера Хьюизму в машине. Рядом с ним сидела Хелен, а на заднем сиденье — Баунсер. Они ее не заметили — оба смотрели куда-то вперед и молчали.

Итак, Хелен вернулась. Где-то в глубине души Дейзи тщетно надеялась, что, очарованная Калифорнией, Хелен останется там навсегда.

— Все, хватит дурачиться, — сказала она себе и заторопилась на ужин. — Дружба дружбой, но пора и честь знать.

Дейзи была настроена решительно, но Судьба перечит иногда лучшим нашим намерениям.

Утром в конце следующей недели — Дейзи как раз полировала серебряные подсвечники — сильный шум на улице привлек ее внимание. Господин Фриске был занят, поэтому она надела накидку и вышла посмотреть, что случилось. Над пожилой женщиной, сидящей на мостовой и прижимающей к себе огромного черного кота, склонился водитель стоящей рядом машины. Он поднял голову, когда Дейзи подошла к ним.

— Вы говорите по-английски? — обрадовался он. — Я вел машину медленно, но на дорогу внезапно выскочил кот, а за ним кинулась и хозяйка.

— Я англичанка, — сказала Дейзи. Подбирая нужные слова, она обратилась к женщине по-голландски. Та отрицательно покачала головой: нет, не ушиблась и ничего не сломала, просто сильно испугалась. Дейзи, поняв, что к чему, успокоительно похлопала женщину по плечу, погладила кота и посоветовала водителю:

— Послушайте, я думаю, вам лучше отвезти ее в больницу. Здесь недалеко. Подождите, пока я переговорю с господином Фриске.

Он встревожился.

— Вы вернетесь? Я очень вам благодарен и готов заплатить.

Господин Фриске вышел следом за Дейзи, объяснился с женщиной, помог водителю посадить ее вместе с котом на руках в машину и велел девушке отправляться с ними. Дейзи устроилась рядом с водителем и стала показывать ему дорогу. В больнице она направилась в травматологию и нашла медсестру. Та сразу ее узнала, и объяснить, что произошло, было несложно. Женщину увели, а кота вручили Дейзи. Девушка не знала, что делать дальше. Водитель разговаривал с регистратором, и вскоре к ним подошел высокий полицейский. Крепко держа кота, она тоже присоединилась к ним.

— Кто-нибудь скажет больной, что я отвезу кота к ней домой? Только мне нужен ключ, чтобы попасть в дом. По какому адресу она проживает? обратилась Дейзи к медсестре.