– Так вы пришли с визитом к герцогу? – уточнила леди Сара.

– Да, именно так.

– Но разве Гриффин здесь? – удивилась леди Вера.

– Я так считала, – пробормотала Эсмеральда, хотя не была уже в этом уверена. – Видимо, из-за того, что Спаркс предложил подождать его светлость в гостиной.

Ее охватил такой страх, что едва не подкашивались ноги, но она сумела справиться и переспросила:

– Так, значит, герцога нет?

– Возможно, заедет попозже. С тех пор как заболела тетя Эв, он стал навещать нас чаще, – пояснила леди Сара.

– Навещать? – растерялась Эсмеральда.

– Он здесь не живет, мисс Свифт. Вы не знали? – удивилась леди Вера.

– Впервые слышу, – смутилась Эсмеральда: похоже, ее первый день превращается в катастрофу! – Мне казалось…

– О нет! – рассмеялась леди Сара. – Когда мы приезжаем в город, Бенедикт останавливается в доме на Сент-Джеймс.

Такая информация могла быть полезной, потрудись герцог сообщить ее заранее. Неудивительно, что он не встревожился, когда она сказала о Джозефине и Наполеоне: ему было абсолютно все равно. Совершенно невозможный человек. Непонятно, почему она старалась его разгадать.

– Это потому, как он говорит, что хочет дать нам больше свободы и возможность иметь личную жизнь, – пояснила Сара.

– Но ведь мы знаем, что это ему требуется возможность иметь свою личную жизнь, – вставила вторая леди, судя по улыбке, весьма довольная собой.

– Да и как может легендарный повеса жить в одном доме с сестрами и теткой?

– Да, вы правы, – совсем растерялась Эсмеральда.

– Вера, давай сменим тему, – пожурила сестру леди Сара. – Ты ужасно бестактна.

– О, не будь такой ханжой! – вскинулась Вера. – Ты прекрасно знаешь, что это правда.

Эсмеральда почти уверилась, что герцог специально ничего не сказал сестрам, взвалив эту деликатную задачу на ее плечи, и, в надежде притушить разгоравшуюся ссору, пролепетала:

– Думаю, он скоро приедет.

Леди Вера подступила ближе к гостье:

– Почему бы вам не сказать, зачем хотите видеть брата?

– Вера, как тебе не стыдно задавать такие вопросы! – возмутилась Сара.

– Но что такого я сказала? Она пришла в наш дом, хочет видеть нашего брата, и, мне кажется, вполне естественно – узнать зачем.

Она повернулась к Эсмеральде:

– Кроме того, раз его все еще нет, я, возможно, сумею вам помочь.

– И каким, интересно, образом? – осведомилась леди Сара.

– Пока не знаю. Она ведь не сказала, чего хочет. Может, если ты хоть немного помолчишь, она все объяснит.

Эсмеральда понимала, что сейчас лучше понаблюдать за близняшками, потому что следующие месяц-полтора они проведут вместе. Как раз на память пришло нужное правило мисс Фортескью: «Нельзя постоянно быть прямолинейной».

– Хорошо, миледи. Полагаю, герцог ничего не сказал вам обо мне, поэтому придется все объяснить самой.

– Это совершенно необязательно, мисс Свифт, поскольку я уже здесь.

Эсмеральда порывисто повернулась к двери и увидела герцога, небрежно прислонившегося к косяку и наблюдавшего за ней.

«Неотразим, как всегда», – подумала она с неприязнью, когда их глаза встретились.

К полному ужасу Эсмеральды, пульс ее участился, в желудке что-то сжалось, а внизу живота началась восхитительная пульсация, но это не помешало ей пробормотать:

– Как раз вовремя.

Глава 10

Не разменивайтесь по мелочам: сосредоточьтесь на главном.

Мисс Фортескью

Эсмеральда не поняла, почему так обрадовалась, увидев герцога, и одновременно испытала желание его придушить. Не будь здесь ее будущих подопечных, она не преминула бы упрекнуть его за то, что ни словом не обмолвился им о ней. Еще спросила бы, почему не сказал, что не живет с сестрами в одном доме, почему не упомянул о том, что близняшкам кто-то хочет подпортить репутацию.

– Бенедикт! – воскликнула одна из юных леди и повисла у брата на шее. – Мы не слышали, как ты вошел.

– Я приехал еще до того, как вы спустились вниз. Все это время я провел с вашей тетей.

Вторая тоже бросилась к брату и вцепилась в рукав его сюртука:

– Эта леди ожидает тебя. Сара подумала, что она хочет видеть нас, но это не так. Должна сказать, она не торопится объяснить цель своего визита.

– Это меня нисколько не удивляет, – пожал плечами герцог.

– Но мы бы хотели наконец-то принимать настоящих визитеров, – обиженно проговорила леди Сара. – В Лондоне столько народу, а нас никто не посещает.

– Потому что ваша тетя нездорова, – проговорил наставительно герцог. – Вот подождите: начнется сезон, и у вас будет столько визитеров, что запросите пощады.

– Она больше ни о чем думать не может – только о гостях, – буркнула леди Вера.

– Извини, но мне бы хотелось видеть не только тебя, – парировала ее сестра.

Герцог оставил девушек перебраниваться и подошел к Эсмеральде, элегантный в своем темно-синем сюртуке, светло-голубом жилете и желтовато-коричневых бриджах для верховой езды, заправленных в ботфорты. От одного лишь вида этого сильного властного мужчины у нее плавились внутренности.

– Доброе утро, мисс Свифт.

– Ваша светлость, – отозвалась Эсмеральда, приседая в реверансе, и едва слышно добавила: – Опять стояли под дверью и подслушивали?

Гриффин лукаво улыбнулся:

– Может, и так, но для пользы дела.

– Поджидали, когда сестры спустятся вниз, чтобы посмотреть, как я с ними справляюсь?

– И почему, интересно, я должен отвечать на этот вопрос?

– Действительно, почему? – прошипела Эсмеральда, но тут к ним подошли близняшки.

– Суть в том, – объявил герцог сестрам, – что мисс Свифт приехала к вам, хотя и по моей просьбе. Надеюсь, вы были гостеприимны.

– Разумеется, – пропела леди Вера и улыбнулась Эсмеральде, прежде чем повернуться к брату.

– Прекрасно, потому что мисс Свифт займет место тетушки Эвелин и станет вашей компаньонкой на всех балах, званых ужинах и других мероприятиях сезона.

Девушки ошеломленно переглянулись.

– Когда ты сказал, что намерен найти для нас компаньонку, я не ожидала, что она будет такой молодой, – удивленно проговорила леди Сара.

Эсмеральда была уверена, что и леди Эвелин, и другие представители высшего общества тоже считали, что компаньонка должна быть старше, но все-таки приняла предложение герцога, намереваясь довести дело до конца, чтобы, если все пройдет хорошо, получить бонусы.

– Я тоже, – согласилась с сестрой леди Вера, внимательнее оглядывая Эсмеральду. – Как давно вы работали компаньонкой?

– Если вы о возрасте, то я старше, чем выгляжу.

– А конкретнее?

– Вера, неприлично спрашивать даму о возрасте!

– Почему же? В этом нет ничего особенного, да и какой смысл скрывать возраст? Это же не тайна.

– Конечно, – вклинилась в их диалог Эсмеральда в надежде предотвратить очередную перепалку. – Через несколько недель мне будет двадцать шесть, так что вряд ли меня можно назвать слишком молодой.

– Да, вы правы, – проговорила Вера тоном, который ясно давал понять, что вопрос закрыт.

– Просто мы ожидали кого-то постарше, вроде тети Эв, – пояснила Сара. – Большинство компаньонок ведь именно такие. Но, думаю, даже лучше, что вы скорее нашего возраста, чем тетиного.

– Возраст мисс Свифт абсолютно неважен. Важно, чтобы вы слушались ее и делали то, что она скажет, – вмешался герцог. – Я требую, чтобы вы так же ее уважали, как тетушку. Если узнаю, что мое распоряжение игнорируется, немедленно отошлю вас обратно в поместье. Будете ждать дебюта еще год.

– А вот и неправда! – воскликнула леди Вера, дерзко глядя на брата. – Ты спишь и видишь, чтобы поскорее от нас избавиться, поэтому и хочешь выдать замуж.

– Хочу, – сознался брат с добродушной улыбкой, – но мне совершенно неважно, когда будет ваш дебют: в этом году или в следующем. Вы поживете в поместье еще год, а я, как обычно, буду наслаждаться жизнью в Лондоне.

– Шутишь! – воскликнула Сара.

Бенедикт потрепал сестру по щеке:

– Нисколько. Но если хотите проверить, попробуйте только досадить мисс Свифт.

– Ты ужасный зануда и тиран! – возмутилась Вера.

– Это потому, что я ваш старший брат и мой долг заботиться о вас, как это делал отец. А теперь отправляйтесь к тетушке. Она желает вас видеть.

– Прямо сейчас? – удивилась Вера.

– Да, немедленно.

– Но мы хотим получше познакомиться с мисс Свифт! – воскликнула Сара.

– Еще успеете. Сначала я должен поговорить с ней, а ваша тетя хочет поговорить с вами.

Вера взглянула на сестру и самодовольно ухмыльнулась:

– Братец как можно тактичнее старается объяснить, что тетушке Эв не терпится узнать, что мы думаем о нашей новой компаньонке.

– Но мы ничего не успели понять!

– Отправляйтесь! – велел герцог сестрам. – Потом приходите в мой кабинет – там и будет ждать вас мисс Свифт.

Близняшки, продолжая препираться, покинули гостиную, а Эсмеральда повернулась к герцогу, сложила руки на груди и спросила:

– Почему вы ничего не сказали сестрам обо мне?

– Я говорил, – пожал плечами Гриффин.

– Этого не может быть! Они не знали, кто я, а я понятия не имела, что им сказать.

– Я говорил им, что собираюсь нанять компаньонку вместо леди Эвелин, – возразил Гриффин с озадаченным видом. – Возможно, просто забыл добавить, что уже сделал это, и назвать ваше имя.

– «Возможно»?

Ну и как на это реагировать? Да он понятия не имеет о простых правилах вежливости! Но почему это снова и снова ее шокирует?

Совершенно не тронутый ее восклицанием, он просто сказал:

– Помимо заботы о сестрах у меня есть и другие обязанности, мисс Свифт.

– Не сомневаюсь! – процедила Эсмеральда. – Фехтование, стрельба, бильярд, а иногда и бокс. Не так ли?

– Вы забыли карты, скачки на чистокровных рысаках и чтение утренних газет, – ухмыльнулся Гриффин.

Эсмеральда презрительно фыркнула:

– Знаете, ваша светлость, ни мне, ни вам не составит труда управиться с сестрами, чего не скажешь о вас самом.

Он довольно улыбнулся:

– Я бы разочаровался в себе, если бы понял, что кто-то может легко справиться со мной, мисс Свифт.

Представить невозможно, откуда у нее взялось столько дерзости, чтобы говорить с герцогом столь откровенно, но она понимала, что подобное обращение не должно войти в привычку, пусть он и позволил ей говорить с ним прямо. Но есть какие-то пределы, за которыми у него просто не хватит терпения все это выносить.

– Уверена, что так оно и есть. И все же в других обстоятельствах я бы попыталась.

– И я бы – при иных обстоятельствах – очень этого хотел.

К досаде Эсмеральды, от этих слов сердце куда-то покатилось, и она поспешила сменить тему:

– Возможно, у вас есть какие-то особенные пожелания по поводу юных леди?

– Харпер, горничная леди Эвелин, будет прислуживать и вам. Если появятся какие-то вопросы или что-то потребуется, обращайтесь к ней. Харпер уже подготовила для вас мой письменный стол в кабинете. Приглашения, записки, корреспонденцию – то есть все, что может понадобиться, – будут оставлять для вас там.

– Я не хочу вторгаться в ваше личное пространство. Читать я могу и в своей комнате.

– Нет нужды. Я не стану пользоваться кабинетом во время сезона.

– Как хотите. И поскольку все решено, мне нужно обсудить с вами кое-что еще… если у вас есть время.

– Вы же наставница моих сестер. Для вас у меня всегда есть время.

Эсмеральда с трудом сдержала свою радость.

Ну почему он всегда говорит именно то, что она хочет слышать? Как же он опасен! Одной фразой способен заставить ее потерять голову. Словно точно знал, что сказать, чтобы она растаяла и растеклась лужицей восхитительных ощущений прямо у него на глазах. Почему такие простые слова кажутся такими волшебными и такими… личными?

– Вчера, – начала она заикаясь, – в листке мисс Труф написали, что кто-то поставил себе целью испортить близняшкам сезон. Есть ли хоть доля правды в этом утверждении?

По лицу герцога скользнуло мимолетное выражение досады:

– Вполне вероятно.

– Должно быть, вы об этом знали, когда посетили меня пару дней назад. Почему же ничего не сказали?

– Да как-то не до того было. Я пытался убедить вас согласиться помочь мне. Не хотелось давать вам еще одну причину отказаться от моего предложения.

– Вы ошибаетесь, если считаете, что нечто подобное может меня отпугнуть.

– Рад это слышать. Хотя, если учесть, каких трудов мне стоило получить ваше согласие, можете понять, почему я не был уверен.

– Ваша тетя тоже слышала эти сплетни?

– Она ни за что не пропустит хотя бы один скандальный лондонский листок, и с огромным удовольствием сообщает мне все новости независимо от того, касаются они меня и моих друзей или нет. Из уважения к тетушке я почтительно слушаю, потому что это доставляет ей радость.