Она чувствовала, что Зэйн стоит у нее за спиной и жестами показывает брату, чтобы тот заткнулся

— Нет, — сказала она и намеренно отвернулась. Ей было неприятно, но еще неприятнее показать, что ты заметила, что тебя не хотят.

Этан передал пакет Зэйну, поставил доску и укатил. Аврора подумала, что Сара выглядит немного бледной и расстроенной. Показывая на альбом для набросков на столике, она спросила:

— Вы сегодня работали?

— Время от времени.

Она открыла альбом на страничке с набросками.

Аврора чувствовала, что у них с Сарой много общего, больше, чем просто любовь к рисованию. Сара тоже была неудачницей, хотя ей явно удавалось выгодно использовать свою необычность. Аврора надеялась, что, может быть, кто-то сделает ее жизнь проще. Наброски позволяли заглянуть в чужие мысли, что Аврора находила классным. Быстрое исполнение напоминало комикс, но рисунки были художественными. Мистер Шопен, ее учитель рисования, мог бы назвать наброски импрессионистскими. Они были больше, плотнее и нарисованы стремительной и уверенной рукой.

— Я проводила мозговой штурм, — сказала Сара. — Обычно рисую и думаю, пока не додумаюсь до чего-нибудь.

Аврора медленно переворачивала страницы. Она узнавала людей из городка — сторож из яхт-клуба, охранник из поликлиники, бармен у кофейной стойки, парень в рыбачьем доке. Там была масса набросков Фрэнни, спящей свернувшись в клубок или глядящей через стеклянную дверь.

— Это потрясающе, — сказала она, задержавшись на страничке набросков к комиксам «Просто дыши». Персонаж по имени Ширил — умница, а ее мамаша — еще умнее. Лулу всегда давала толковые советы, например: «Если бы твои мозги были так же умны, как твои слова, мы назвали бы тебя Эйнштейном». Лулу всегда умела сказать что-нибудь оптимистичное. Глядя на рисунки, Аврора ощутила знакомое чувство тоски.

— Ее характер основан на характере вашей настоящей матери?

— На характере моей матери и моей фантазии. — Улыбка Сары была немного грустной. — В комиксах ты должен спланировать все, что твои персонажи собираются сказать или сделать. Ты планируешь их ошибки и то, что у них получится. Я не думаю, что настоящие матери всегда находят что сказать и у них на языке вечно уместные шуточки, как у Лулу.

Аврора задержалась на рисунке, где Лулу рассматривает воск для удаления волос из зоны бикини, и ее разобрал смех.

— Это никогда не будет опубликовано, во всяком случае в газете, — сказала Сара.

— Почему? Это забавно.

— У серьезных газет есть правила — никакого секса, религии, пыток или смерти, если назвать только некоторые. И никаких пятидесятилетних женщин, удаляющих волосы из зоны бикини. Ты не должен оскорбить читателя, потому что в этом случае они пожалуются редактору, который затем должен будет их успокаивать. Считается, что секса и пыток достаточно в других разделах газеты. — Сара вздохнула и закрыла альбом. — В следующий раз, когда ты задумаешься, почему комиксы такие скучные, вот тебе ответ.

Аврора изучающе посмотрела на нее и нахмурилась.

— А вы вообще-то в порядке?

Лицо Сары побледнело, и на лбу выступил пот.

— Мне что-то жарко, — слабо произнесла Сара. Она уложила альбом и пачку маркеров в сумку на колесиках. — Может быть, просто поднялся сахар от мороженого, — объяснила она не совсем уверенно. — Ничего, остыну по дороге домой. Я живу недалеко, в местечке, которое называется коттедж Мэй.

Аврора подпрыгнула:

— Я знаю, где это. Я провожу вас. Если вы не против — Она не могла вынести мысли о том, что будет сидеть здесь в одиночестве со своей кока-колой и Зэйн Паркер увидит, какая она неудачница. Она промямлила это, нащупывая в рюкзаке мелочь.

— Я заплачу. — Сара оставила деньги на столике. — Спасибо! — прокричала она Зэйну, который был внутри кафе.

— Увидимся, — отвечал Зэйн.

Аврора едва не закашлялась. «Увидимся». «О мой Бог, — подумала она, — я влюбилась».

— Идем, Фрэнни, — сказала Сара, погладив собаку по голове. Фрэнни затрусила впереди, изо всех сил натянув поводок. Они оставили позади главную улицу и направились в тенистый переулок — который вел к краю бухты. Аврора много раз проходила мимо этого коттеджа. Это было недалеко. Может быть, Сара пригласит ее зайти и покажет еще рисунки.

Она взглянула на Сару и встревожилась. Сара была бледнее, чем обычно. Ее кожа была такой прозрачной, что Аврора видела сосуды у нее на виске. У нее появилось нехорошее предчувствие. Очень нехорошее. И она не представляла, что делать. Она едва знала эту женщину.

Что, если у нее бывают припадки? Что, если она наркоманка или что-то вроде этого? Аврора дико осмотрелась, но она была совершенно одна на пустой, окруженной деревьями дороге.

— Вы в самом деле плохо выглядите, — выпалила она. — Не обижайтесь, но это так.

— Да, ну, я думаю, для этого есть причина, — сказала Сара.

Ее шатало.

— Что такое?

— Я чувствую, будто съела что-то несвежее. — Теперь ее сильно трясло и пот бежал по вискам. — Мне нужно сесть.

— Тут негде… Ох. — К своему ужасу, Аврора увидела, как Сара осела на траву у дороги, вернее, свалилась, приминая дикие цветы под собой. — О, черт возьми! — сказала Аврора, впадая в панику. Собака заскулила, как будто Аврора ее выбранила. Она стала на колени и потрясла Сару. Она едва не потеряла сознание от радости, когда Сара моргнула.

— Что случилось?

— Я думала, вы умерли, — сказала Аврора.

— У меня никогда раньше не было обмороков. — Она выглядела изумленной, ее лицо все еще было пепельно-серым, а руки стали холодными и влажными.

— Может быть… гм… положите голову между коленями? — предложила Аврора, опуская свой рюкзак. Она вытащила из кармашка телефон.

— О, перестань, — сказала Сара. — Не звони 911.

— Я звоню своему папе.

Сара нахмурилась и вытерла лоб рукавом.

— И кто твой папа?

Аврора выбрала его номер в меню своего телефона.

— Он почти что 911.


18

Аврора почти никогда не звонила Уиллу на работу, так что, когда его телефон издал ее позывные, он немедленно ответил.

— Аврора, все в порядке?

— Да. Я хочу сказать, у меня все хорошо, но я тут с одним человеком, которому, может быть, нужна помощь.

Он встретился взглядом с Глорией, которая возилась с бумажками. К тому времени, как она кивнула и помахала ему в сторону двери, он уже стащил куртку с крючка.

— Что происходит?

— Ты знаешь Сару Мун?

— Не близко, но…

— Не имеет значения, — сказала Аврора. — Мы просто шли по дороге, и она вроде как упала в обморок.

Уилл слышал что-то на заднем фоне. Он не мог разобрать слов, но это точно были слова протеста. Он постоянно напоминал Авроре, чтобы она не разговаривала с незнакомыми.

— Она в сознании? У нее кровь?

— Она вроде как больна, я думаю. Вся такая бледная и потная.

Прозвучал звонок вызова с лодочной станции в десяти милях отсюда. Станция в соседнем городке могла принять этот вызов, но это добавляло лишние двадцать минут.

— Где ты? — Он сигналами показал Глории, что он принял вызов и направился к дежурному грузовику.

Через пять минут он нашел их — свою дочь, Сару Мун и большую дворнягу. Во всяком случае, он предполагал, что это Сара. Ее короткие белокурые волосы были взъерошены и тусклы от пота, лицо мучнисто-бледное, и она совсем не выглядела знакомой.

Он вылез из грузовика и приблизился к ним, разрываясь между тревогой и подозрениями. Что, черт побери, эта незнакомка делает с его дочерью?

Она подняла взгляд, глаза ее были стеклянными, без всякого выражения. Наркотики, подумал он, и его подозрения только углубились. Он видел больше чем достаточно людей, которые не могли удержаться от этой отравы. О, Р, В, Д, Ц, думал он, напоминая себе уроки спасения. Опасность. Реакция. Воздух. Дыхание… Что, черт побери, означает Ц? Он не мог вспомнить. Хотя Уилла обучали техникам скорой помощи, это была не его профессия, так что он просто спросил:

— Что здесь произошло? Вы в порядке?

Он мог сказать, что она его не узнала. А когда узнала, издала тихий звук смущения.

— Уилл Боннер? — спросила она.

— Аврора сказала, вы плохо себя чувствуете. Вы упали в обморок?

— Я не уверена. У меня закружилась голова, и мне пришлось присесть — это последнее, что я помню. На самом деле мне нужно просто посидеть спокойно минутку, и все пройдет. — Она нахмурилась. — Вы медик?

— Капитан пожарной службы. Вы принимаете какие-нибудь лекарства?

Циркуляция. Ц была циркуляция. Он взял ее за руку и проверил пульс.

— У вас диабет?

Она, казалось, была неподвижна и утратила ориентацию.

— Нет, я… нет.

Положив два пальца ей под подбородок, он поднял ее голову, чтобы посмотреть, реагируют ли ее зрачки на свет. Ее кожа была потной. Осторожно действуя большим пальцем, он приподнял ей одно веко, потом другое. Ее зрачки реагировали на свет, и ее глаза были… Потрясающе голубыми. Он проверил ее дыхание на запах алкоголя, понюхал се волосы и одежду. Он был удивлен и испытал облегчение оттого, что она явно не была под влиянием спиртного. Она пахла свежесрезанной травой и подснежниками.

— Ты можешь помочь ей, пап? — спросила Аврора.

— Аврора ваша дочь? — Сара выглядела еще более смущенной, чем всегда.

Люди всегда удивлялись, и он привык игнорировать этот вопрос. Он не был экспертом, но ее пульс ему не понравился. Слишком быстрый и прерывистый. Что-то было не так.

— Просто предосторожность. Я отвезу вас в поликлинику. Это пятнадцать минут езды отсюда.

Аврора бросилась к машине и открыла пассажирскую дверь F-150, принадлежавшего департаменту.

— Возьмите меня за руку, — сказал он, протягивая руку Саре.

Она посмотрела на его руку, а затем ему в лицо.

— На самом деле мне просто нужно отдохнуть. Вы можете подвезти меня до дому…

— Нет, или поликлиника, или ваш частный врач.

— У меня нет врача.

— Тогда поликлиника. — Он немного наклонился и придвинул руку поближе. — Позвольте мне помочь. Это моя работа.

Ее глаза сузились. Резкость ее взгляда вызвала воспоминания из прошлого. Он в самом деле не особенно помнил ее в школе, но в этот момент его осветило узнавание. Он подумал, что припоминает эти сузившиеся глаза и взгляд, исходящий от нее украдкой, горький взгляд, которому было уже много лет, — дочка устричного фермера, которая приходила в школу с обветренными руками и плохим настроением.

Она ухватилась за его руку и позволила ему поднять ее на ноги.

— У меня ваши вещи, — сказала Аврора. Она была рядом, по другую сторону Сары. Вместе они помогли ей сесть на заднее сиденье. Собака впрыгнула в машину без колебаний. Уилл связался по радио с Глорией, чтобы сообщить ей, что происходит.

Когда они были уже на дороге, он посмотрел в зеркало заднего вида:

— Все в порядке?

Она была бледная и потная, глаза закрыты.

— Это просто дикость.

— Думайте об этом как о пути в объезд. И у вас остается шанс доказать, что я не прав, — сказал он.

— Очень мило.

Аврора тихо сидела рядом с ним, ее школьный ранец стоял у ног. На коленях у нее лежала сумка Сары. Они встретились глазами, и Уилл слегка кивнул: «Хороший звонок».

Каждые несколько секунд он проверял в зеркале, как там Сара. Тот факт, что она не сопротивлялась тому, чтобы он отвез ее в местную клинику, говорил сам за себя. Если человек по-настоящему болен или если ему есть что скрывать, он не согласится на поездку к доктору.

Собака сидела настороже позади машины. Уильям был рад, что кто-то наконец взял эту дворнягу. Он видел ее то тут, то там и думал, что ей недолго осталось. Слишком часто дворняги кончали смертью на шоссе. А другие исчезали поздно ночью, становились жертвами кугуаров, койотов или волков.

Домашние животные были часто предметом вызовов. Не было предписанного протокола, как вести себя с ними. Нередко собака бросалась защищать хозяина и не давала команде спасателей добраться до жертвы. И зачастую спасатели прибывали слишком поздно, чтобы спасти животное — или больше чем одно животное. Старые сказки о пожарном, спасающем котенка с дерева, были местной легендой.

Он проверил зеркало заднего вида. Сара Мун привалилась к двери грузовика.

— Сара, — громко сказал он. — Сара, вы меня слышите?

Аврора отстегнула ремень и повернулась.

— Эй, Сара. Сара? — Она посмотрела на отца. — Папа!

— Проверь ее пульс и убедись, что она дышит.