А еще она хотела удостовериться, что Чарли уже покинул дом.
Но нет, он по-прежнему был здесь.
Мало того, он целеустремленно пробирался к проходу между креслами, навстречу Клодии, хотя толпа гостей двигалась в противоположном направлении. Он не сводил глаз с давней знакомой и еще издалека улыбался.
Клодия обнаружила, что готова к встрече с ним не более, чем когда заметила его в первый раз. Не раздумывая, она схватила маркиза за руку и понесла какую-то чушь.
Он накрыл ее пальцы ладонью – большой, теплой, удивительно ободряющей. И Клодия почти успокоилась.
Несвойственные ей поступки наглядно свидетельствовали о том, насколько она смущена и растеряна.
Наконец Чарли подошел и остановился на расстоянии метра от нее, продолжая улыбаться и радостно поблескивая глазами.
Он определенно постарел. Светлые волосы поредели, появились залысины, однако он еще не оплешивел. Лицо по-прежнему было круглым и скорее приятным, чем красивым, возле уголков губ и глаз возникли морщинки, которых, разумеется, не было в юности. Теперь он был сложен плотнее, но отнюдь не толст. С тех пор как ему минуло восемнадцать, он не вырос ни на дюйм: его глаза находились на уровне глаз Клодии. Но если раньше он одевался небрежно, то теперь демонстрировал неброскую элегантность.
– Клодия! Кого я вижу! – воскликнул он, протягивая к ней обе руки.
– Чарли… – Шевельнуть губами ей удалось не сразу: они словно закаменели и отказывались подчиняться ей.
– Какой приятный сюрприз! – продолжал Чарли. – Глазам не верю…
– Добрый вечер, Маклит, – вмешался решительно и любезно маркиз Аттингсборо. – Прекрасный концерт, не правда ли?
Чарли взглянул на него так, словно только что заметил, что маркиз стоит рядом с Клодией, а ее пальцы лежат на его руке, и опустил руки.
– А-а, Аттингсборо, – протянул он. – Добрый вечер. И вправду развлечение, достойное монархов.
Маркиз учтиво склонил голову.
– Надеюсь, вы нас извините? – произнес он. – Наши спутники уже у самых дверей столовой. Мы хотели бы занять места рядом с ними.
И он сам помог Клодии взять его под локоть и придержал ее руку.
– Где ты живешь, Клодия? – попытался завладеть ее вниманием Чарли. – Где можно тебя навестить?
– Ваша шаль спустилась с плеча, – почти одновременно сообщил маркиз голосом, исполненным участия, и помог Клодии прикрыть плечо, при этом повернув ее лицом к себе. – Всего хорошего, Маклит. Рад встрече.
И они направились по проходу между рядами вместе с другими гостями, оставив Чарли позади.
– Он доставляет вам неудобства? – склонившись к спутнице, спросил маркиз, как только расстояние между ними и Чарли достаточно увеличилось.
– Доставлял, – поправила Клодия. – Давным-давно. В далеком прошлом.
Ее сердце вновь грозило выскочить из груди, его гулкий стук отдавался в ушах. Но она уже пришла в себя и со стыдом осознала, что и на этот раз не проявила свойственной ей твердости характера. Господи, да ведь она буквально схватила маркиза за руку и взмолилась о помощи и защите – и это после всего, что наговорила ему в Мальборо о независимости! Какой стыд! Внезапно она уловила аромат его одеколона – тот же, который ощущала в школе, а потом в экипаже. Почему мужской одеколон всегда пахнет обольстительнее дамских духов?
– Пожалуйста, простите меня, – заговорила она. – Я сделала глупость. Гораздо проще было бы любезно побеседовать с ним пару минут, как я обычно поступаю.
Чарли по-настоящему обрадовался встрече. Он хотел взять ее за обе руки. Хотел узнать, где она живет, чтобы навестить ее. Смятение превратилось в гнев. Клодия выпрямила и без того ровную спину.
– Вам вовсе незачем вести меня дальше, – заявила она, высвобождая руку. – Я и без того злоупотребила вашей любезностью и отняла у вас время, за что приношу извинения. Идите к своим родным, не то вам не хватит места.
– И оставить вас одну? – с улыбкой отозвался маркиз. – Нет, подобной невоспитанности я не совершу. Позвольте отвлечь вас, представив нескольким знакомым.
И он взял ее под локоть и мягко повернул лицом к лорду и леди Эйдан Бедвин, маркизу и маркизе Холлмир и – силы небесные! – к герцогу и герцогине Бьюкасл.
– А, Джозеф! – тепло улыбнулась герцогиня. – Мы видели тебя рядом с Лорен и Китом. Чудесный вечер, не правда ли? Безусловно! О, простите мне эту неучтивость, мисс Мартин. Как поживаете?
Вмиг забыв о недавних тревогах, Клодия опустилась в реверансе, джентльмены поклонились, герцог ограничился кратким кивком. Леди Эйдан и лорд Холлмир улыбнулись, лицо леди Холлмир стало надменным.
– Мисс Мартин! – воскликнул лорд Эйдан. – Если не ошибаюсь, владелица школы в Бате, где некогда училась супруга Сиднема Батлера? Мы виделись у них на свадебном – завтраке. Приветствую, мэм.
– Вижу, без церемонии представления можно обойтись, – вмешался лорд Аттингсборо. – Я имел честь сопровождать мисс Мартин и двух ее учении из Бата в Лондон на прошлой неделе.
– Надеюсь, вы оставили школу в достойных руках, мисс Мартин, – процедила леди Холлмир, устремив взгляд на кончик собственного, весьма выдающегося вперед носа.
Клодия сразу дала отпор:
– Разумеется! Мне и в голову не пришло бы выбрать недостойные руки.
И она с запозданием поняла, что произнесла эти слова слишком резким тоном, не подумав, и в итоге выглядела грубиянкой. Если бы так повел себя кто-нибудь из ее подопечных, Клодия отозвала бы виновницу в сторонку и минут пять отчитывала ее, не переводя дыхания.
Леди Холлмир изумленно вскинула брови.
Пальцы герцога сжались на ручке богато украшенного лорнета.
Лорд Холлмир усмехнулся.
Герцогиня рассмеялась.
– Фрея, если вы и впредь намерены задавать мисс Мартин подобные вопросы, вы оскорбите меня, – предупредила она. – Она оставила вместо себя Элинор, а в компетентности своей сестры я абсолютно уверена. Должна добавить, мисс Мартин, что Элинор очень признательна вам за доверие.
Вот речи настоящей леди, с грустью подытожила Клодия, – истинное умение сгладить щекотливую ситуацию с помощью обаяния и такта.
Маркиз Аттингсборо вновь взял Клодию под руку.
– Лорен, Кит, Портфри и Килборны заняли нам место за столом, – объявил он, – поэтому пора присоединиться к ним.
– Еще раз прошу прошения, – произнесла Клодия, шагая вместе с ним к двери. – Своим ученицам я часто говорю, что неукоснительное соблюдение правил этикета должно быть превыше любых чувств, и вот теперь прилюдно нарушила собственную заповедь.
– Мне показалось, – заявил маркиз с тонкой усмешкой, что леди Холлмир пыталась завязать светскую беседу.
– О нет, только не она! – забыв о недавнем раскаянии, воскликнула Клодия. – Только не леди Фрея Бедвин!
– Так вы знали ее до замужества?
– Именно она была той ученицей, о которой я вам рассказывала, – призналась Клодия.
– Не может быть! – Его пальцы сжались на ее локте. Маркиз остановился возле двери в столовую. Теперь он усмехался открыто. – Так это Бьюкасл так безжалостно отказал вам в защите? И это ему вы показали нос? Просто взяли и покинули Линдси-Холл?
– Не вижу ничего смешного, – нахмурилась Клодия. – В то время мне было не до шуток.
– Стало быть, – продолжал он с весело искрящимися глазами, – по моей милости вы попали из огня да в полымя – сразу после встречи с Маклитом столкнулись с Бедвинами?
Клодия нахмурилась сильнее.
– Полагаю, у вас была на редкость увлекательная жизнь, мисс Мартин, – заключил он.
Прежде чем ответить, она распрямила плечи и крепко сжала губы.
– Ничего подобного… – произнесла она и вдруг поняла, какими должны были представиться маркизу события последних десяти минут. У нее дрогнули губы. – Знаете… – признала она, – а вы, пожалуй, правы.
По необъяснимой причине оба сочли ее признание уморительным и дружно покатились со смеху.
– Прошу меня простить, – выговорил маркиз, отсмеявшись.
– И вы меня простите, – попросила Клодия.
– Подумать только, – продолжал он, снова взяв ее под руку и направляясь в глубь столовой, – ведь я мог променять сегодняшний концерт на суаре у леди Флеминг!
Герцогиня Портфри улыбалась и грациозным жестом звала их обоих, а граф Килборн уже поднялся, чтобы придвинуть Клодии стул.
Она так и не поняла, сожалеет маркиз о сделанном выборе или нет, но была рада его приезду. Ему как-то удалось успокоить ее смятенный дух, хотя именно он отчасти был причиной ее волнений. Клодия не могла припомнить, когда в последний раз так весело смеялась.
Ей грозит серьезная опасность, пришла к выводу она, когда уселась, попыталась разобраться в своих чувствах к маркизу и поняла, что он ей нравится.
Мало того, она очутилась в узком семейном кругу, который ей следовало покинуть давным-давно. И винить в возобновившемся чувстве неловкости ей было некого, кроме самой себя. С каких это пор она ищет поддержки и защиты у мужчины?
От таких открытий немудрено пасть духом.
Клодия уснула – признаться, после продолжительного бодрствования – с мыслями о маркизе Аттингсборо, а проснулась, думая о Чарли, то есть о герцоге Маклите.
С самой собой Клодия не лукавила: она и вправду испытывала антипатию к аристократам, в особенности к герцогам. И эту антипатию пробудил в ней не надменный и ненавистный герцог Бьюкасл. Еще до встречи с ним другой герцог испортил ей жизнь.
Чарли Ганнинга она помнила с раннего детства, с первых лет жизни дышала с ним одним воздухом – по крайней мере так казалось ей, когда она обращалась к прошлому. Они были буквально неразлучны с тех пор, как Чарли прибыл в дом ее отца растерянным и несчастным пятилетним сиротой, и до того момента, как двенадцатилетним мальчишкой отправился в школу. И даже после этого они проводили вместе все его каникулы.
Но когда ему было восемнадцать лет, а ей семнадцать, он уехал, чтобы больше не возвращаться. С тех пор и до вчерашнего вечера Клодия с ним не виделась. И ничего не слышала о нем почти семнадцать лет.
Однако вчера он обратился к ней так, словно их отношения не были внезапно и грубо разорваны. Послушать его, так он не чувствовал за собой ровным счетом никакой вины.
«Какой приятный сюрприз!»
«Где ты живешь, Клодия?»
«Где можно тебя навестить?»
Неужели он и вправду счел встречу приятной? Да еще и признавал за собой право навестить ее? Как он посмел?! Семнадцать лет – долгий срок, почти половина ее жизни, но недостаточный, чтобы все забыть. На память она не жаловалась.
Тем не менее Клодия решительно отмахнулась от воспоминаний, переодеваясь к завтраку и собираясь позднее тем же утром навестить мистера Хэтчарда. Эдну и Флору она решила с собой не брать: Френсис и Сюзанна обещали повести девочек в модные лавки за новой одеждой и прочими покупками.
Френсис прибыла в собственной карете и увезла с собой всю троицу сразу после длинного завтрака, а Клодии подали городской экипаж Питера. Он отказался даже слушать ее возражения и уверения, что в такой день приятно пройтись пешком.
– Сюзанна никогда не простит мне, если я отпущу вас пешком, – подмигнув, сказал он. – А ссоры с Сюзанной я не вынесу. Сжальтесь, Клодия!
Проезжая по улицам Лондона, Клодия немного приободрилась, хотя ее и точило беспокойство: она опасалась, что вакансии, найденные мистером Хэтчардом для девочек, окажутся неподходящими. Но в целом Клодию распирало от радости и гордости: к ее самостоятельности добавлены последние штрихи, она преуспела как незамужняя и независимая женщина.
Ей больше незачем пользоваться помощью неизвестного благодетеля, который почти с самого начала делал щедрые пожертвования школе. Письмо для него покоилось в ридикюле Клодии – мистер Хэтчард обещал доставить его адресату. Жаль, конечно, что она так и не узнала имени попечителя школы, но, с другой стороны, он вправе остаться неизвестным, если пожелает.
Школа процветала. Всего за год Клодии удалось купить для нее соседний дом и нанять еще двух учителей. И самое отрадное: количество учениц, которым не приходилось платить за обучение, увеличилось – теперь их было не двенадцать, а четырнадцать. А школа даже приносила скромный доход.
Ближайший час не сулит никаких неожиданностей – так думала Клодия, когда кучер Питера помог ей выйти из экипажа и она поднялась на крыльцо конторы мистера Хэтчарда.
Меньше чем через час Клодия вихрем вылетела из конторы. Кучер виконта Уитлифа спрыгнул с козел и открыл перед ней дверцу экипажа, но она отдышалась, чтобы сообщить, что пойдет домой пешком. От волнения ей не сиделось на месте. Но не успела Клодия заговорить, как ее окликнули по имени.
Обернувшись, она увидела восседающего верхом маркиза Аттингсборо с графом Килборном и еще одним джентльменом. Клодию заметил и окликнул маркиз.
– Доброе утро, мисс Мартин, – произнес он, подъезжая поближе. – Удачное выдалось начало дня?
– Еще чуть-чуть – и гнев сорвет с меня шляпу, лорд Аттингсборо, – призналась она.
"Просто совершенство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Просто совершенство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Просто совершенство" друзьям в соцсетях.