Я вышла из душа минут за десять до того, как раздался звонок в дверь. Слава богу, я успела одеться – хотя, возможно, если бы я стояла на пороге в чем мать родила, он бы уставился на что-то более привлекательное, чем мои волосы, еще влажные и спутанные, под линялой повязкой, которую я обычно надеваю перед тем, как нанести на лицо маску. Я уже почти начала, когда услышала звонок.

А значит, учитывая обстоятельства, все вышло не так плохо, как могло бы.

Но почему, почему он не зашел в тот день, когда я выглядела на все сто? Или не застал меня в каком-нибудь соблазнительном нижнем белье? Правда, у меня его нет, но этот сценарий поспособствовал бы осуществлению моего гениального замысла.

Впрочем, Райдер как будто не заметил беспорядка у меня на голове.

– Скажи, а Эми дома? – спросил он.

Я была разочарована, но сумела сохранить хладнокровие:

– Не-а. Она с утра убежала по делам. Меня с собой не взяла, сказала, что мне будет скучно. – Я усмехнулась. – Надеюсь, ты понимаешь, что это значит?

– Что?

– Она покупает мне рождественский подарок.

– Да? – удивился он. – И как ты думаешь, что она тебе подарит?

– Я просила пони. И не уверена, что она согласится на что-то меньшее.

– Настоящая подруга тебя без пони не оставит, – согласился он.

Мы улыбнулись друг другу, и трепетное чувство совершило свое триумфальное возвращение.

– Может, войдешь? – предложила я. – Дома никого нет. Все в последний момент ринулись на шопинг.

Меня окатило волной стыда, когда я осознала, что предлагаю. Мы с Райдером одни в огромном пустом доме, где все так и располагает к поцелуям и ласкам.

Ну, вообще-то мы могли бы и просто посмотреть телевизор.

Хотя, зная Райдера, я не сомневалась, что он ненавидит телевидение.

Но на один долгий миг мне показалось, что он собирается сказать «да». Он даже открыл рот, но тут же плотно сжал губы. Взглянув на меня, он отвернулся и покачал головой, как будто стряхивая воду с лица.

– Все нормально, – сказал он. – Я лучше пойду. – Я старалась не выдать разочарования, но все мои усилия пошли прахом, когда он сказал: – Ты не могла бы передать это Эми?

Только тогда я заметила зажатую у него под мышкой тонкую прямоугольную коробку, обернутую зеленой бумагой. В таких на Рождество обычно дарят одежду, и эта предназначалась Эми.

– Конечно, – сказала я, забирая коробку. – Нет проблем. – И, ухватившись за возможность немного продвинуться к успеху, добавила: – Но вынуждена тебя огорчить. Не думаю, что у нее есть подарок для тебя.

Райдер пожал плечами:

– Ничего страшного, – сказал он, слегка приуныв. – Кто знает? Может, она и обо мне вспомнит, когда будет покупать тебе пони?

– Может быть.

Некоторое время мы смотрели друг на друга. В воцарившейся тишине меня вдруг охватило желание рассказать ему о письме отцу, но я сдержала этот порыв. От отца до сих пор не было никаких известий, и, возможно, мои ожидания были напрасны. Я понимала, что, если он так и не откликнется, мне будет невыносимо больно отвечать потом на расспросы.

Райдер снова тряхнул головой и повернулся, чтобы уйти.

– Счастливого Рождества, Сонни, – бросил он через плечо.

– Счастливого Рождества.

Но в тот момент, ощущая в руках мучительно тяжелую подарочную коробку, мне казалось, что Рождество может быть и несчастливым.


При всем нежелании бередить свои раны мне до смерти хотелось знать, что же лежит в коробке, которую Райдер передал для Эми.

– Почему ты не открыла ее? – спросила она, когда вернулась домой в тот вечер.

– Но ведь это для тебя, – ответила я с горечью. И да, я знала, что это несправедливо: Эми ничего от меня не требовала. Но, черт побери, не будь она так неотразима, мы бы не оказались в этой ситуации.

Не слишком ли это – мечтать о подруге-мегере? Теперь я так не думала.

Эми взяла коробку и села на кровать. Аккуратно, стараясь не порвать, сняла зеленую бумагу. Я бы просто содрала обертку, но Эми всегда очень бережно разворачивала подарки, как будто собиралась повторно использовать ее (она никогда этого не делала).

Закончив с бумагой, она начала возиться с клейкой лентой по бокам белой коробки. Потребовалось какое-то время, и вот она сняла крышку и достала… рубашку.

Фланелевую рубашку в красно-черную клетку.

Мое сердце радостно забилось и тут же ухнуло вниз.

Потому что, как я постоянно напоминала себе, это предназначалось не мне.

– О, – произнесла Эми, разглядывая рубашку, которая явно была не в ее стиле. – Какая… симпатичная.

– Это фланель, – буркнула я.

– Угу.

– Для твоей будущей гранж-группы в стиле девяностых.

Эми захлопала ресницами:

– Не поняла?

– Да ерунда. Глупость, короче. – Я направилась к двери. – Носи на здоровье.

– Сонни, ты можешь взять ее себе, – сказала она. – С полным правом. Она же на самом деле не для меня.

– Но и не для меня, – ответила я. – Он считает, что именно ты будешь выглядеть отпадно во фланелевой рубашке.

– Тут я с ним не соглашусь. – Она убрала рубашку обратно в коробку и снова посмотрела на меня.

Я уже взялась за ручку двери, но все еще смотрела на Эми. Или, скорее, испепеляла ее взглядом. Не нарочно.

– Ты на меня злишься? – спросила она.

– Нет.

Хотя я злилась. И ненавидела себя за это. В конце концов, Эми не виновата во всей этой ситуации с Райдером. Вина полностью на мне. Это я вела себя как последняя негодяйка.

И дело даже не в Райдере. Скорее в этом дурацком празднике, который постоянно напоминал мне о том, что у Эми есть все, чего нет у меня. Семья, дом, будущее… а теперь вот и Райдер. Эми окружали люди, которые ее любили. Люди, которые хотели покупать ей подарки и проводить с ней время. А у меня никого не было.

Никого… кроме нее.

Из меня как будто выпустили весь воздух, плечи поникли. Злость испарилась, ее сменила тяжесть вины.

– Нет, – повторила я. – Я на тебя не злюсь. Извини.

– Ты можешь взять эту рубашку, – сказала она, протягивая мне коробку. – Она действительно для тебя.

– Да ладно. Она мне все равно не подойдет. – сказала я, но все же взяла коробку. После чего заставила себя улыбнуться, и, хотя я сделала это неискренне, я знала, что улыбка выглядит правдоподобно, потому что… ну, это же я – как можно мне не поверить? – Твой брат привез печенье с глазурью, наше любимое. Я стащу одно. Или захватить парочку?

Фальшь в улыбке Эми сразу бросилась в глаза:

– Конечно. Хочешь сыграть партию на бильярде?

– Спрашиваешь.

15

Что за чертовщина!

На фоне всех последних событий – подарок Райдера, затянувшаяся неловкость в отношениях с Эми, бесконечные смены в книжном магазине и мои страдания из-за отсутствия семьи, с которой можно проводить праздники, – я стала настоящей брюзгой. Каждый рекламный ролик, в котором счастливый ребенок открывал подарки от любящих родителей, вызывал у меня непреодолимое желание зарядить с ноги в плоский экран телевизора Рашей. За рулем меня буквально трясло от любой рождественской песенки, которую передавали по радио. Я запретила себе открывать входную дверь из страха покалечить кого-нибудь, если вдруг кто-то решит петь праздничные гимны у нас на крыльце.

На работе я даже получила выговор от Шейлы за то, что волком смотрела на покупателей. Но изображать радость и в будни, и в праздники было равносильно пытке. И, хотя деньги мне были нужны, пару раз пришлось позвонить в магазин и соврать, что я больна – просто чтобы не сойти с ума.

По вполне понятным причинам в рождественское утро я не очень-то торопилась спускаться вниз.

Поймите меня правильно: я знала, что Раши – на редкость милые люди. Я знала, что они даже сделают мне небольшой подарок – набор лосьонов или новый свитер, за что я им буду безмерно благодарна, – но не меня им хотелось видеть в этот день. Они пригласили меня в свой дом, окружили теплом и вниманием как самого близкого человека, но я все равно оставалась их гостем. А Рождество – это день, который хочется провести с семьей.

Я решила, что мы с Эми обменяемся подарками позже. И пусть Раши проведут это утро в семейном кругу.

Таков был мой план.

Пока ровно в восемь часов утра Уэсли не распахнул дверь моей комнаты.

– Счастливого Рождества! – проревел он. – Пора вставать!

Я застонала и зарылась лицом в подушку:

– Нет.

– Давай-давай, пошевеливайся! Где твое праздничное настроение? – Я слышала его громкие и быстрые шаги через всю комнату, он отдернул шторы, и в окно хлынул ослепительный солнечный свет. – Проснись и пой, Сонни! Спускайся вниз и посмотри, что принес тебе Санта.

Я вздохнула и перевернулась на спину, щурясь на свет:

– Уэсли, если ты думаешь, что я все еще верю в Санту, нам нужно серьезно поговорить.

– Поговорим внизу, – сказал он. – Вставай. Уже почти час как все тебя ждут, чтобы открыть подарки.

Я нахмурилась:

– Ждут меня? Почему?

– Потому что не хотели тебя будить. Решили, что это невежливо. Но я, как ты понимаешь, парень без комплексов.

Похоже, мой рождественский план провалился.

Прежде чем я успела что-то сказать, Уэсли схватил меня за руку, вытащил из-под одеяла и поволок к двери. Слава богу, что я спала в пижаме Эми с лягушатами.

– Ладно, ладно, – сказала я, с трудом поспевая за ним. – Иду. Необязательно использовать грубую силу.

– Когда речь идет о подарках, я становлюсь агрессивным.

– Это точно.

Он отпустил мое запястье, и я спустилась вслед за ним по лестнице. Остальные члены семьи сидели в просторной гостиной, все в пижамах. Мистер Раш держал в руке кружку кофе, Эми жевала вафлю. Завидев нас, они подняли головы.

– Мы же просили тебя не будить ее, – набросилась миссис Раш на сына.

– Если бы мы стали ее ждать, то не открыли бы подарки и к полудню, – возмутился тот.

– И что? – возразила миссис Раш.

– Мама, это недопустимо! Даже ты это знаешь.

– Сонни, я бы хотела извиниться за своего сына. Его манеры оставляют желать лучшего.

Но я едва ее слышала. Я не сводила глаз с каминной полки: на ней висело пять рождественских чулок. Их там не было, когда я уходила спать накануне. Но вот же они. Пять штук.

По одному для каждого члена семьи Рашей.

И прямо посередине – чулок с вышитым вручную блестящими нитками именем – Сонни.

Эта на первый взгляд мелочь вызвала у меня бурю эмоций. Я с трудом проглотила подступивший к горлу ком. За всю жизнь у меня никогда не было своего рождественского чулка. Мама на этот счет не заморачивалась. Черт возьми, у нас даже елки не было – по крайней мере, последние лет пять.

– Сонни, – произнес мистер Раш, возвращая меня в реальность. – Проходи, садись. Мы должны вручить подарки, прежде чем Уэсли взорвется от нетерпения.

Я кивнула, подошла к дивану и села между ним и Эми, которая тепло улыбнулась мне.

– Счастливого Рождества, – сказала она.

– Счастливого Рождества, – просияла я в ответ.

Уэсли начал раздавать подарки, но никто из нас не открывал их, пока все пакеты и коробки, спрятанные под елкой, не обрели своих законных владельцев. Наконец мы смогли приступить к самой приятной процедуре, хотя никто из нас не демонстрировал такого энтузиазма, как Уэсли.

– Тебе почти двадцать один год, – напомнил сыну мистер Раш, когда тот лихорадочно срывал бумагу с коробки – игровой приставки, которую выбрали мы с Эми.

– На Рождество возраст не имеет значения, – заверил его Уэсли.

Я получила почти то, что и ожидала. Новый красный свитер от мистера Раша (неужели это кашемир? Я даже не знала, каков он на ощупь) и коробку с лавандовым лосьоном, гелем для душа и духами от миссис Раш. Уэсли тоже приготовил мне подарок – который привел меня в замешательство.

– О, спасибо, – сказала я, разглядывая чехол для смартфона, явно сделанный на заказ, потому что на нем розовыми кружевными буквами было выбито мое имя. И, хотя смартфона у меня отродясь не было, изобразить энтузиазм мне ничего не стоило. – Очень миленький.

– На самом деле он идет в комплекте с другим подарком, – сказала миссис Раш. – Иди, проверь свой чулок.

– Ах да. – Я встала и подошла к каминной полке. Осторожно сунула руку в чулок с именем «Сонни» и вытащила единственный предмет. И ахнула.

Это был смартфон.

Новый работающий смартфон. Последней модели.

– Это от всех нас, – сказал мистер Раш.

– Но идея принадлежит Эми, – уточнила миссис Раш. – Мы знаем, что у тебя сломался телефон, и решили, что пора его заменить.

– Мы подключили тебя к нашему тарифному плану, – добавил мистер Раш. – Перевели на него твой прежний номер, и все такое.

Ком снова встал в горле. Я лишь покачала головой, с трудом выдавливая слова: – Я… Я не могу это принять.