беззвучно произносит «успокойся».
Я киваю и мое лицо принимает холодное выражение. Блокируя все, что чувствую. Ирония
заключается в том... что я начинаю понимать, что все, что мы разделяем с этой девушкой –
это нечто большее, чем темный, извращенный, грубый секс. Я влюбился в нее, и никто в
мире не должен знать об этом. Бля, я даже не могу сказать Кса... если я не хочу напугать ее
до чертиков.
Я сжимаю переносицу и произношу тише.
– Очевидно, что ваша способность манипулировать превосходит все то, что вы можете
еще сказать.
– Ты попросил не манипулировать ситуацией, и я клянусь, я не делала этого, кроме как
свела вас вместе для этой статьи, которая поможет повысить рейтинг нашей кампании.
– После этого – я не уверен, – жестко отвечаю я.
– Ну, вам лучше решить какой именно путь вы выбираете, и побыстрее, – гневно
произносит Райан.
– И почему это? Что изменилось?
– Скажем, за последние двадцать четыре часа Стилманы с помощью Ситибанка внесли
существенный вклад в пользу нашей кампании. Вчера вечером, Грейс позвонила мне и
сообщила, что готова сделать несколько значительных вкладов в наши специальные
комитеты политических действий [Прим. пер. – Определяющей характеристикой этих
комитетов является возможность расходования ими по сути неограниченных средств на
проведение агитационно–пропагандистских мероприятий], после того, как ты объявил,
что ты баллотируешься. Они были несказанно рады думать, что их внучка сейчас пресс–
секретарь будущего Вице–президента. Я не могу не повторить снова какую поддержку они
предлагают. Это не разовый взнос. Патрик готовит пресс–релиз о своем намерении
поддержать нас. Ты вообще понимаешь, насколько это важно, но хочу напомнить, что не
только для нас? Карьера Мисс Кеннеди взлетит вверх. Это один из тех моментов, которые
изменят жизнь. Ты будешь стоять у нее на пути?
Я перевожу свой взгляд на Кса. Райан сделала отличный ход.
– Я все понимаю. Именно то, что вы ожидаете, должно случиться здесь сегодня утром?
– Ты завтракаешь с Мисс Кеннеди и это невинное свидание. Просто плыви по течению. Я
хотела бы поговорить с ней.
Я закрываю ладонью радиотелефон и произношу шепотом:
– Это свидание. Устроенное командой Вице–президента... – и прежде, чем я могу добавить
какое–либо дерьмо про политический вклад ее бабушки и дедушки, Кса берет меня за
руку.
– Вице–президент изображает из себя фею–крестную по отношению к нам?
Совсем не та картинка, изображающая Вице–президента, летящей на метле возникает у
меня в голове, но я киваю.
– Похоже, что да. У тебя не возникает желание послать все и уехать на Холм?
– Совсем нет. – Она смеется, прислонив голову к дверному проему. – Я уверена, здесь
очень вкусно кормят. И мы можем сделать это так, как мы хотим, чтобы это было. Это
прекрасная реклама для тебя... для твоей кампании. Так ведь?
Не только для моей. Я сосредотачиваюсь на ней и ее изумительных небесно– голубых
глазах.
– Возможно.
– Тогда доверься мне, – говорит она и подмигивает мне.
– Кстати, Райан хотела бы поговорить с тобой.
– Хорошо. – Она берет телефон из моих рук. – Здравствуйте, Госпожа Вице–Президент.
Спасибо за приглашение. Есть ли чего–нибудь, на что бы вы хотели, чтобы мы особенно
обратили внимание? Например, предстоящая поездка Сенатора, мы можем поговорить об
экономике, торговле с Карибским бассейном или об андеграундной рок–группе,
взорвавшей Гавану. О жизни.
Глава 13
ЗА ДВЕРЯМИ.
В гараже я хватаю свой ID с неограниченным правом доступа для сотрудников, который
мне доставили из офиса Вице–президента. Магнитная карта светится зеленым светом,
предоставляя мне особые права и охранник кивает, находясь в застекленной кабинке,
пропуская меня. Сегодняшний день пролетел и через несколько часов я увижу Беннетта.
Буду окутана его теплыми руками, его мускулистым телом и командным голосом. Мне не
о чем беспокоиться, кроме как о жестком, публичном сексе.
Точччччно!
Лучше сосредоточиться на мысли о предстоящем дне, думаю я, выходя из гаража. По
словам Джона Брук становится лучше. Сейчас я нахожусь в какой–то степени на
правильном пути будучи назначенной пресс–секретарем в Сенате. Если Вице–президент
своим соколиным глазом или ее PR команда просматривают мой календарь, то лучше бы
они впечатлились тем, как я справляюсь со своим распорядком дня, который они помогли
плотно забить. Я быстро просмотрела расписание конференц–встреч с другими
стажерами, как из нашего офиса, так и из других офисов конгрессменов Холма. Выполнив
эти задания, Нора предоставила мне возможность обновить наше расписание встреч, а
затем я встретились с небольшой группой репортеров. Мой первый пресс–брифинг и с
самого начала я была очень неуклюжей, пролив воду из своей бутылки, но я это пережила.
Находясь почти на грани нервного срыва, к тому же я присутствовала на встрече Райан и
Беннетта этим утром, мне нужно было закончить день на позитивной ноте.
Выехав после полудня и на этот раз, я не полагаюсь на навигатор, чтобы найти путь
обратно – ну или хотя бы не весь путь до дома.
– Итак, как прошел твой день? – спрашиваю я, входя в квартиру и рассматриваю вазу с
цветами, стоящую на журнальном столике напротив Брук. Мой взгляд падает на конверт с
ее именем и карточку... скомканную. – Они прекрасны.
– Мой день был довольно продуктивным. А цветы... они красивые, – сообщает она мне
резким тоном.
Она получает кучу цветов. Такое было еще со школы. Я не знаю, могут ли они относится
конкретно к ситуации, которая происходит «здесь и сейчас» или может это очередной жест
ее нынешнего поклонника. Ее уставший вид не подтверждает ни того, ни другого.
– Этот красивый. И в прошлый раз тоже был красивый, – отвечаю я.
– Эти просто красивые. – Она кривится, постукивая ручкой по подбородку, в то время как
ее взгляд обращается на розы. – У меня не было времени заниматься ерундой. Завтра
серьезный экзамен по гражданскому праву.
– Хорошо. Слушай, у меня сегодня вечером встреча, – говорю я, изучая ее, действительно
ли она в порядке или есть какие–то признаки того, что она делает вид. Я могу опознать
невербальные знаки и раскрыть то, что спрятано под видом ее внезапного и кардинального
преображения из тусовщицы Вашингтона в студентку и книжного червя юридического
факультета. Я ищу подсказку, которая даст мне надежду в том, что ее вновь обретенное
желание взяться за работу больше, чем ее реакция на трагедию.
– Который сейчас час? – спрашивает она, закусив кончик ручки, фокусируясь на экране
компьютера.
– Около восьми. Ты хочешь есть? Я собираюсь приготовить ужин.
Она смотрит на меня и на этот раз он не вызывающий.
– Да. Умираю с голода.
– Хорошо, продолжай заниматься, а я сделаю тебе что–нибудь вкусненькое. Курица
марсала [Прим. пер. – Курица Марсала – это куриные грудки под грибным соусом и вином
Марсала] звучит заманчиво?
– С картофельным пюре и чесноком? – Она улыбается мне. – Ну пожааалууууууйста.
– Хорошо, сделаем. – Я улыбаюсь ей в ответ и скидываю туфли. Зайдя в кухню, я снимаю
пиджак и надеваю фартук, который купила, висящий на вешалке за дверью в кладовой.
Собрав продукты, я разворачиваю и ополаскиваю куриные грудки. Их около
полкилограмма. Обваливаю их в зелени, оливковом масле и в небольшом количестве муки,
прежде чем обжарить филе со свежим чесноком, грибами и вином Марсала. Я прохожу
мимо дверного проема и вижу Брук, уткнувшуюся в толстую тетрадь, в этот момент она
перестает читать и начинает стучать по клавиатуре.
На самом деле она, кажется, готовится к занятиям с таким усердием, с каким я никогда не
видела ее. Мы начали учиться в Бостонском колледже вместе, и пока я училась, как
ненормальная, она тусовалась по–страшному.
Когда ужин готов, я сервирую стол и ставлю подогретые тарелки на барную стойку, зовя
ее.
– Пора есть!
Я замираю с бутылкой Шардоне в руке, затем кладу вино обратно в холодильник, отдав
предпочтение минеральной воде со льдом. Пока мы едим, она рассказывает мне, что цветы
от режиссера, который как она говорит, прежде, чем я успеваю ее спросить, не имеет
никакого отношения к ее нынешнему «затруднительному положению», как она называть
свою беременность. Она спрашивает о моей работе и я рассказываю ей о своем взлете по
карьерной лестнице.
– Так что, теперь вместо того, чтобы быть интерном Стоуна, ты являешься его пресс–
секретарем? Кому ты пригрозила, чтобы получить это место? – Она берет кусок курицы,
ожидая моего ответа.
– Младший пресс–секретарь, – поправляю ее. – И это только временное место на лето. Его
постоянный человек по связям с общественностью находится в декретном отпуске и
большая часть его сотрудников тоже находятся сейчас в отпуске. – Я морщусь после того,
как слово «декретный отпуск» соскальзывает с моих губ.
– Никогда не знаешь, чем все кончится, – отвечает она равнодушно, отрезая кусочек от
своей курицы. Она кладет его в рот и задумчиво жует. Когда она стукает рукой по стойке,
я подпрыгиваю.
– У тебя все в порядке? – Я мямлю с полным ртом еды.
Она хватает меня за руку.
– Помнишь, когда мы были у моего дяди в клубе на Манхэттене? Тогда еще Клуни был
там?
Я заканчиваю жевать и медленно провожу салфеткой по губам, стараясь не смотреть на
Брук так, как будто у нее на голове выросли рога.
– Да. Классная была ночь!
– Сенатор Стоун был там. Я видела его. – Она пристально смотрит на меня и ее взгляд
прожигает меня насквозь.
Не отводи взгляд!
– Почему ты не говорила ничего... до эээтого? – бормочу я.
– Я не сложила два плюс два. Дерьмо, я не интересуюсь политикой, а он сенатор штата
Джорджия. Я едва ли знаю, кто является представителем моего родного штата. Но когда
ты сказала мне, что работаешь на него, а Джон рассказал мне, какой он красавчик, то я
загуглила его.
– О, Боже! Я не могу поверить, что ты следила за ним виртуально.
– Эй. Мне было скучно. И да, он стоит того, чтобы его изучить. Каково работать на него:
он мудак или лапочка?
– Что ты имеешь в виду? – Я пытаюсь выиграть время для того, чтобы придумать хотя бы
наполовину правдоподобный ответ. Кто для меня Беннетт? И то и другое. Ни то ни другое.
Я не знаю, как описать то, что я чувствую, и после сегодняшнего интервью становится
очевидным, что нет обычных слов, чтобы дать нам определение.
– Такой парень, как он... он выглядит требовательным, – размышляет она.
– Он многообразие черт. Я думаю, это зависит, – говорю я, и мой голос затихает.
– От чего? – спрашивает она.
Мой взгляд блуждает и она пялится на меня.
– Эээ... это зависит от его повестки дня и выступлений. А это имеет значение? Он редко
бывает у себя в офисе. Но его сотрудники... они все веселые и со своего рода закидонами.
– Это много говорит о человеке, который их нанял. – Она смеется и встает. – Хочешь
добавки?
***
Брук прошла мимо моей двери час назад и сообщила, что определенно завтра она
собирается «разгромить» тест. Чтобы получить отличную оценку, сегодня она атакует
книгохранилище юридической библиотеки. Скользнув на край своей кровати, я ныряю в
свои туфли на каблуке и слышу, как пищит мой мобильный. Я беру его и на нем вижу
оповещение о входящем письме на электронной почте от Беннетта. Я нажимаю его, чтобы
открыть.
От: Беннетта А. Стоуна b.a.stone@imac.com
Кому: К. С. Кеннеди x.s.kennedy@gmail.com
Маленькая саба,
Во вложении ты найдешь мои инструкции на сегодня.
Прочитай и выполни все мои указания. Они не сложные... если ты не будешь спорить.
Я готов вознаградить тебя за твои усилия. Или показать тебе, что значит подвергнуть
"Проверяя Сенатора" отзывы
Отзывы читателей о книге "Проверяя Сенатора". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Проверяя Сенатора" друзьям в соцсетях.