— Я знаю.

— Рэй?..

— Он ничего так и не узнал. Я не собиралась связывать его по рукам и ногам.

— Интересно, как вообще ты собиралась выйти из этого положения, если бы он был жив?! — вспылил Дейв.

— Он жив, — жестко напомнила Мэг. — И я что-нибудь придумаю. Но, Дейв, то, что ты решил притвориться, что я твоя подруга, что ты старался изо всех сил, убеждая всех и вся, — все это из-за ребенка?

— Черт, Мэг, ты не должна думать так обо мне. Я сделал бы это в любом случае, я был готов на все, лишь бы с тобой было все в порядке!..

В его глазах она увидела озера… нет, целые океаны безысходности и боли.

— Прости, Дейв, прости. Я не хотела…

Я слишком поздно понял, что мои чувства уже совсем не те, что я испытывал вначале, но ты была уже потеряна для меня, — приглушенно сказал Дейв, невидяще глядя в стену над ее плечом. — А может, как раз действия Рэя открыли мне глаза. Я все понял, когда потерял тебя, но ничего исправить было нельзя. Никак нельзя. А когда он умер, я понял, что ты слишком любила его и вряд ли сможешь так полюбить меня.

Дейв говорил глухо и надсадно, словно вырывая из себя это запоздалое признание. По щекам Мэг поползли две маленькие прозрачные слезинки, она тихонько покачивалась в кресле, сдерживая изо всех сил потоки ненужных слез.

— А я не хотел мучить ни себя, ни тебя такой жизнью. Так что я решил, что ты будешь финансово независима в любом случае, чтобы тебе не пришлось бороться за существование ребенка моего брата и собственное существование, — уже твердым голосом продолжил Дейв. — Чтобы ты могла сама распоряжаться своей жизнью и ни от кого не зависеть. Только это я и имел в виду, это не была подачка, Мэг, только я не успел тебе этого объяснить. Как бы то ни было, я уже давно подготовил документы, они лежали в сейфе. А потом я решил дать им ход… то есть сделать так, как я хотел… Без твоего согласия, — зачем-то уточнил он. — Я отдал бумаги юристам для окончательной проверки, но через пару часов мне сказали, что в документах не хватает одного листа. А на следующий день этот текст появился в бульварной газетенке. И остальные тут же подхватили эту новость. Они вцепились в него, как оголодавшие волки, подвывая от восторга.

— Что было на этом листе? — тусклым голосом спросила Мэг.

— Что тебе назначено определенное содержание. Ни причин, ни суммы, ни дат там не было.

— То есть что я претендую на часть состояния Рэя, которое в связи с его смертью находится в твоем управлении…

— Мэг…

— Сегодня, буквально десять минут назад, Рэй заявил мне, что мы с тобой сговорились его убить. Теперь я понимаю, почему он был так в этом уверен. Я одна знала, что он будет в загородном доме… Я устроила скандал, мы разругались, и он уехал один… А через пару месяцев мне назначают содержание из его денег… Звучит очень правдоподобно…

— Мэг!..

— И очень… очень забавно… Потому что я точно знаю, что не делала этого. Но я не смогу ему это доказать, понимаешь, Дейв?

— Мы что-нибудь придумаем, обещаю тебе, Мэг.

— Новые планы сообщников… — Они даже не слышали, как Рэй вошел в комнату. — Я тебя заждался, Мэг, а у тебя, оказывается, гости. Опять собрались что-то придумать? На этот раз это будет не так легко, Дейв. А я-то надеялся, что ты одумаешься, Мэг, и хоть частично облегчишь свою вину… и душу. Женская настойчивость в достижении поставленных целей это такой подводный риф, о который не раз разбивались утлые суденышки мужского оптимизма…

Внешне Мэг и Дейв остались совершенно спокойными.

— Мне не в чем перед тобой каяться, Рэй. Я ни в чем перед тобой не виновата.

— Хотелось бы мне быть так же уверенным в этом.

— Надеюсь, что все скоро так и будет, — с вызовом сказала Мэг.

— Мне нравится, дорогая, как ты держишься. Посмотрим, что с тобой станет в тюрьме.

— Так вот что ты придумал…

— А ты полагала, я отпущу тебя с миром?

— Рэй, ты ошибаешься, — вмешался Дейв. — И скоро все поймешь…

— Сиди на месте! — рявкнул Рэй на брата. — Мне надоело следить за вами и постоянно слушать, как вы выгораживаете друг друга.

— Рэй, там приехал мужчина, и он спрашивает тебя. Мистер Гор, вот его визитка. — Елена появилась в проеме открытой двери, и Мэг отстранение подумала, что комната, которую ей предоставили, все больше становится похожа на проходной двор.

— Елена, будь добра, проводи его в гостиную.

— Хорошо, — помедлив, отозвалась Елена и ушла.

— Итак, мои влюбленные голубки, развязка совсем близко. Прошу в гостиную!

Мэг вышла, высоко держа голову и при этом едва держась на ногах. Дейв последовал за ней. Последним комнату покинул Рэй. Дверь грохнула так, что Мэг показалось, что за ее спиной захлопнулась дверь тюремной камеры.

В гостиной Мэг уселась на диван, Дейв сел рядом. Мэг видела, что губы Рэя при этом сжались в тонкую линию, но ей было все равно.

— Рэй, в чем дело? Что здесь происходит? Зачем ты меня позвал? — Дорис вошла в гостиную так осторожно, словно все пространство комнаты было заминировано.

Мэг отметила, что Дорис странно одета: широкие «бермуды» и футболка на три размера больше ее собственного. Дорис редко позволяла себе подобную неразборчивость в одежде. Мэг даже не подозревала, что подобные вещи есть в ее гардеробе. Дорис явно не по себе. Что ж, ее можно понять: вовсю завлекала греческого миллионера, изощрялась изо всех сил, а оказалось, что это воскресший… любовник ее подруги!

— Получить удовольствие от спектакля, — небрежно ответил Рэй на ее последний вопрос, не спуская глаз с Дейва и Мэг.

— Какого спектакля? — Дорис даже попятилась.

— Очень интересного, с элементами детектива и грязной игрой персонажей.

— Я не понимаю…

— Это будет спектакль о том, как двое голубков замыслили убийство, но допустили маленький просчет.

— О чем ты говоришь? — Дорис смертельно побледнела, а ее голос звучал совсем тонко.

— Я говорю о том, что Мэг и Дейв замыслили меня убить, — пояснил Рэй. — Понимаешь, Дорис?

— О! — Казалось, что Дорис сейчас просто рухнет. Но она сумела взять себя в руки и попыталась слабо возразить: — Не может быть… Рэй, ты не можешь голословно обвинять Мэг в таких ужасных вещах!

— Сейчас у меня будут все доказательства! — Рэй сказал это с таким убеждением, что, будь Мэг на месте присяжных и зачитывай Рэй этим присяжным обвинительную речь, она бы немедленно поверила и тут же вынесла обвинительный вердикт.

Ротик Дорис приоткрылся в ужасе.

— Мэг, зачем ты это сделала? Как ты могла, Мэг?! — Дорис повернулась к Рэю и сделала еще одну отчаянную попытку: — Может, она в чем-то и виновата, но делала это… не со зла.

— Заткнись, Дорис!

Дорис послушно замолчала и рухнула на диван напротив Мэг. На подругу она не смотрела. Мэг отвернулась, наблюдая за дверью. Кто этот мистер Гор? Неужели он ее тюремщик? Или ее должна сопровождать женщина? И в какую тюрьму ее посадят — в греческую или переправят в Англию? Если бы выбор был за ней, она бы предпочла быть поближе к дому… Хотя пресса… Мэг даже представила заголовки газет. Наверняка она станет звездой не только бульварной прессы, но и самых серьезных газет. А также телевидения и радиовещания. Мэг едва не расхохоталась. Ее жизнь свалилась под откос, как сошедший с рельсов поезд, а она думает о какой-то ерунде!

В дверях появилась Елена. За ней вошел маленький юркий мужчина в темном костюме и галстуке. Мистер Гор, догадалась Мэг. Как ему не жарко?

Мистер Гор огляделся и почти весело заявил:

— Вижу, мистер Харт, вы постарались вовсю и пригласили всех, так сказать, заинтересованных лиц.

— Следуя вашим инструкциям. — Мэг впервые услышала в голосе Рэя усталые нотки. — Вы готовы сообщить нам подробности?

— Конечно, конечно. Но для начала я должен сообщить, что у вас удивительная интуиция, вы оказались правы, это преступление действительно задумано женщиной.

Глаза Рэя впились в Мэг, но в них не было триумфа. Только затравленное выражение и нечеловеческая усталость. Мистер Гор внимательно оглядел присутствующих, задержав взгляд на Мэг, скользнув по лицу Елены, а потом замер на Дорис.

— Мисс Дорис Мари Крюсон, вы обвиняетесь в покушении на убийство Рэя Джэсона Харта. Или мне лучше называть вас миссис Дорис Луиджи Донетти?

Наступила звенящая тишина. Мэг никак не могла вдохнуть. Слабеющей рукой она ухватилась за деревянный подлокотник. Ее взгляд скользнул по растерянному, недоумевающему лицу Рэя, приобретающему окраску белоснежной стены за его спиной, по неестественно-спокойному лицу Дейва, по непроницаемому лицу Елены и остановился на неподвижном лице Дорис.

— Да, все сходится, — неожиданно тихо сказал Дейв. — Я не сказал тебе, Мэг, что Дорис заходила ко мне перед самым отъездом. Она и вытащила тот листок из сейфа.

Казалось, его никто не услышал. Мистер Гор снова оглядел всех присутствующих и продолжил ровным голосом, который почему-то отдавался в ушах Мэг набатом:

— Мой рассказ не будет напоминать сухую полицейскую сводку. За эти три месяца мы проделали большую работу, поэтому он будет полон лирических отступлений. Не возражаете?

Возражений не последовало, и мистер Гор продолжил:

— Дорис всю жизнь мечтала о больших деньгах и красивой жизни. Она даже тайно обвенчалась с богатым итальянским графом, который, как оказалось впоследствии, не был ни графом, ни просто богатым. Но зато новоявленный муж любил деньги точно так же, как и сама Дорис. Так у нее появился сообщник, а план они выработали вместе с супругом. План был довольно примитивным: Дорис заводила любовника, а потом ее муж по наводке любящей супруги «очищал» квартиру незадачливого ловеласа. Денег едва хватало для поддержания внешнего лоска и респектабельности, а потом возникли трудности со сбытом дорогих, но все же ворованных вещей. И они разработали новый план. Это дело было довольно долгое и многотрудное, оно обещало растянуться на пару лет, но Дорис приготовилась ждать, поскольку овчинка стоила выделки: выйти замуж за миллионера, который потом погибнет от несчастного случая. Она становится скорбящей вдовой с миллионным состоянием, а позже воссоединяется с итальянским супругом. К этому времени Дорис уже вращалась в нужных кругах и приобрела достаточный опыт в соблазнении мужчин.

Ее выбор пал на Рэя Харта, которого она считала достаточно легкой добычей, если дело касалось постели. А остальное уже было делом техники. Но Харт оказался гораздо разборчивее, а слухи о его подвигах явно преувеличенными, и Дорис получила от ворот поворот. Она предприняла множество попыток, но финал всегда был одним и тем же. И тут Дорис узнает о существовании Дэвида. До сих пор она никак не связывала бедного начинающего художника, выставляющего свои работы в «Галерее Витерсби», и миллионера-ловеласа. В план вносятся коррективы: Дэвиду суждено занять место Рэя, а Рэю — погибнуть от несчастного случая, оставив все движимое и недвижимое имущество брату, как единственному близкому родственнику.

Дорис не сомневалась, что с Дейвом проблем не возникнет, но реакция новой жертвы была абсолютно такой же — Дэвид отверг ее. Неприязнь к Дорис оказалась чем-то вроде «наследственной черты» Хартов. Как, например, наследственная предрасположенность к аллергии. — Мистер Гор даже хохотнул, настолько удачным показалось ему сравнение. — Дорис была так разозлена своей неудачей, что решила действовать напролом и все-таки соблазнить Дэвида, но этим еще больше его насторожила. И тут в ее игру вмешалась мисс Паркер, которая и увела из-под носа Дорис ее добычу.

— Все было не совсем так — я имею в виду Мэг, — но в общих чертах вы правы, — подал голос Дейв. — Извините, что перебил, мистер Гор. Продолжайте, пожалуйста.

— Итак, представьте ярость Дорис, когда подруга смешала ей все карты. Впрочем, слова «подруга» в лексиконе миссис Донетти нет. Потому что изобретательная Дорис вносит в план коррективы, согласно которым Мэг становится главной подозреваемой в убийстве Рэя Харта. Убитого предательством и горем Дэвида должна была утешить Дорис. Но дело уже изначально пошло наперекосяк, а потом и вовсе вышло из-под контроля выдумщиков-супругов.

Рэй лишь незначительно пострадал при пожаре: лицо, ожог верхних дыхательных путей… Это все мелочи. Главное, что он выжил, чего допустить было никак нельзя. Дорис переодевается медсестрой и проникает в палату. Но мистер Рэй Харт оказался очень живучим пациентом, а полиция всерьез заинтересовалась, почему на мистера Харта свалилось столько несчастий в один день. К тому же муж этой милой дамы перепутал квартиры, подкидывая Мэг Паркер улики несовершенного ею преступления. Признаться, мы одно время подозревали мисс Паркер и следили за ней, но убедились в ее полной невиновности. Правда, случилось это совсем недавно…

Долгое время мы не знали, кто и за что пытается убить Рэя. Было множество версий, кто и зачем совершил это покушение, мы подозревали даже происки неапольской каморры, поскольку мистер Харт вел дела и в Италии… Чтобы обезопасить нашего подопечного и больше не давать поводов убийцам предпринимать новые попытки, в полиции решают объявить его умершим и переправить в безопасное место для лечения — все-таки ему здорово досталось: несколько дней после второго покушения Рэй находился в коме.