— Но ти не разбираш — рече тя, като се запъна.
— Разбирам.
— Не. Чавес ме докосна.
— Знам.
Миранда поклати глава.
— Той ме докосна! Вътре в… — Тя не можа да продължи.
— Знам — рече той и внезапно затрепери.
— Мисля, че ме изнасили — прошепна тя, като затвори очи.
Браг се изправи и рязко я пусна.
— Как така мислиш? — Умът му препускаше. Как беше възможно да не знае? Можеше ли една наивна и невинна девица да не знае кога е била изнасилена? Невъзможно! — Миранда, какво искаш да кажеш с това, че мислиш?
Тя легна настрани и безмълвно поклати глава. Той я дръпна, за да седне.
— Не знаеш ли?
— Не — прошепна тя.
Той седеше там и в един миг бе абсолютно объркан. Реши, че трябва да разбере дали е била изнасилена. Дори за миг не си помисли, че това си е грижа на Джон, а не негова.
— Как те докосна Чавес? — попита той без заобикалки.
Тя възкликна, а очите й се разшириха.
— Моля те, това е важно — рече той с равен тон.
— С ръцете си — рече тя накрая, а гласът й бе едва доловим. Той видя, че лицето й е почервеняло като рак. — С пръсти.
Браг се втренчи в нея.
— Той облада ли те?
Миранда го погледна с празен поглед.
— Ами… не знам.
— Каза, че те е наранил. Кървеше ли?
Тя се втренчи в него.
— Мисля, че не.
Браг изпсува.
— Миранда, той сложи ли пръта си в теб?
Устата й зяпна.
— Какво да сложи? Къде?
Браг се изправи.
— Пръта си, по дяволите. Мъжете имат прътове. — Той посочи собствената си видима издутина. Очите й последваха ръката му и тя възкликна.
— Исусе — рече Браг. — Приемам, че отговорът ти е не.
Тя кимна безмълвно.
Той си пое дълбоко дъх, засмя се неуверено и я погледна.
— Мисля, че ще е най-добре да спреш да ме зяпаш — рече той дрезгаво.
Миранда нададе ужасен вик и падна настрана, като се сви с гръб към него.
— Миранда, мисля, че трябва да знаеш, че все още си девствена. Не мога да повярвам, че някоя жена може да е толкова невежа — добави той и се запъти към потока.
18
Миранда никога през живота си не се бе чувствала толкова сама.
Тя лежеше свита на постелята, а умът й бе зает да премисля всичко, което бе открила. Още бе девствена. Джон нямаше да я върне обратно.
Сега си спомни как се чувстваше Чавес, когато лежеше до гърба й. Спомни си много ясно онова нещо, което приличаше на прът, да се опира в дупето й. Миранда се изчерви в мрака, като си представи как Браг сочи себе си — издутината, която бе видяла. Тя все още не бе напълно сигурна как се извършва актът на съвкупление.
Ако Джон не я пратеше обратно, той щеше да направи с нея разни неща с мъжката си част. Това щеше да е много, много по-лошо от онова, което бе сторил Чавес. Тя преглътна едно изтерзано стенание. Защо не я изпратеше у дома? Защо?
Миранда затвори плътно очи. Усети остро самотата си. Нямаше към кого да се обърне — нямаше си никой, който да й помогне да се справи с този брак с абсолютно непознат, варварски тексасец. Никой, на когото да задава въпросите си… Никой… Никой…
Тя усети сълзи, тези безспирни сълзи, отново да напират в очите й.
— О, защо не мога да се прибера у дома? — прошепна си тя. — Защо?
Тя не знаеше къде е Браг и не го чу да се приближава, докато не усети силните му, топли ръце върху рамото си.
— Не плачи — рече той с пресипнал глас.
— Искам да се прибера у дома — рече тя съкрушено, като се бореше с желанието си да плаче.
Той погали рамото й през одеялото, но тя не се обърна.
— Знам — рече накрая той. — Съжалявам.
— Мразя Тексас — изхлипа Миранда, като се поддаде на страха и терзанията си.
— Миранда, моля те, не плачи — каза той със загриженост в гласа. Не знаеше какво да прави. Тя бе толкова крехка, толкова млада, толкова уязвима. Никога преди това не се бе сблъсквал с женски сълзи. Майка му, от племето на апахите, никога не бе плакала, дори и когато баща й я бе зашлевил заради някакво прегрешение. Жена му, която сега бе покойница, също никога не бе плакала или поне не пред него. Дори след като я откри продадена от команчите в един бордей, тя не плака, дори и за сина им не плака… По някаква причина в този момент на Браг му се прииска да се разридае заедно с Миранда. Някъде дълбоко в него отдавна погребаната мъка на живота му се надигна и заплаши да изригне.
Той никога не бе плакал. Макар че мъжете апахи ронеха сълзи, когато оплакваха някого, белият баща на Браг му бе казал още от малък, че плачът е женска слабост — той нямаше да понесе да види как някой от синовете му плаче. Дори когато се удареше лошо като момче, Браг се бе научил да се владее — урок, който щеше да носи със себе си завинаги. Като юноша той смяташе баща си за титан сред мъжете, истински бог.
Браг безпомощно коленичи до Миранда и нежно докосна рамото й.
— Не си сама, Миранда — опита се да я успокои той. — Аз съм тук.
— Маман е мъртва — проплака тя. — Леля Елизабет е мъртва. Папа ме мрази. Сестрите са във Франция. Аз се омъжвам за човек, който няма да може да ме понася, не и след… след…
— Джон не е такъв — рече тихо Браг с успокоителен глас. Той се чувстваше силно притеснен от немъжествената, състрадателна мъка, която изпитваше, докато се бореше с желанието си да я прегърне. — А и винаги можеш да се обръщаш към мен, Миранда, по всяко време.
Тя се претърколи, за да застане срещу него, после се изправи и избърса сълзите си. Лицето й бе почти на едно ниво с неговото и коленете им се докоснаха. Потупа я по рамото. Тя го гледаше с такова доверие и това силно го развълнува и трогна.
— Защо?
— Чувствам се отговорен — отвърна той и сви рамене. Започна да се надига, но тя сграбчи ризата му. Изненадан, той усети как сърцето му заби лудо и легна обратно до нея.
Миранда го погледна, навлажни устни и отпусна ръце.
— Сигурен ли си?
Той не можеше да си спомни за какво бяха говорили. Вече знаеше, че тя облизва устни по този несъзнателен, чувствен начин, когато е нервна. Въпреки това тази мисъл не намали въздействието върху сетивата му. Представи си как тя прокарва малкото си розово езиче по устните му и го мушва покрай зъбите му.
— За какво? — Гласът му бе дрезгав. Всяка друга жена би разбрала колко е възбуден.
— Че Джон няма да ме презира. — Тя огледа лицето му, за да познае дали й казва истината.
— Сигурен съм — отвърна й Браг, като трудно се върна към реалността. — Не ти беше виновна за случилото се, а аз.
Миранда се изненада.
— Не беше твоя вината — запротестира тя.
Той вдигна ръка.
— Отказвам да обсъждам това.
Тя въздъхна и потърка очи с детински жест.
— Утре ни чака дълъг ден — рече Браг меко, трогнат въпреки волята си. — Защо не поспиш?
Той се изправи и се обърна с гръб към нея, като се надяваше тя да не заспи с плач и мразеше чувството на уязвимост, което събуждаше тя у него.
19
На другата сутрин Миранда яздеше, седнала така, че двата й крака висяха от дясната страна на коня, наместена стабилно в скута на Браг. Той я бе обгърнал с една ръка през кръста, за да я държи на място. Тя съзнаваше с плам, че ръката му се притиска в корема й, а пръстите му са леко разперени. Още по-силно усещаше контакта между задните й части и бедрата му. Макар и тя да не го знаеше, Браг я бе поставил съвсем стратегически така, че да не докосва никоя чувствителна, предателска част от анатомията му.
— Не ми е удобно — рече тя на около две мили от лагера им.
— Съжалявам — отвърна той кратко, понеже и на него не му беше кой знае колко комфортно.
— Това е толкова неприлично — заяви тя след малко.
— Забрави приличието, Миранда — сряза я той и усети как тялото й се напряга, сякаш я бе зашлевил. Той не се извини. — Това е Тексас, а не Англия. Нито проклетият манастир.
Миранда възкликна, абсолютно шокирана и разгневена.
— Мистър Браг, отдавна се канех да ти кажа, че речникът ти е ужасяващ и ще съм ти много благодарна, ако се въздържаш от употребата на такива… неприлични… ругатни пред мен.
— Какво?
— Моля те не споменавай напразно божието име — рече тя, а гласът й бе напрегнат.
Браг се изхили.
— Това беше хубава реч. Съжалявам, ако съм те обидил, но какво, по дяволите… Ъъъ, извинявай, аз съм само варварин от гората и никога преди не съм срещал английска лейди.
Дъхът му, мек и топъл, гъделичкаше ухото й.
— Ти ми се подиграваш.
— Съвсем не.
— Подиграваш ми се.
— Ти си твърде хубава, за да може някой да ти се подиграва — рече той и гласът му стана приглушен, сниши се до тиха ласка.
През нея премина леко потръпване.
— Не съм хубава — рече тя. — Кльощава съм.
— Това си е живата истина! Кльощава и хубава. Джон ще иска да те поугои — той отново се изхили.
Миранда се вкамени и се изчерви. Спомни си как Браг я бе видял гола в обятията на Чавес. Как бе попаднал на нея, докато се къпеше гола предния ден. Изчерви се още повече. Пулсът й бе страшно ускорен. Единствената й свързана мисъл бе: Той ме смята за твърде кльощава.
— Не исках да те обидя, принцесо — рече той меко в ухото й. Миранда не отговори. Защо дъхът му караше тялото й толкова да трепери и да тръпне по този болезнено сладък начин?
Внезапно ръката на Браг се стегна, когато конят се препъна и тя усети как отново е придърпана изцяло срещу него, от задника до главата. Топлината на тялото му я изгаряше. После я хвана по-леко и те отново седнаха спокойно, докато конят продължи по пътя. Лицето й гореше.
Тя не знаеше защо е толкова нервна, но бързо заговори, за да скрие объркването си.
— Къде живееш, капитан Браг?
— Дерек — каза той. Гласът му й се стори дрезгав. — Мисля, че трябва да ме наричаш Дерек.
— О, не — отвърна тя свенливо. — Това ще е толкова неприлично.
— Джон няма да има нищо против — рече той.
— Къде живееш?
— Навсякъде, където мога да сложа постелята си.
— Не! Наистина ли?
— Наистина.
— Какво правят тексаските рейнджъри? — попита тя, след като преглътна факта, че той е нещо като скитник.
— Бият се с индианци и престъпници — отвърна той, без да се замисли. — Днес си много любопитна. — Звучеше доволен.
— Но ти си полу-индианец.
Той се напрегна.
— О, кой, по дяволите…? О! Уелш!
— Капитан Браг! Нима всяка дума, която излиза от устата ти е ругатня?
— Да не се опитваш да ме превъзпиташ или да ме вкараш в правия път? — попита той с подозрение.
— Ти си заблудено агне — рече Миранда сериозно.
Той избухна в смях.
— Това е много смешно! Аз — заблудено агне!
Той отново се заля от смях. Тя се изви към лицето му и се вгледа в него.
— Ама наистина си такъв! Ти си езичник. Искам да кажа… — Тя се изчерви.
За да го вижда, тя бе извила лявото си рамо срещу дясната му страна, а задните й части удобно се наместиха в скута му, хълбокът й опря в нещо неудобно, но все пак някак познато. Нещо твърдо и подобно на прът…
Очите им се срещнаха, а нейните се разшириха, като разбра какво е. Златистият му поглед бе течен и блестящ, подобно на горящи и хвърлящи искри пламъци. Тя преглътна, опита се леко да се надигне и усети как мъжкият му атрибут се притисна още повече в хълбока й.
— О!
— Съжалявам, принцесо — рече той, като я върна в първоначалното й положение — Съжалявам.
Сърцето й биеше лудо. Защо бе така? Тя знаеше със сигурност, че тази сутрин, когато се качиха на конете, в панталоните му нямаше издутина.
Тя бе погледнала дискретно, като й се искаше да разбере дали е сънувала това, което видя снощи. И което е по-лошо, защо тялото й реагираше на неговото така, сякаш я изгаря треска? Тя едвам дишаше.
— Успокой се — рече той дрезгаво. — Няма да те нараня. — Той взе напрегнатото й мълчание за страх.
— Защо… — започна тя и се спря. Тялото й я болеше непоносимо.
— Мъжете не могат да го контролират, Миранда, не винаги. Съжалявам.
Тя си пое дълбоко въздух.
— Дерек, мисля, че съм болна.
— Какво ти е? — рече той бързо, като я дръпна силно към себе си, за да погледне поруменялото й лице. Той дръпна поводите.
— Мисля, че имам треска — прошепна тя, загледана в него, без да може да затвори уста, а погледът й бе замъглен. И после, неизвестно защо, тя откри, че се е втренчила в устата му. Чу нисък, странен звук, като изскимтяване, без дори да осъзнае, че идва от нея.
"Пътуване към рая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пътуване към рая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пътуване към рая" друзьям в соцсетях.