— Вот этот отрывок, — настойчиво проговорил испанец, — я бы особенно рекомендовал вам прочесть. Здесь написано как раз о том, что мы обсуждали вчера вечером.
Камала посмотрела на указанную страницу и заметила вложенный в книгу листок, на котором по-английски было написано: "Опасность. Нас подслушивают. Соглашайтесь со всем, что вам предложат".
Особенно насторожило Камалу первое слово. У нее тотчас пересохло во рту. В это мгновение она не знала, что ответить сеньору Квинтеро. Затем, сделав над собой усилие, постаралась сказать как можно небрежнее:
— Пожалуй, я прочитаю это позже, а пока с удовольствием выпью кофе.
— Простите меня, сеньорита, — ответил Квинтеро, — но я всегда с такой радостью отыскиваю в книгах интересные мысли, что порой забываю о том, что у людей есть потребности и желания другого рода.
— Конрад уже позавтракал? — спросила Камала.
— По-моему, еще нет. Я, видимо, единственный, кто пришел к завтраку вовремя.
Открылась дверь, но вошла всего лишь служанка, которая принесла завтрак для Камалы. Было подано много вкусной еды — не менее десятка рыбных и мясных блюд, приготовленных по французским рецептам и сдобренных соусами. Кроме того, на завтрак предлагался кофе, а также бордо и херес. Однако больше всего Камала осталась довольна сочными фруктами.
Поскольку тревога не покидала ее, она съела очень мало.
Наконец появился Конрад. По выражению его лица Камала поняла, что он чем-то взволнован: губы поджаты, в глазах горит с трудом сдерживаемая ярость. Было видно, что он из последних сил крепится, чтобы не дать волю гневу.
— Доброе утро, Камала! — сказал он и повернулся к испанцу: — Доброе утро, сеньор Квинтеро!
Взгляды мужчин на мгновение встретились, и Камала инстинктивно поняла, что утром они уже виделись.
По всей видимости, это Конрад попросил Квинтеро предупредить ее, что их подслушивают и чтобы она соглашалась со всем, что ей скажут.
Неужели он успел увидеться с доном Мигелем? Нет, вряд ли. Что же тогда случилось после того, как она в последний раз говорила с Конрадом?
Они молча принялись за еду. Испанец сидел на балконе и изредка перебрасывался с ними скучными фразами о погоде и утренней жаре.
Камала чувствовала, что владевшее ею напряжение становится невыносимым. Боже, как же ей рассказать ему о разговоре с Хосефой?
В следующую секунду на балкон из гостиной вышел адъютант дона Мигеля.
— Я в вашем распоряжении, сеньорита, — сказал он Камале по-испански и с элегантным поклоном поцеловал ей руку. — Его превосходительство передает вам наилучшие пожелания. Он надеется, что вы хорошо спали и теперь удостоите визитом его поместье, которое он от всего сердца желает вам показать.
— О, с огромным удовольствием, — ответила Камала.
— Вам дадут лошадь, — сообщил адъютант. — Здесь у нас мало дорог, пригодных для поездки в карете, но у его превосходительства есть отличный конь, который вам наверняка понравится.
— Я тоже так думаю, — улыбнулась Камала. — Но, к сожалению, у меня нет с собой амазонки.
— Это легко исправить, — улыбнулся в ответ адъютант.
— Надеюсь, мне будет позволено сопровождать сестру? — вмешался Конрад.
— Конечно, — ответил адъютант после короткой паузы. — Я уверен, что его превосходительство будет этому рад. А вы, сеньор Квинтеро, составите нам компанию?
— Прошу простить меня, — ответил Квинтеро, — но у меня разболелась голова, и я лучше погуляю по саду и посижу в тени, если, разумеется, его превосходительство будет не против.
— Как пожелаете, — любезно ответил адъютант.
— Когда его превосходительство ожидает нас? — задал вопрос Конрад.
— Через час, — ответил адъютант. — Будет разумнее всего отправиться на прогулку до того, как станет совсем жарко.
— Да-да, это разумно, — согласился Конрад.
Адъютант вышел из комнаты, и Камала встала из-за стола.
— Как же все-таки красива лагуна! — восхитилась она. — Вода такая прозрачная, что можно видеть дно и все, что там лежит.
— Например, жемчуг, — улыбнулся Квинтеро.
— Поскольку у нас еще есть время, почему бы нам не прогуляться туда? — предложил Конрад. — Вот увидите, Камала, это доставит нам удовольствие. Можно даже попробовать рассмотреть в воде рыб.
— Я уверена, что сеньор Квинтеро скажет нам, как они называются, — улыбнулась Камала.
— Вы ступайте вперед, — предложил испанец. — Поскольку у меня болит голова, сначала я зайду в свою комнату и возьму шляпу. Не хотелось бы получить солнечный удар.
Камала поняла: тактичный сеньор Квинтеро хочет, чтобы они с Конрадом какое-то время побыли вдвоем. Они вышли из гостиной и увидели караульного, стоявшего у подножия серебряной лестницы, ведущей во внутренний двор.
Страж был облачен в красный мундир, правда, более скромный, нежели ливрея мажордома, приветствовавшего их по прибытии в лагуну. "Интересно, — подумала Камала, — это солдаты личной гвардии дона Мигеля?"
Вместе с Конрадом она вышла из внутреннего дворика на террасу, откуда по лестнице они в молчании спустились к лагуне. Лишь подойдя к кромке воды, Конрад тихо произнес:
— Квинтеро предупредил тебя?
— Да, предупредил, — ответила она и, наклонившись, потрогала воду рукой.
На Камале было бело-розовое платье, сшитое Спайдером, в котором она казалась удивительно привлекательной и хрупкой и в то же время выглядела как истинная англичанка. "Трудно поверить, — подумал Конрад, глядя на нее, — что нависшая над нами угроза реальна".
— Наших матросов отвезли на рудники. Постарайся не выдавать своей обеспокоенности.
Камала едва ли не сверхчеловеческим усилием заставила себя не смотреть на него и продолжала ладонями зачерпывать теплую воду.
— На какие рудники? — спросила она.
— На золотоносные прииски дона Мигеля, — ответил Конрад. — Спайдер откуда-то узнал о том, что он всегда ищет себе новых работников, вернее, рабов, и поэтому экипажи всех кораблей, которые заходят в лагуну, насильно забирают на работы в шахты.
— Ужасно! Но что можем сделать мы?
— Ничего, — мрачно ответил Конрад, делая вид, будто рассматривает корабли. — Единственная возможность побега для моих людей — это деньги, которые я им заплатил прежде, чем мы покинули клипер. Я дал каждому из них втрое больше той суммы, которая им причиталась.
— Но как это им поможет? — удивилась Камала.
— Причина нехватки рабочих рук проста: те, у кого есть деньги, дают взятки охране, которая позволяет им бежать.
— Не могу поверить, что наших матросов отправили на рудники! — вздохнула Камала.
— Верно, в это трудно поверить, — согласился ее собеседник. — Но для нас это означает одно: бежать морем нам не удастся. Более того, я должен сказать тебе кое-что еще…
В его голосе прозвучала какая-то странная нотка, напугавшая Камалу. Она выпрямилась и зашагала по полоске песка. Неподалеку от них у самой кромки воды стояла мраморная скамья, на которую она села, подобрав юбку.
— В чем же дело? — спросила она.
— После того как я поговорил сегодня утром с тобой на балконе, — понизив голос, произнес Конрад, — я начал одеваться и послал за Спайдером. До того как тот пришел, в моей комнате появился слуга с серебряным блюдом в руках, накрытым крышкой. "Что это?" — спросил я. "Фрукты, сеньор". — "Спасибо, — поблагодарил я. — Покажите мне, что за фрукты вы принесли". Он снял крышку, и я увидел, как подняла голову лежавшая на блюде змея, самая ядовитая в Мексике, как я позднее узнал. Она тотчас укусила несчастного слугу в руку… Тот отчаянно вскрикнул от ужаса и выбежал из моей комнаты. Мне удалось убить гада, но я до сих пор не знаю, случайность это или кто-то намеренно подложил его мне.
Камала сжала кулаки, чтобы не расплакаться. Ей хотелось броситься к Конраду в объятия и прижаться к нему всем телом, однако, зная, что за ними могут наблюдать, она заставила себя тихо произнести:
— Ты жив! Слава богу, ты жив! Но почему тебя хотели убить?!
— Наверное, дон Мигель счел оскорблением то, что я сказал прошлым вечером о его брачном предложении. Такие вещи он, похоже, не прощает, — предположил Конрад. — Я рассказал тебе эту историю не для того, чтобы напугать тебя, дорогая, а для того, чтобы ты поняла, в каком опасном положении мы оказались. Прошу тебя, будь предельно осторожна!
— А тот человек, которого укусила змея? Что с ним?
— Спайдер сказал мне, что через десять минут он умер.
— Это чудовищно! Это зло, самое настоящее первобытное зло! — не удержалась от восклицания Камала, но тотчас велела себе замолчать.
— Я знал, что так оно и будет! Знал! — ответил Конрад. — Мы должны бежать отсюда, не знаю как, но должны! Пока что единственный путь бегства — по суше…
— По земле страны, о которой мы почти ничего не знаем? Дон Мигель быстро поймает нас, — возразила Камала. — Вряд ли нам удастся убежать далеко.
— По крайней мере, во время верховой прогулки мы сможем хотя бы немного изучить местность, — сказал Конрад.
По его тону Камала решила, что он не слишком надеется на то, что это им поможет.
— Мне тоже нужно тебе кое-что сказать, — призналась она и поведала о своем разговоре с Хосефой.
— Она, по всей видимости, любовница дона Мигеля, — заключил Конрад. — Адъютант, кажется, упоминал о ней вчера вечером. Я точно не помню, что он говорил, так как не слишком внимательно его слушал. Но одно абсолютно точно: такой мужчина, как дон Мигель, не может обходиться без женщин.
— Она такая красавица…
— Когда ты с ней снова увидишься?
— Понятия не имею, — призналась Камала. — Но надеюсь, что она придет ко мне в комнату, когда мы вернемся с прогулки и отправимся отдыхать.
— Постарайся убедить ее в том, что нам необходимо бежать отсюда как можно быстрее, — попросил ее Конрад. — Пойми, я боюсь не за свою жизнь, Камала, я просто схожу с ума при мысли о том, что ты можешь попасть в руки этого безумца.
— Если с тобой что-то случится, я убью себя! — пылко воскликнула она. — Но если можно будет спастись только одному из нас, то пусть это будешь ты!
— Неужели ты думаешь, любовь моя, что я смогу жить без тебя? Я тебя обожаю! Но, дорогая, мне сейчас так страшно, как никогда… Я ужасно боюсь потерять тебя.
— Я буду молиться, чтобы этого никогда не случилось! Буду просить Всевышнего, чтобы Хосефа помогла нам поскорее бежать отсюда! Хотя я думала, что Мексика окажется настоящим раем… — печально закончила Камала.
— Для меня она стала сущим адом, — с горечью признался Конрад.
— Нам пора возвращаться, — сказала Камала. — Нельзя опаздывать на встречу с доном Мигелем.
— Будь проклято его черное сердце! Боже, с каким удовольствием я придушил бы собственными руками этого напыщенного индюка!
Конрад произнес эти слова с такой неподдельной ненавистью, что невольно повысил голос. Камала встала со скамьи и с опаской бросила взгляд в сторону дома.
— Будь осторожен! — попросила она. — Я боюсь, я так сильно боюсь!
Конрад взял ее руку в свою. Это можно было истолковать как жест вежливости, когда мужчина предлагает женщине руку, помогая встать.
Однако от этого простого прикосновения по телу Камалы пробежала дрожь, ее как будто обдало теплой волной. Они медленно поднялись по лестнице. Когда они шагнули на верхнюю площадку, там их уже ждал адъютант дона Мигеля.
— Мы разглядывали рыб в лагуне, — с улыбкой сообщила Камала.
— Я уверен, сэр Конрад, что вам понравится "Санта-Мария", — сказал испанец. — Вы с первого взгляда поймете, что такого красивого корабля, как этот, вы еще никогда не видели.
— Пожалуй, — согласился Конрад. — Я как раз только что говорил сестре, что ваш клипер, наверное, лучший в мире среди ему подобных.
— И самый быстроходный, — улыбнулся адъютант. — Увидев "Санта-Марию", вы, возможно, разочаруетесь в вашем собственном корабле.
Казалось, своими словами он пытается вызвать у Конрада ревность.
— Меня очень тревожит сломанная мачта "Афродиты", — признался тот. — Надеюсь, его превосходительство любезно дозволит моим матросам починить ее и привести в порядок такелаж.
— Да, конечно, — поспешил заверить его адъютант и тотчас же отвернулся.
Конрад бросил на него недобрый взгляд, думая о том, что его матросы сейчас гнут спину в темноте глубоких рудников.
В спальне Камала нашла приготовленную для нее амазонку из тонкого зеленого шелка.
Служанки помогли ей одеться, предоставив, кроме всего прочего, широкополую шляпу с вуалью, призванной защитить лицо от лучей палящего солнца.
Когда Камала была готова, лакей проводил ее к выходу. У другой половины дома ее, как и было обещано, ждала лошадь под кожаным седлом с серебряной насечкой.
"Путешествие в рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Путешествие в рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Путешествие в рай" друзьям в соцсетях.