И эта борьба будет означать окончательную победу.

Пен поднялась со скамьи и подошла к Джулиану.

– Мистер Хэмптон, – заявила она, – я принимаю решение: для моего дела мне нужен любовник.

Джулиан посмотрел на нее.

– Я одобряю ваше решение, графиня, – после минутной паузы произнес он. – Вот только жаль, что у вас совсем нет времени, чтобы проверить, кто из кандидатов наиболее подходит.

Пен рассмеялась, вспомнив свой дурацкий список, на который намекал Джулиан. На душе у нее было легко от того, что мистер Хэмптон снова стал Джулианом.

Джулиан взял ее руку и внимательно посмотрел ей в глаза.

– Пен... – робко и в то же время торжественно произнес он, – я могу все-таки предложить себя? Если не хочешь, чтобы мы на самом деле были любовниками, в конце концов, мы можем просто делать вид.

Могла ли Пен отказаться от столь заманчивого предложения? Тем более что, пойдя на это, она убивала двух зайцев, сочетая, если можно так выразиться, приятное с полезным: стать любовницей мужчины, который был ей весьма симпатичен, и избавиться наконец от графа. Слова Джулиана, может быть, были и скромны, но взгляд был откровенно соблазняющий. То, что он держал Пен за руку, возможно, было не более чем дружеским жестом, но прикосновение Джулиана возбуждало Пен до крайней степени.

Да, любовная интрижка, конечно, не вечная всепоглощающая любовь. Но, в конце концов, и это тоже неплохо!

– Ты уверен, Джулиан, – осторожно спросила она, – что этого хочешь? Подумай! Возможно, тебе придется заплатить высокую цену! Готов ли ты?

Джулиан молча поднес ее руку к губам. От его дыхания и поцелуя по ее коже словно пробежали электрические искры.

– Для меня это великая честь, Пен! – проговорил он.

Глава 18

Пен и Джулиан приказали кучеру Сент-Джона отправляться в Лондон. Они ехали не спеша, потому что решили – это будет поездка-отдых.

На этот раз они уже не скрывали свои подлинные имена, да и вообще не скрывались, останавливаясь в самых крупных городах и шикарных гостиницах. Правда, Джулиан всегда заказывал два номера, но горничные, разумеется, отлично догадывались, что женщина, сопровождавшая этого джентльмена, явно не служанка. Пару раз Джулиан демонстративно не ночевал в своем номере. Постель его оставалась нетронутой, и прислуга не могла не заметить этого.

О них уже заговорили. Джулиан это понял за два дня до приезда в Лондон. Раздобыв где-то свежий номер «Тайме», на последней странице, где обычно печатают новости из провинции, он обнаружил следующую заметку, подписанную «От нашего внештатного корреспондента»:

Как стало известно от неких лиц, в Уорвике, в гостинице «Кингз ройял армз», останавливалась весьма известная в свете дама. Она была в компании джентльмена – весьма известного адвоката. Любопытно отметить: репутация означенного джентльмена до сих пор считалась безупречной. Возможно, нашим читателям покажется любопытным тот факт, что законный супруг сей дамы, член палаты лордов и человек весьма уважаемый, в то время находился в Лондоне, с нетерпением поджидая возвращения своей жены.

– «С нетерпением поджидая возвращения своей жены»! Как тебе это нравится, Джулиан? – усмехнулась Пен. – Держу пари, последняя фраза написана неспроста!

– Да уж, будь уверена! – фыркнул он. – Журналисты «Тайме» всегда славились своим умением подбирать лаконичные и емкие слова.

– Думаешь, – прищурилась она, – на въезде в город нас встретит епископ и запретит нам въезд?

– Ну, положим, до такого не дойдет...

– Шутки шутками, но я хочу знать, Джулиан: может быть, в Лондоне нам все-таки не стоит вести себя так откровенно?

– Мы должны вести себя достаточно откровенно, если хотим, чтобы о нас пошли слухи. Что с тобой, Пен? Испугалась скандала?

– Думаю, надо все-таки повременить недельку-другую с тем, чтобы наша связь стала достоянием гласности.

Джулиан взял ее за руку.

– Согласен с твоим решением. Я не боюсь скандала, а просто очень хочу хотя бы немного продлить эти дни. Мне так хорошо с тобой, Пен.

Джулиан не преувеличивал: ему действительно было очень хорошо с Пен. Дни были наполнены мирным покоем, а ночи... Джулиан ценил этот покой, зная, что недолго осталось ему наслаждаться.

Скоро все изменится. Роман их будет продолжаться, но уже под прицелом сотен глаз. И заметки в газетах станут уже не такими щепетильными и обтекаемыми, как эта.

И тем не менее Джулиан навсегда запомнит эти дни. Пусть для Пен их роман всего лишь средство для достижения долгожданной свободы, для него, Джулиана, он означает гораздо большее. И если даже ему не суждено никогда больше увидеть Пен, ему хватит воспоминаний об этих восхитительных днях и ночах, проведенных с ней, которые он пронесет через всю свою жизнь.

Епископ их на въезде в город, разумеется, не встречал, но кое-кто все же поджидал. За несколько миль до Лондона экипаж вдруг остановился. Через минуту в окне показалось взволнованное лицо кучера.

– Извольте взглянуть, сэр!.. – прошептал он. – Там, впереди...

Приоткрыв дверцу, Джулиан выглянул из кареты.

– Что там? – насторожилась Пен.

– Экипажи. Целых три. – Джулиан закрыл дверцу. – Один из них твоего мужа, я разглядел его герб.

– Что же делать? – Пен была перепугана до смерти.

– Ничего, прорвемся. У нас шестерка лошадей. Остановить нас не так-то просто.

– А с ним три экипажа народа! Я боюсь, Джулиан!

– Едем! – приказал Джулиан кучеру.

Когда карета тронулась, он взял один из висевших на стене пистолетов.

– Что ты делаешь? – И без того перепуганная Пен стала бледна как смерть.

– Проверяю, сухой ли порох.

– Неужели ты думаешь, что придется стрелять?

– На всякий случай нужно приготовиться, – невозмутимо ответил Джулиан.

Экипаж вдруг снова остановился.

– Карета графа перекрыла дорогу! – заявил кучер. – Я не могу ее объехать, сэр!

Пен похолодела.

– Он до тебя не доберется! – Джулиан решительно сдвинул брови. – Клянусь тебе, Пен, этого не произойдет!

Послышалось отчаянное ржание лошадей.

– Извольте освободить дорогу, господа! – крикнул кучер. Ответа Пен не расслышала, но догадаться было нетрудно, судя по тому, какая за ним последовала брань кучера. Глаза Пен вдруг округлились.

– Кажется, я слышу голос Леклера! – удивилась она.

– Да, это он, – кивнул Джулиан, – я тоже его слышу. Через мгновение в окне действительно возникло лицо Леклера.

– Что ж, – усмехнулся Джулиан, – добро пожаловать домой, Пен!

– Пен, – Леклер был сама вежливость, – я думаю, тебе лучше выйти к нему. Иначе он не уберет эту чертову карету.

Подав Пен руку, Леклер кинул на Джулиана выразительный взгляд. «Вот, значит, как ты защищаешь мою сестру, приятель? – читалось в этом взгляде. – Подвергая ее скандалу, дразня муженька?»

Джулиан вышел из экипажа.

К ним подошел Данте, присоединившись к сестре и брату.

– Что вы здесь делаете? – спросила Пен у братьев после жарких объятий.

– Пен! – нахмурился Данте. – Думаю, для тебя не секрет, что о твоих похождениях давно уже всем известно. Мы предположили, что Глазбери будет встречать тебя на въезде в Лондон, и, как видишь, не ошиблись. Поэтому мы на всякий случай поехали за ним.

– И вся эта драма, – усмехнулась она, – из-за какой-то несчастной статейки в «Таймc»?

– Статья в «Тайме» – еще цветочки. Уже, кажется, не осталось ни одной бульварной газетенки, которая не написала бы о вас. Разумеется, куда в менее щепетильных выражениях, чем «Таймc».

Джулиан посмотрел вперед. Граф стоял рядом со своей каретой. Он выпрямился так, словно аршин проглотил. Рядом с ним было несколько лакеев, имевших очень суровый вид.

Впрочем, Леклер и Данте тоже были не одни. Рядом со своими экипажами стояли Дэниел Сент-Джон и Адриан Бершар.

– Человек Бершара все время следил за домом графа, – пояснил Леклер. – А Сент-Джон поехал с нами, думаю, потому, что боялся за свой экипаж. Он будет весьма признателен, если ты не будешь пытаться прорвать блокаду.

– Его можно понять, – сказала Пен. – Но похоже, нам все-таки придется.

Сзади послышались звуки подъезжающего экипажа.

– Черт побери, – раздался недовольный голос, – что еще там случилось? Извольте освободить дорогу, господа!

– Да, – усмехнулся Данте, – если дело пойдет так же и дальше, то пробка будет до самого Мидлсекса!

– Рано или поздно Глазбери все-таки сдвинется с места, – произнес Джулиан. – Но нам незачем терять время. Я пойду поговорю с ним.

Он решительно направился к графу, но Леклер схватил его за руку:

– Не надо, Джулиан. Если ты заговоришь с ним, это только подольет масла в огонь. Оставайся. И пистолет свой убери подальше.

Молча стряхнув его руку, Джулиан пошел дальше.

Он увидел, как к графу подошел Адриан Бершар и что-то говорил ему. Затем Бершар направился к Джулиану.

Смуглая кожа, черные глаза и итальянские черты Адриана красноречиво говорили о том, что муж его матери, граф Дикастер, не был его настоящим отцом. Чопорный костюм и сдержанность Бершара не могли скрыть его горячий южный темперамент. Даже те, кому никогда не случалось видеть Бершара в гневе, почему-то были уверены, что переходить ему дорогу опасно. Джулиан надеялся, что и у Глазбери хватит ума не связываться с Адрианом.

То, что супруг герцогини Эвердон посылал своего человека следить за домом Глазбери, не удивляло Джулиана. Он знал, что в молодости Бершару приходилось не раз следить за разными лицами по заданиям властей.

Поприветствовав Пен, Адриан обернулся туда, где стоял граф.

– Пен, – произнес Бершар, – он требует, чтобы ты подошла к нему. А о тебе, Джулиан, он сказал пару слов, которые, думаю, нет нужды повторять.

– Она не вернется к нему, – отрезал Джулиан.

– Я уже объяснял ему это, – вздохнул Адриан. – Пытался убедить его, что он проиграл. Он заявил, что будет драться с тобой, Джулиан, на дуэли. Прямо здесь и сейчас. Слава Богу, мне удалось отговорить его от этой бредовой идеи.

– Что ж, – тряхнул головой Джулиан, – я к его услугам! С минуту Пен и Адриан смотрели на Джулиана молча округлившимися глазами.

– Не надо, Джулиан! – наконец проговорила Пен.

– От дуэли, как я уже сказал, – произнес Бершар, – слава Богу, мне удалось его отговорить. Но он по-прежнему настаивает, что не уедет, пока не переговорит со своей женой.

«Своей женой»! Джулиан едва удерживался, чтобы не выхватить пистолет.

– Пен не будет говорить с ним, – сказал он твердо. – Пусть стоит здесь хоть до Страшного суда, если хочет!

Мужчины переглянулись, но ничего не сказали.

– Я поговорю с ним, – вдруг заявила Пен.

– Не надо, Пен, – снова начал Джулиан. – Не поддавайся ему!

– Все в порядке, Джулиан, – спокойно отрезала она. – Я бы только попросила вас, мистер Бершар, сопровождать меня. Скажите ему, что я поговорю с ним вон на той полянке, вдалеке от экипажей и лакеев.

Взяв Адриана под руку, Пен направилась к мужу. Слегка поодаль Сент-Джон последовал за ними.

Джулиан остался с Данте и Верджилом. Все трое смотрели вслед Пен. С каждым ее шагом навстречу графу росло нетерпение Глазбери.

– Я даже могу понять злость графа, – заметил Леклер. – Весь город с нетерпением ожидает прибытия его жены с любовником. Я полагаю, ты нарочно старался сделать вашу связь достоянием гласности?

– Ты угадал, – кивнул Джулиан, – нарочно. И я рад, что мне это удалось.

– Да, – усмехнулся тот, – и удалось, можно сказать, на славу! Вот, полюбуйся, что продается. И неплохо продается! Почти на каждом углу.

Вынув из кармана какой-то листок, Леклер протянул его Джулиану.

Это была лубочная карикатура. Обычно такие выпускаются ради того, чтобы разжечь какой-нибудь скандал. На рисунке был изображен граф, украшенный ветвистыми рогами. Человек в адвокатском сюртуке явно напоминал Джулиана. Он зачитывал графу какой-то длиннющий юридический документ.

Рядом с Джулианом была изображена графиня. Художник весьма узнаваемо смог передать ее черты. Платье графини было задрано, и рука адвоката покоилась на ее голых ягодицах.

– А твоя сестра изображена похоже! – усмехнулся Джулиан.

– Лицо – да, – в тон ему произнес Леклер. – Задницы ее я, разумеется, не видел.

– Я думал, она собирается убежать в Америку! – вставил Данте.

– Собиралась, но передумала, – сообщил Джулиан.

– Стало быть, она хочет спровоцировать его на развод?

– Надеется.

Братья снова молча переглянулись.

Джулиан задумался: как они воспринимают новость об их романе?

Джулиан знал, что Леклер не задаст лишних вопросов, а вот...

– Послушай, Джулиан, – начал Данте, словно услышав его мысль, – скажи мне одно, вы с ней действительно любовники? Или это все вранье?

– Данте! – насупился Леклер.

–Да я просто к тому, братишка, – словно извиняясь, забормотал он, – что если уж о них ходят слухи, то почему бы им и на самом деле... Лично я ничего не имею против, мне-то что.