- Мне бы ваши заботы, мисс Сингер. Считаете ли вы, что Лейк Истмэн была убита прошлой ночью или это был другой человек, обезображенный для того, чтобы скрыть ее лицо и усложнить опознание?

- Я не уверена, - честно призналась она. - Мне не хочется верить, что это была Лейк, но, мне кажется, что это могла быть и она.

Зазвонил телефон. Дельгадо ответил. Звонил сержант с коммутатора, судя по голосу, он был сильно взволнован.

- Дельгадо, пришла какая-то странная женщина, передала мне конверт и сказала при этом, что он имеет какое-то отношение к Лейк Истмэн. Ты ведешь это дело, так?

- Да, я со Смитом.

- Смит стоит рядом. Ты не поверишь, что мы обнаружили в этом конверте. Этот мерзавец любил, оказывается, собирать сувениры, напоминающие ему о некоторых моментах в его жизни. Здесь удостоверения личности и все такое прочее, на всех документах проставлена дата. Он не мог больше нам помочь, даже если бы сильно старался. Мы связались с нью-йоркским департаментом полиции и кое-что у нас появилось. Кроме того, у нас есть актерская карточка "Эквити", выданная на имя Джона Эллисона с превосходным по качеству кровавым отпечатком пальца в верхнем углу. Этот парень, Брукс, в Нью-Йорке был просто счастлив, узнав все об этом. Это отпечаток большого пальца, Дельгадо. Нам остается только идентифицировать его, взять другой, пусть даже частичный отпечаток на Найт стрит, и дело в шляпе.

- Перезвони Бруксу. Спроси, не сможет ли он отыскать отпечатки пальцев Карла Истмэна в какой-нибудь картотеке.

- Это наш человек?

- Да, - повесив трубку, он снова повернулся к Карен. - Судя по всему, во всем виноват ваш дружок.

- Значит, у вас теперь есть доказательства, что все это сотворил Карл?

- Нет, мы не задержали Карла. Пока.

Вдруг какая-то мысль пришла ему в голову.

- Думаю, что мы можем вас отпустить, - сказал Дельгадо ровным, спокойным тоном. - Но, мне кажется, нужно послать к вашему дому полицейского в форме, чтобы он присмотрел за всем. Так, на один день. Вы же говорили, что, по словам Лейк, ее отец выслеживал вас.

- Для чего это ему нужно? - удивленно спросила она, - если он не знает, что я была там?

- Может, это обстоятельство к этому не имеет никакого отношения.

- Не понимаю.

- Ну, - размеренно сказал Дельгадо, - высказали, что отец Лейк сообщил ей, что она была плохим, "ненастоящим" ребенком, что ее к нему подослали в качестве замены. Может, он думает, что вы и есть его "настоящий" ребенок. Хороший ребенок.

Мэтт ждал ее на улице.

- Теперь все о'кей. Все кончилось, - сказал он, пытаясь ее успокоить. Он обнял ее.

- Спасибо, что пришел, - она отстранилась от него. - Со мной все в порядке. Рано или поздно нужно учиться в одиночку выходить из опасных положений.

- Но мы же до сих пор друзья, Карен, - сказал он. - И будем ими оставаться до тех пор, пока ты этого хочешь.

Она глубоко вздохнула.

- Прости меня. Но у меня был такой трудный день, - она мягко рассмеялась. - Мне просто хочется домой, хочется принять горячую ванну. Мэтт, это как раз то, что ты называешь "вшиво подобранным моментом". Если бы я знала, что со мной произойдет нервный криз в ближайшем будущем, то я бы непременно перенесла наш развод на несколько месяцев вперед.

Он улыбнулся.

- Не хочешь, чтобы я побыл с тобой?

- Нет, - она замотала головой. - Это, на мой взгляд, несправедливо по отношению к тебе. Со мной все обойдется. Если я запаникую, то позвоню в два часа ночи.

- Я буду в это время в монтажной. Ты знаешь, как меня найти, - он взял ее за руку. - Могу только довезти тебя домой. Это самая малость.

Яркое солнце на улице заставило ее вздрогнуть. Хотя в три часа дня солнечный свет был вполне естественным явлением, Карен скорее всего ожидала обнаружить за стенами чернильную темноту. Когда она была ребенком, ей казалось, что ночное время длится целую вечность, особенно после того, как снисходительно настроенная нянька позволила ей смотреть вечернюю передачу "О животных". Когда она ее смотрела, ей казалось, что она находится в зоопарке вечером, а дневной свет представлялся ей обманом, призванным убаюкать ее, вселить в нее ложное чувство полной безопасности. В душе она знала, что сейчас еще темно, ночь продолжалась и еще будет длиться долго-долго.

Она заморгала глазами, пытаясь приспособиться к яркому свету. Флюоресцентные лампы в участке были вполне приемлемы для работы, но солнечный свет по сравнению с ними был куда ярче, куда живее.

- Мэтт! Где же машина?

Возле тротуара стоял старый помятый "мустанг" с открывающимся верхом, а его владелец оперся спиной о его дверцу.

- Джонни! - вскрикнула Карен и побежала к нему.

Мэтту ничего не оставалось другого, кроме как стоять и молча наблюдать за этой сценой. Через несколько секунд он поплелся прочь.

Карен высвободилась из объятий Джонни.

- Прошу тебя, подожди меня.

- Конечно, - улыбнулся он. - Я уже начинаю к этому привыкать.

Она поравнялась с Мэттом.

- Мэтт, прости, мне так жаль. Я никогда не думала, что все так обернется.

Он покачал головой.

- А на что ты рассчитывала, Карен? Как, по-твоему, должны были обернуться события? Как в кино, где все в конечном итоге получают то, что хотят. Ты всегда стараешься представить себе жизнь такой, какая она выходит у тебя в твоих историях. Все мы должны ходить и постоянно улыбаться. Боже мой, Карен, я любил тебя. Ты была для меня самой жизнью.

- Я никогда этого не чувствовала, - слезы навернулись у нее на глазах. - Да, я чувствовала нежную привязанность, но не страсть.

- Я старался, как мог, Карен. Это было то, на что я оказался способен.

- Мне очень жаль, - снова сказала она, и они неуклюже обнялись.

- Мы останемся, Мэтт, вот увидишь, мы все будем друзьями, тебе понравится Джонни…

Он мягко убрал руки, печально улыбаясь.

- Ну, вот ты опять за свое, - сказал он. - Прощай, Карен, - он поцеловал ее в щечку. - Я всегда буду тебя любить. Но твой друг может отправляться куда угодно и трахнуть самого себя.

Она наблюдала, как он подошел к машине, сел в нее и уехал.

Джонни начинал явно нервничать.

- Мне казалось, что я снова тебя теряю.

- Нет, нет, что ты, - ответила она, пытаясь поудобнее устроиться в его объятиях. - Больше ничто на свете не сможет нас разлучить.

Детективы Смит и Дельгадо пришли в морг. Медик-эксперт до сих пор не смог с полной очевидностью опознать труп, обнаруженный на Найт стрит 1124, из-за множества нанесенных увечий.

Билл Смит долго разглядывал мертвое тело.

- Это она. Я отлично знал эту женщину. Могу дать честное слово, это она.

- Вы член ее семьи? - поинтересовался медик.

- Нет, - отозвался Смит.

- В таком случае ваших признаний недостаточно.

Детектив Дельгадо в упор посмотрел на своего приятеля.

- Билл, ты в этом уверен?

- Да.

- Я верю тебе, - сказал Дельгадо. - Это Лейк Истмэн.

- Да упокоит Господь ее душу, - сказал Смит.

- Да упокоит Господь ее душу, - эхом отозвались остальные двое.

31

- Он все еще там? - спросила Карен, вытирая волосы полотенцем.

Джонни выглянул из окна.

- Да.

- Что он там делает?

- То же самое. Сидит в машине.

- Почему же они не предложат ему почитать что-нибудь, скажем, журнал, газету, - с раздражением в голосе спросила Карен.

Джонни рассмеялся.

- Вряд ли такое возможно при слежке.

- Это не слежка.

- Ну, в таком случае полицейская защита.

- Мне не нужна никакая защита, - резко сказала она. - Пусть отошлют этого несчастного человека домой.

- После сегодняшней ночи они, вероятно, так и сделают.

Выглянув из окна, она еще больше нахмурилась.

- Несчастный парень, - она внимательно посмотрела на Джонни своими китайскими глазами. - Я тебе еще не говорила, что очень рада здесь тебя видеть?

- Пока нет.

- Я очень, очень рада, - она села рядом. - Дай руку.

Он протянул ей свою здоровую руку.

- Нет, не ту. Другую.

Очень нерешительно он протянул ей покалеченную. Она взяла ее в свои руки. Из всех увечий там было одно, которое ей больше всего не нравилось. Но здесь ничего нельзя было сделать, и со временем увечье становилось все заметнее. Искривленные, бездействующие, абсолютно ненужные пальцы. На них было противно смотреть, и ей это очень, очень не нравилось.

Нежно она поцеловала его руку.

- Я люблю тебя, - прошептала она. - Даже таким, какой ты сейчас есть. Думаю, что тебе эта мысль не дает покоя.

Он кивнул, не осмеливаясь посмотреть ей в глаза. Закрыв глаза, повинуясь острым эмоциям, он нашел ее губы. Они были мягкие, податливые и тесно прильнули к его собственным. Каким-то образом после бесконечных поцелуев на кушетке они ухитрились отыскать комнату для гостей и проскользнуть под холодные, свежие простыни, охваченные восторгом, который обнаруживают люди, лишенные таких удовольствий долгое, долгое время. Ее тело доставляло ему громадную радость и наслаждение: ее небольшие твердые груди, миниатюрная талия и прекрасные бедра. Внутри у нее было все так сложно, как внутри морской раковины, и так же нежно, чувствительно. Он старался быть как можно осторожнее, чувствуя ее полную неопытность в этом деле, но через несколько мгновений она своими жаркими поцелуями, зубами и язычком, покачиваниями своих красивых, похожих на лиру бедер побуждала его проникать в нее все глубже, быть все более жестким. Он протянул руку и пальцами поласкал скользкую нежную кожицу в отверстии между ногами. Она зашлась от удовольствия, учащенно задышала, все шире открываясь ему навстречу, инстинктивно улавливая его ритм, подстраиваясь под него. Вдруг он почувствовал, как все ее тело напряглось, негромкие вскрикивания перешли в мягкие вздохи. Все ее тело танцевало, извивалось под ним. Он чувствовал себя так, словно выиграл забег на четыреста метров.

Улыбаясь, он смотрел ей в глаза. Поцеловал кончик носа.

- Я люблю тебя.

- И я тоже. Когда мы это повторим?

- Приблизительно через час.

- Ты меня разбудишь?

Он не мог сдержать улыбки.

- Ладно, обещаю.

- Хорошо, - она, повернувшись на бочок, закинув на него руку и ногу, очень быстро заснула.

- Карен! - он мягко тронул ее за плечо - А ребенок очень хочет спать, - он зевнул. - Ладно маленькая крольчиха. - Против его воли глаза закрылись, и он тоже заснул.

Проснувшись поздно ночью, он пошел в ванную комнату. Помочившись, он спустил воду, чувствуя, что очень хочет пить. Карен по-прежнему спала без задних ног, и, судя по всему, никакого продолжения утех не предвиделось. После того что она пережила, ей, конечно, требовался продолжительный отдых. Вспомнив о полицейском, торчащем у них во дворе, он, надев джинсы, пошел вниз.

- Ты меня помнишь? - спросил чей-то голос с нескрываемой радостью.

Во рту у Джонни сразу же пересохло.

- Боже мой, - только и проронил он, бросив взгляд на дверь.

- Он мертв, - сказал Карл Истмэн. - У полицейских обычно есть оружие, поэтому я был вынужден его убить. Я взял его пистолет, но я им, как правило, не пользуюсь. И ты прекрасно это знаешь, - он приятно улыбнулся. - Она очень крепко спит. Мне о ней очень много известно, больше, чем тебе. И о тебе я знаю немало. Значит, мы с тобой старые друзья. Ты не хочешь, чтобы я снова тебя изуродовал?

- Нет, не хочу, - хрипло ответил Джонни.

- Уступаю только потому, что в этом нет необходимости. Некоторых из вас нужно было убить…

"Призрак"… импозантный мужчина, во всем хорош. Фокс.

Одной рукой он полез в карман, в другой сжимал пистолет.

Скорее всего это пистолет полицейского, предположил Джонни.

- Ну-ка повернись. Пожалуйста.

Джонни стоял, словно прилип к полу. И вдруг он сразу понял. Сейчас он умрет. Его личный палач преследовал его, он с большим увлечением вносил в свой каталог его жизнь, ожидая того момента, когда Джонни ощутит себя невероятно счастливым. Этот человек собирался его убить.

- Карен, проснись! - заорал он.

Карл проявил необычную резвость. Через несколько мгновений он оказался рядом с Джонни. Рукоятка пистолета с размаху опустилась ему на голову. Он упал и затих.

Карен стояла на лестнице.

- Я давно поджидаю тебя, - прошептал Карл.

Она понимала, что попала в ловушку. Она не могла спуститься вниз и пробежать мимо Карла. Если бы она попятилась назад, то он непременно бросился бы за ней и снова загнал бы ее в угол.