- В самом деле, мадам? - Селина никак не могла скрыть нотки недоверия в голосе.

Робин услышал ее ответ, усмехнулся, но ничего не сказал.

- Вы поженились в такой спешке, что не было времени подготовить приданое, поэтому я собираюсь проследить за тем, чтобы полностью обновить ваш гардероб, - продолжила пожилая дама.

- В этом нет необходимости, мадам, - возразила Селина, думая, что вряд ли останется здесь надолго.

- О, моя дорогая, - нежно сказала графиня, - в этом есть необходимость. Поверьте мне! Сегодня днем я договорюсь о встрече с теми людьми, которые об этом позаботятся, - добавила она.

- Я удивлен, что ты не назначила эту встречу заранее, -цинично заметил Робин.

- Ну, я обронила пару намеков. Все нужно планировать заранее, знаешь ли.

- Да, вероятно, -пробормотал он.

- Вот подожди, увидишь свою жену в новых нарядах, с новой прической, сверкающую фамильными драгоценностями Торрингтонов! Полагаю, ты еще не додумался отдать их жене?

- Нет, - смущенно сознался сын. - Все произошло так внезапно!

- И столько еще предстоит сделать! Теперь отправляйтесь к себе и переоденьтесь, а я распоряжусь, чтобы подавали ланч.

Под пристальным взглядом матери Робин церемонно предложил супруге руку, и они вместе поднялись по лестнице.

- Я рад, что тебе понравилась кобыла, - вежливо произнес он.

- Она самое красивое создание, которое я когда-либо видела, - откликнулась Селина. - Я назову ее Белое Пламя. Думаю, она превосходна.

Робин пожал плечами.

- Как говорит мать, все должно соответствовать новой леди Торрингтон. Так полагается. - Он открыл дверь в ее комнату, где Нора готовила платья. - Я покину вас, мадам, - церемонно произнес он. - Мы встретимся через час.

За ланчем старая графиня была весела. Ей, казалось, не приходило в голову, что кому-нибудь может не понравиться ее обман. Ни Робин, ни Селина не чувствовали себя спокойно, однако пожилая леди не обращала внимания на их скованность, беспрестанно щебетала обо всех предстоявших им восхитительных событиях.

- Все в округе хотят принимать вас у себя, - сообщила она. - Они бы пригласили вас еще после помолвки, но у вас ее толком не было, поэтому теперь они собираются наверстать упущенное.

- Я подозреваю, что ты уже запланировала для нас все надолго вперед, -сухо заметил Робин.

- Вовсе нет, только на пару недель, - легко возразила мать. - После этого, конечно, вы захотите сами принимать решения.

- Как ты проницательна, мама. Вообще-то я всегда предпочитаю сам принимать решения, но ты, кажется, обладаешь даром устраивать все и решать за меня.

В его голосе послышалась резкость, и Селина быстро вмешалась:

- Как вы добры, мадам! Вы мне так помогаете! Я ведь совершенно не имею опыта.

- Конечно, дорогая моя. О, как будет весело! Мы накупим новых нарядов!

- Должна вам напомнить, что я недавно покупала новые платья для сезона в Лондоне, -подчеркнула Селина.

Но свекровь лишь улыбнулась.

- Но они же сшиты по моде прошлого года!

- Это было всего несколько недель назад! - возмутилась Селина.

- Графиня Торрингтон должна всегда опережать моду, - величественно произнесла пожилая леди.

- Ну, в Лондоне никто не думал, что мои наряды старомодны.

- Да, она даже получала предложение от маркиза, -лукаво вставил Робин. - Мы не должны об этом забывать.

Селина бросила на него злобный взгляд.

- Ха! Делейн! - фыркнула графиня. - Вы правильно поступили, дорогая, что отказали ему. Он бы не дал вам достойного положения в обществе.

- Но статус жены маркиза всегда придает женщине достойное положение, - возразила Селина слегка раздраженно.

- Только если он не простофиля, -заявила графиня решительным тоном, давая понять, что этот вопрос решен раз и навсегда.

- Боюсь, мама, Селина считает, что сделала шаг вниз по общественной лестнице, когда вышла за меня, - саркастически заметил Робин.

Мать просто не знала, как отреагировать на это замечание. Она с подозрением посмотрела на них обоих сквозь лорнет и несколько раз повторила: «Чепуха!»

Селина не хотела встречаться взглядом с Робином, боясь, что заметит в его глазах озорные искорки и не сможет устоять.

Потом Робин сказал:

- Мне нужно кое-что сделать. Я оставлю вас, дамы, заниматься своими делами.

Он поцеловал мать в щеку, поклонился жене и ушел.

- Ну, вот видите, - произнесла свекровь, - он вполне доволен сложившейся ситуацией.

Селина подумала, что старушка слишком оптимистично настроена, но потом сообразила, что она ничего не знает о том, какие напряженные отношения у них с Робином. Девушке не хотелось долго объяснять, поэтому она решила просто наслаждаться перспективой приобретения новых нарядов. Хотя, возможно, это и преждевременно. Она ведь еще не решила, оставаться ли ей в замке. Но пока что не было ничего дурного в том, чтобы доставить удовольствие свекрови. После того как они целый час обсуждали ее гардероб, дамы поднялись наверх, где их уже ждали модистка и швеи. Поднимаясь по лестнице, Селина услышала, как открылась дверь, и увидела какого-то мужчину. Она уставилась на него, решив, что еще никогда в жизни не встречала человека, которого бы настолько невзлюбила с первого взгляда.

У мужчины лет пятидесяти плотного телосложения, с крупными, грубыми чертами лица, вид был довольно отвратительный. Когда он поднял взгляд на Селину, она заметила в его глазах жестокость, которая привела ее в смятение. Манеры его были грубыми, он смотрел на нее довольно надменно, хотя его заношенная одежда позволяла предположить, что он какой-то наемный работник.

- В чем дело, дорогая? - спросила графиня, останавливаясь и осторожно кладя руку Селине на плечо.

- Тот человек…

- Это Стэнли Хэлйард, главный управляющий.

- Он мне не нравится.

- Это несправедливо, ведь вы его совсем не знаете. И все же, - вздохнула старушка, - признаюсь, он весьма неотесан, и я сама не очень люблю его общество.

- Но разве он не докладывает вам о состоянии дел, когда лорда Торрингтона нет дома?

- Конечно, иногда мне приходится встречаться с ним, чтобы обсудить, что нужно сделать, но я знаю, что могу все оставить на него, он хорошо управляет поместьем. Ну, пойдемте, у нас с вами есть работа.

Они были заняты допоздна, потому что Робин прислал сообщение, что проводит вечер в обществе друзей. Пожилая леди вздохнула и призналась:

- Думаю, трудно ожидать, что он с самого начала будет вести себя как преданный муж.

- Да, мадам, -ответила Селина ничего не выражающим тоном.

Он не вернулся, когда она легла в кровать, и девушка ломала голову, сделал ли он это намеренно, чтобы избежать очередного отказа с ее стороны. А может, он просто забыл о ней? Селина заперла дверь, соединяющую их комнаты, печально подумав, что это сильно отличается от ее мечты.

Она несколько часов лежала без сна, пока наконец не услышала, что муж вошел в соседнюю комнату. Его не было очень долго, и Селина решила, что он слишком много выпил. Она напрягала слух, чтобы услышать его тяжелые движения. Но, к ее удивлению, он двигался легко и осторожно, словно был трезв. Но если он не пил, чем же тогда занимался? Играл в карты? Или был с другой женщиной? Вероятно, он злился на Селину за то, что она отказала ему, и хотел отомстить ей таким образом. Девушка решила подождать, не попытается ли он подойти к ее двери, но ручка осталась неподвижной.

Селина зарылась лицом в подушку и заплакала.

На следующее утро Робин приветствовал ее с холодной вежливостью, в которой она заметила оттенок иронии. В душе у нее тотчас вспыхнуло негодование, но в ответ она кивнула с такой же холодной улыбкой.

- Мадам! Надеюсь, ты хорошо спала?

- Спасибо, я спала вполне спокойно. Надеюсь, ты тоже.

- Я вернулся довольно поздно, и подозреваю, что ты знаешь об этом.

- Откуда мне знать? Я уснула до того, как ты пришел.

Она не могла допустить, чтобы он догадался, что она не спала и прислушивалась к звукам в его комнате.

За завтраком Робин объявил, что ему нужно уехать на некоторое время по делам. Старая графиня счастливо заметила, что они не будут скучать по нему, так как у них с Селиной уйма дел.

- Но обязательно возвращайся к пятнице, - напомнила она. - Мы все приглашены на обед в Бэресфорд Мэнор. Там соберется все округа, чтобы поприветствовать твою молодую супругу, и твое присутствие просто необходимо.

- Будь уверена, я выполню свой долг, мама, - ответил он с легким поклоном.

Следующая неделя, наполненная заботами, пролетела вихрем. Пожилая графиня сделала большие заказы в местных магазинах, и теперь в замок стали прибывать экипажи, груженные множеством разных роскошных материй.

Служанки и портнихи могли приступать к работе - бесконечному шитью: бальные платья, домашние платья, платья для полуофициальных приемов, амазонки… Список был бесконечным.

Из другого магазина доставили огромную коллекцию шляпок. К каждому платью полагалось как минимум две шляпки и столько пар туфель, что Селина сбилась со счета.

И еще один салон - очень небольшой, только для дам с толстыми кошельками, - шил ночные сорочки из кружев, тончайшее шелковое нижнее белье и шелковые чулки.

Селина была бы на седьмом небе, восторгаясь всеми этими обновками, если бы ее голова не была занята мыслями о Робине и о том, что он сейчас делает и с кем проводит время. А может, он даже вернулся во Францию? Нет, она не позволит ему вот так мучить себя. Как только она его снова увидит, обязательно скажет, что их так называемый брак закончен, хочет он того или нет!

Наступил вечер четверга, а Робин все еще не вернулся домой, и Селина заметила, что свекровь начинает волноваться, хотя и старается это скрыть.

Сама она легла спать с радостной улыбкой и заснула с мыслью о том, что принесет ей завтрашний день. Она проснулась на рассвете, услышав звуки в соседней комнате.

«Значит, - подумала она, - он наконец вернулся домой, после того как кутил где-то со своими друзьями, и, возможно, любовницами». Сегодня она сообщит ему о своем решении уехать навсегда. Она не смогла больше уснуть, поэтому встала, надела одну из своих амазонок и тихонько спустилась вниз, выскользнула из замка через заднюю дверь, которая, как она уже знала, вела к конюшне. В этот ранний час здесь все только начинали работу, но она нашла одного из работников, который дремал в стойле ее кобылы, которую по приказу Робина не оставляли без присмотра ни днем ни ночью.

- Я пойду позову Фрэнка, - предложил работник, позевывая и поднимаясь на ноги.

- Нет, я хочу прокатиться одна. Просто тихонько оседлайте лошадь.

- Одна? - в смятении переспросил юноша. - Но я не могу позволить вашей светлости ехать без сопровождения…

- Позволить?! Мне что, нужно чье-либо разрешение? - спросила она высокомерно. - Будь любезен, оседлай кобылу немедленно и никому ничего не говори. Это приказ.

Он нервно сглотнул, но повиновался.

Кобыла потерлась носом о руку Селины, когда хозяйка погладила ее и что-то прошептала.

Ласково светило утреннее солнце, сильная кобыла была готова нестись во весь опор, и Селина скакала на ней все быстрее и быстрее по просторам поместья. Разгоряченная быстрой ездой, она забралась дальше, чем когда-либо прежде, и теперь местность показалась ей совершенно незнакомой. Однако она припомнила, что была здесь в первый день с Фрэнком, когда он спешно вынудил ее возвращаться в замок. Вдруг, к ее удивлению, из леса, вдоль которого она ехала, показались четверо мужчин. Селина сначала подумала, что они местные работники, но они были очень плохо одеты, грязны, неряшливы и явно очень бедны. Вдруг, к ее изумлению, мужчины двинулись вперед, и двое из них схватили поводья ее лошади.

- Кто вы? - спросила она. - Что вам нужно?

Девушка старалась не поддаваться страху, но бродяги крепко удерживали кобылу.

- Вы пойдете с нами, - сказал один из них. - Мы покажем вам кое-что, и вы узнаете, что человек, за которого вы вышли замуж, не такой, каким вам кажется.

- Погодите! - перебила она. - Я видела вас раньше?

Ей показалось, что она узнала одного из них.

- Может быть, - ответил он. - Я видел вас раньше и знаю, кто вы. Почему вы пожаловались на нас? Мы ведь не причинили вам никакого вреда!

- Пожаловалась? Я никому не жаловалась!

- Нам сказали, что вы жаловались. Кто-то приходил в деревню днем и сказал, что мы должны держаться подальше от ее светлости, потому что мы расстроили ее.

- Но я не говорила, что я расстроена. Никогда. Вы должны мне поверить.

- Может, мы и верим, а может, и нет, - проворчал он.