Вдруг Селина заметила, что врач, который тоже присутствовал на свадьбе, озабоченно посматривает на старую графиню.
- Думаю, вам не следует долго оставаться здесь, -тихо сказал он ей. - Я понимаю, что вы хотели посмотреть на свадьбу, но теперь вам следует лечь.
- Ну хорошо, - нехотя согласилась пожилая женщина. - Мне здесь очень хорошо, однако, вероятно, действительно пора идти. Но еще кое-что нужно сделать. - Она ласково посмотрела на Селину. - Одно особо важное дело.
- Позвать его светлость? - предложил доктор, оглядываясь на Робина, который весело смеялся над чем-то вместе со своими друзьями.
- Нет, я не хочу его беспокоить. - возразила графиня. - Селина, дорогая, идемте со мной. Я хочу вам кое-что показать.
У лестницы женщина выбралась из кресла на колесах, сказала, что справится самостоятельно, и медленно, но уверенно поднялась по ступеням.
- Сюда, - пригласила она, указывая на комнату, которая служила ей спальней.
Селина последовала за ней, собираясь помочь лечь в постель, но остановилась на пороге, пораженная произошедшими в комнате переменами. Новые шторы на окнах, новый полог над кроватью на четырех столбиках, и повсюду цветы.
- Теперь это ваша комната, - сообщила женщина.
- Но… Нет, я не могу выжить вас из вашей собственной спальни, - запинаясь, возразила Селина.
- Эту комнату всегда занимала графиня Торрингтон, а теперь это вы. Я остаюсь вдовой графиней, и меня эта роль вполне устраивает.
Селина поняла. Эта комната имела смежную дверь с комнатой Робина. Свекровь страстно желала внука.
И это было правильно и естественно, они с Робином должны быть рядом. Сегодня будет их первая брачная ночь. Он придет к ней и заключит ее в объятия. Тогда страсть, которая огнем вспыхивала в ней от его поцелуев, будет удовлетворена, и они по-настоящему станут мужем и женой. При мысли об этом Селина ощутила, как горячее волнение пронизало ее тело.
- Шампанского! - воскликнула графиня. - Я хочу выпить за здоровье любимой невестки!
Служанка поспешно выскочила из комнаты и вскоре вернулась с шампанским. Потом графиня показала Селине свою новую комнату - с величественной кроватью, шелковым пологом, старинной мебелью и смежной маленькой комнаткой, где будет спать ее камеристка.
Все здесь было роскошно, как и положено вдовствующей графине, самой влиятельной даме в округе.
И тут Селина поняла, что теперь этой самой влиятельной дамой предстояло стать ей самой. Ее свекровь избрала себе второстепенную роль, роль вдовствующей графини, и сделала это с радостью, поскольку добилась своего, осуществила свое желание, и ей, Селине, теперь отведена главная роль в местном высшем обществе.
Вдовствующая графиня, несомненно, была довольна. В ее глазах сияла искренняя радость, когда она произнесла тост за новую леди Торрингтон и они чокнулись бокалами. В восторге она закружилась по комнате.
- Осторожнее, - озабоченно воскликнула Селина. - Не забывайте, что вы еще не совсем здоровы и должны беречь силы.
- Дорогая моя, я чувствую себя с каждой минутой все лучше. Я вдруг обрела второе дыхание. Спасибо вам, спасибо!
Обрадовавшись за нее, Селина взяла ее за руку и улыбнулась.
Внезапно наступила тишина. Подняв голову, Селина увидела Робина, стоявшего в дверях. За ним, в коридоре рядом с дверью, толпились его друзья. Они смеялись и выглядели счастливыми, как и положено гостям на свадьбе. И только Робин не радовался. Он смотрел на обеих женщин со странным выражением на лице - холодным и сдержанным. Селине внезапно стало страшно.
- Мой дорогой мальчик! - радостно воскликнула графиня, повернувшись к нему и протягивая руки. - Выпей с нами шампанского!
- Спасибо, с удовольствием.
Его манеры были безупречными. Он взял бокал и поднял его за здоровье матери. Но глаза его оставались холодными.
- Я рад видеть, мама, что тебе стало гораздо лучше. Это превосходно -и так неожиданно.
- Это счастливое событие, - вздохнула мать, - подействовало на меня как лекарство. Если бы ты знал, насколько мне стало лучше!
- Думаю, я знаю, -медленно произнес он. - Да, многое теперь становится понятным.
Он подошел ближе к Селине и матери и теперь говорил тихим голосом, чтобы его могли слышать только они. Пожилая графиня, казалось, почувствовала, что что-то не так. Она медленно подняла бокал и произнесла немного нервным тоном:
- Я желаю вам обоим счастья и долгих лет жизни.
- Превосходный тост, - согласился он, - счастья и долгих лет жизни.
Именно в этот момент Селина ощутила колючие льдинки страха. Она попыталась не обращать на них внимания. В душе поднимались подозрения и опасения. Но этого не может быть!
И все же в глазах Робина был голодный блеск, едва прикрывавший еще более холодную ярость. Селина попыталась убедить себя, что это только ее воображение. Это день ее свадьбы, и до сих пор все шло хорошо.
«Пожалуйста, - молилась она, - пусть не случится ничего плохого!»
Но она не позволила своим страхам отразиться на лице. Долгие годы она мечтала о том дне, когда выйдет замуж за человека, которого обожает, и ничто не должно испортить этот момент.
- Счастья и долгих лет жизни, - согласилась она, поднимая бокал и уверенно глядя ему в глаза.
На какое- то мгновение показалось, что Робин смутился. Потом его лицо снова застыло.
- Может, вернемся к гостям? - ровно произнес он. - В конце концов это же свадьба. - На его лице появилась какая-то ледяная улыбка. - Самый счастливый день в моей жизни. Давайте праздновать!
Последние слова он почти прокричал, хотя трудно сказать, была это радость или ярость. Но Селина решила, что она поняла.
Он первым вышел из комнаты, изображая счастливого жениха.
- Пойдемте вниз, - сказала графиня. - Я хочу танцевать.
- Разумно ли это при вашем состоянии? - спросила Селина.
- О, дорогая, танцы не повредят мне. И потом, я могла слегка преувеличить, но какое это имеет значение?
- Какое? - переспросила Селина в ужасе. - Но вы сказали Робину, что вы при смерти.
- Мне даже удалось одурачить врача, - с довольной улыбкой призналась графиня, гордясь собой.
- И вы сделали это, чтобы принудить Робина жениться?! - произнесла Селина испуганным шепотом.
- Конечно. Мне нужно было что-то сделать, или такая ситуация продолжалась бы вечно. Робину давно пора жениться.
- Вы обманули нас! - вскричала Селина.
- Ну да. Мне жаль, но разве вы против, дорогая? Мне всегда казалось, что вы испытывали к Робину нежные чувства. Разве вы не хотели выйти за него замуж?
- Но не так. Только не так!
- Если поженились те, кто должен был, не все ли равно, как именно? - мудро заметила ее свекровь.
- Нет, не все равно, - сказала Селина сквозь слезы.
- В конце концов все будет хорошо. Я знаю, Робин очень привязан к вам и будет настолько обрадован, что теперь я выздоровела, что простит нас.
- Нас?
- Ну, хорошо, меня. Все будет хорошо. Не беспокойтесь.
Но будет ли? Селина сильно сомневалась. Она видела ярость в глазах супруга и знала, что это значит. Он все видел и все понял.
Внезапно настоящее предстало в чудовищном свете. Радость, которую она испытывала всего несколько минут назад, испарилась. Все это было лишь ужасной иллюзией, и теперь за нее придется платить. Но сначала нужно было выдержать окончание праздника, улыбаясь и делая вид, что она очень счастлива. Она последовала за свекровью вниз, туда, где слышалась музыка и танцующие по-прежнему кружились в центре зала.
Спустя мгновение она увидела Робина в паре с молодой девушкой. Когда вальс закончился, он повернулся к другой девушке и протянул ей руку.
Он танцевал со всеми хорошенькими девушками в зале, и присутствующие тихо одобрительно переговаривались о том, какой он внимательный хозяин, уделяет внимание гостям, когда должен мечтать побыть наедине со своей молодой женой.
И только Селина понимала, что он избегает ее.
Один раз, танцуя с мэром, она увидела лицо Робина. Его глаза потемнели от гнева. Но тут вихрь танца унес его прочь.
Наконец свадебный прием закончился. Кареты выстроились у дверей, гости гурьбой выходили из холла, садились в экипажи и уезжали.
- Ну, я пойду отдыхать, - сказала графиня. - День был долгим, и я очень устала.
- Позвольте, я пойду с вами, мадам, - предложила Селина.
- Спокойной ночи, мама, - произнес Робин, целуя мать в щеку.
Из сада донесся взрыв смеха. Некоторые гости задержались.
- Я должен пойти и проверить, надолго ли они намерены остаться, -проговорил Робин и ушел, слегка поклонившись матери и жене.
Врач тоже поднялся наверх и засуетился вокруг пожилой пациентки. Измерив температуру и прослушав дыхание, он, удовлетворенный, ушел. Селина поняла, что и он заблуждается насчет здоровья своей пациентки. Графиня настолько безупречно сыграла свою роль, что никто ничего не заподозрил.
Когда все ушли, Селина встала у окна, глядя в сад, где в темноте еще горели фонарики. Вдруг из-под дерева раздался взрыв смеха. Селине было плохо видно, но все же она разглядела стол, вокруг которого сидели несколько человек с пивными кружками в руках. Одним из этих мужчин был Робин. Он явно наслаждался, обмениваясь шутками с друзьями и отхлебывая большими глотками пиво из кружки.
«Он просто старается быть вежливым», - уговаривала себя девушка.
- Пожелайте мне спокойной ночи, - позвала графиня, лежа в кровати.
Она протянула руки, и Селина наклонилась и нежно расцеловала старушку.
- А теперь поторопитесь к себе в комнату и приготовьтесь к его приходу, - сказала свекровь. - Он, наверное, уже в своей комнате, нервно ходит из угла в угол, с нетерпением ожидая первой брачной ночи. Не следует заставлять нетерпеливого жениха слишком долго ждать.
- Да, мадам.
Сейчас было неподходящее время делиться с ней своими опасениями.
Нора, новая камеристка Селины, уже ждала ее. Она помогла снять свадебное платье и надеть роскошную ночную сорочку, в которой она будет ждать своего супруга. Потом Селина села за туалетный столик, и камеристка расчесала ей волосы, которые водопадом струились по ее плечам до самой талии.
Вскоре он будет здесь, станет перебирать локоны, зароется лицом в волосы, прежде чем поднять на нее глаза. Но что она увидит в его глазах?
- Спокойной ночи, - сказала наконец Нора и добавила: - миледи.
Миледи. Да, это так. Она леди Торрингтон, графиня, супруга графа.
Но все это звучало как-то пусто, фальшиво. Он вовсе не вышагивал по комнате, горя желанием прийти к своей невесте и закрепить их любовь в супружеской постели.
Селина потушила лампу и снова быстро подошла к окну, выходящему в сад. Оттуда она видела место, где сидел граф. Там все еще были несколько человек. Но Робин исчез. Где он? Что собирается делать?
Селина стояла у окна, в темноте затихшего дома, и ждала. Ее сердце бешено стучало в предвкушении.
Глава 5
Наконец Селина услышала шаги в комнате Робина, которая находилась рядом с ее спальней. Она затаила дыхание. Сколько еще ждать? Несколько минут на то, чтобы раздеться, и он придет к ней в халате, а потом… Ее сердце забилось еще быстрее.
Но всего через несколько секунд раздался звук, идущий от двери. Она смотрела, как медленно, тихо поворачивается дверная ручка. Дверь открылась, и появился Робин. Он все еще был полностью одет и стоял, рассматривая Селину в ее роскошной кружевной ночной сорочке. Она повернулась к нему, чтобы он мог видеть ее лучше. Но в его глазах не было радости. Что-то в его поведении подсказало Селине, что он пьян.
- Ты еще не спишь? - спросил он холодно.
- Конечно, не сплю. Я жду тебя.
- Как преданная жена, - заметил он с иронией и ухмыльнулся.
Она вздрогнула, но постаралась ответить спокойно:
- Я намереваюсь ею стать.
Он рассмеялся, но недобро, будто над злой шуткой.
- Уверен, у тебя самые наилучшие намерения, моя дорогая.
- Я… не совсем понимаю, что ты этим хочешь сказать.
- Правда? А мне почему-то кажется, что понимаешь. Но не будем сейчас об этом. - Он шагнул в комнату, и Селина еще больше уверилась, что он слишком пьян. У нее оборвалось сердце.
- Мадам, оправдала ли ваша свадьба ваши ожидания? - спросил он язвительно.
- Моя свадьба? Но это была наша свадьба!
- Правда? Должен признать, у меня возникло ощущение, как будто я был на ней в качестве жертвы, которую ведут на заклание.
- Странно от тебя это слышать.
- Вся проблема жертвы в том, что никто бедняге ничего не говорит. Ее наряжают, ведут к алтарю, и только когда она думает, что попала в самый центр большого празднества, перед ней появляются верховные жрицы, которые точат свои ножи. Это очень интересное ощущение.
"Ради любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ради любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ради любви" друзьям в соцсетях.