— Ты поужинаешь с нами? Завтра утром и отправитесь?

Йен почтительно поклонился.

— Я бы с удовольствием, сэр, но хозяйка велела немедленно привезти мальчика. Она даже дала для него лошадь.

Кузен короля гостит в Гленкирке, и, думаю, она хочет, чтобы парень увидел столь знатную особу.

— Какого еще короля? — бросил Олей.

— Карла, разумеется, Карла Стюарта, внука последнего Якова. Его изгнали из Англии, но с распростертыми объятиями встретили в нашей прекрасной Шотландии и на следующей неделе коронуют в Сконе, как повелел Господь.

— Сейчас же приведу сына, — взволновалась Уна. — Подумать только, Олей, наш сын увидит самого принца!

Она проворно выбежала из зала.

— Не принца, — поспешно поправил Йен, — а королевского кузена. Он герцог Ланди и тоже зовется Чарлзом Стюартом.

— Брат — бастард Гленкирка? — напрямик спросил Олей.

— Да, сэр, — ответил Йен, инстинктивно понимая, что здесь не стоит вилять и уклоняться от ответа. Кроме того, Олей Броуди, очевидно, знал куда больше, чем казалось окружающим. — Его прозвали Стюарт-с-другой-стороны-одеяла. Он вдовец и попросил укрыть в Гленкирке своих детей.

— Мудро, весьма мудро. Думаю, моя сестра как следует позаботится о малышах. Теперь я понимаю, почему она позвала Фингала. У этого герцога есть сыновья, верно?

— Двое и одна дочь, — подтвердил Иен.

— Фланна желает, чтобы парень помог ей, и хотя Фингал — завзятый озорник, все же на него можно положиться.

Моя сестра уже носит ребенка?

Йен вспыхнул до самых корней каштановых волос.

— Сэр! — выдохнул он. — Откуда мне знать о подобных вещах? Я всего лишь солдат, один из многих, кто служит герцогу.

— Хм, — буркнул Олей. — Ничего, парень. Я просто думал, что до тебя могли дойти слухи и ты готов поделиться ими со старшим братом хозяйки.

— Насколько мне известно, сэр, пока нет никаких намеков на появление наследника, — поклялся Йен.

— Она замужем уже два месяца, — проворчал себе под нос Броуди. — Чего она тянет, эта девчонка? Послушай, парень, они с герцогом не ссорятся?

— Что вы, сэр! Герцог без ума от нее. Мои товарищи только об этом и толкуют. Но не подумайте ничего дурного, сэр. Ваша сестра — женщина умная и порядочная, да и герцог достоин всяческого уважения.

— Я так и понял, парень. И рад, что все хорошо обернулось. Супружеская жизнь — это не мед, доложу я тебе. Пока жена собирает сына, пойдем со мной, все расскажем моему отцу. Он любит свою девочку и наверняка по ней скучает.

К тому времени, когда Йен с Фингалом вернулись в Гленкирк, уже почти стемнело. Оставив лошадей в стойлах, Йен привел мальчика к тетке. Фингал Броуди, вытаращив глаза, растерянно оглядывался, ибо впервые уехал из дома так далеко и ничего подобного до сих пор не видел. На пороге показалась Фланна. Мальчик бросился в объятия тетки.

— Помни, Йен, ты ничего не знаешь о парне, — тихо предупредила она. Солдат поклонился и молча вышел. — Спасибо! — крикнула Фланна вслед и, присев на корточки перед племянником, сказала:

— Послушай меня, мальчик.

Скажешь герцогу, что твой отец послал тебя за мной, потому что дедушке стало плохо и он хочет меня видеть.

Понял?

— Что это ты задумала, Фланна? — дерзко осведомился племянник, расплывшись в улыбке и весело посверкивая голубыми глазами. — Мама сказала, что мне крупно повезло, когда ты пригласила меня в Гленкирк.

— Если хочешь, можешь остаться здесь, — разрешила она, ероша его темные волосы. — Я не отправлю тебя обратно.

— Ждешь моей помощи? Тогда расскажи о своих замыслах, — потребовал он. — Не такой я дурак, Фланна, но как могу помочь, если не знаю, что от меня требуется?

Фланна коротко объяснила, в чем дело. Фингал только головой покачал:

— Ты совсем спятила, Фланна Броуди, если решилась на такое!

— Фланна Лесли, — поправила тетка. — Ты не знаешь, какова жизнь вдали от своей глуши, Фингал. А вот я знаю.

И поведу тебя в галерею, где висят все портреты хозяек Гленкирка, тех, что были до меня. Каждая была великой женщиной. И вдруг появляюсь я, у которой нет ничего, кроме Брея. Не хочу, чтобы обо мне говорили как о ни на что не способной, никчемной герцогине. Хочу стать такой, как те, кто жил тут когда-то. Пусть у меня нет большого богатства, но я постараюсь стать достойной титула герцогини Гленкирк. Королю нужна армия. Мы его подданные. К кому он может обратиться, кроме как к горцам? Те, что живут на равнинах, — скорее англичане, чем шотландцы, а ведь именно англичане изгнали его из страны и убили отца. Он должен быть отомщен! И кому как не его родным это сделать.

— Прекрасно, тетя. Но чего ты хочешь от меня? — удивился Фингал.

— Послезавтра герцог Ланди, мой деверь и королевский кузен, уезжает в Скон. Мы должны последовать за ним, но пусть Патрик, Энгус и остальные считают, будто мы уехали в Килликерн.

— Тебя отправят обратно, — мрачно предсказал Фингал.

— Наверняка, но не прежде, чем я увижусь с королем и поклянусь служить его делу, а также получу разрешение набрать для него войско. Вот почему я пошла на обман.

— Но почему не рассказать обо всем мужу? — допытывался мальчик.

— Патрик вбил себе в голову, что царственные Стюарты приносят несчастье Лесли из Гленкирка. Так считает его мать. Но она была расстроена из-за гибели мужа под Данбаром. О, Фингал, я так хочу помочь королю! И хочу, чтобы даже через сто лет, глядя на мой портрет, люди говорили:

«А это та герцогиня Фланна, которая собрала людей и помогла королю Карлу Второму вернуть трон». Ну разве это не здорово, Фингал?

— А по-моему, ты все же рехнулась, — упрямо повторил мальчик. — Но я поеду с тобой, потому что я люблю приключения и, кроме того, это возможность убраться подальше от Килликерна и всей нашей семейки. Но когда мы вернемся, пусть твой Энгус научит меня читать и писать.

Не желаю быть деревенским олухом, как мои братья и кузены в Килликерне. Проводить там жизнь? Жениться на местной девчонке и плодить немытых карапузов? Ни за что! Я поеду в Эдинбург!

— В Эдинбурге англичане, — напомнила Фланна. — Но скажи, Фингал, кем ты хочешь стать?

— Сам не знаю, — честно признался мальчик. — Да и откуда мне знать, если всю жизнь я провел в Килликерне?

Но понимаю, что в жизни существуют не только еда, вино, драки, охота, девушки и тому подобное. Вот и мне хочется узнать, что там, в большом мире.

— Помоги мне, и я помогу тебе осуществить мечты, — пообещала Фланна. — Помни, когда мой муж войдет в зал, скажи, что тебя послали за мной. И берегись Энгуса. Он умеет распознавать ложь. Ничего не говори Эгги. Она вечно сплетничает.

Мальчик кивнул и лукаво подмигнул тетке:

— Легок на помине!

— Фингал Броуди! — воскликнул Энгус при виде мальчика.

— Его послал Олей, — поспешно объявила Фланна.

— Зачем? — с подозрением осведомился Энгус.

— Дед все болеет, с тех пор как наша Фланна вышла замуж и уехала. Отец решил, что неплохо бы ей немного погостить в Килликерне. Погода стоит ровная, да и езды тут всего несколько часов, — бойко протараторил мальчик.

— Вы уже спросили разрешения у мужа, госпожа? — поинтересовался Энгус.

— Фингал только что приехал.

— Верхом?

— Пешком — и топал сюда целых два дня! — негодующе воскликнул Фингал. — Надеялся позаимствовать здесь лошадь, чтобы вернуться домой вместе с теткой.

— Если Патрик позволит, мы поедем послезавтра, — тихо заметила Фланна. — Не дай Бог, старик умрет в мое отсутствие! Меня совесть заест. Но я не уеду, пока здесь брат моего мужа.

— Да твой па и до ста лет дотянет, — проворчал Энгус.

Фингал громко рассмеялся. — Тогда бери и меня.

— Не глупи, — возразила Фланна. — Ты нужен здесь, особенно в отсутствие Чарли. Детей нужно успокоить и развеселить. Со мной будет Фингал, и, кроме того, мы весь путь проделаем сначала по землям Гленкирка, а потом по владениям Броуди. Так что здесь нет грабителей, если не считать нас самих, — пошутила она. — Да и я могу сражаться не хуже любого мужчины. Я не какой-нибудь нежный цветок, нуждающийся в защите от злого и грешного мира.

— Было бы лучше, если бы ты взяла солдат, — упорствовал Энгус, — О, так и быть, я сама выберу, но только одного, не больше. Не хочу казаться мямлей, не способной о себе позаботиться. Кроме того, целый отряд наверняка привлечет нежелательное внимание, особенно если в округе действительно орудуют разбойники. Путешествие будет быстрее и безопаснее, если со мной поедут всего двое.

— Кого вы предпочитаете, миледи?

— Я возьму Йена. Он достаточно взрослый, чтобы успеть набраться опыта, и достаточно молод, чтобы не вести себя подобно кудахчущей старухе. И герцог, разумеется, одобрит мое небольшое приключение, Энгус.

— Ты права, — согласился дядя.

Фингал Броуди скрыл усмешку. Никто не может равняться с теткой в искусстве сплести правдоподобную ложь.

Ну и притворщица же!

— Фингал Броуди приехал, — сообщила Фланна Эгги. — Мой отец заболел, и я послезавтра еду к нему.

— К которому часу быть готовой? — немедленно спросила Эгги.

— Тебе нет нужды ехать. Оставайся здесь, с Энгусом, и пригляди за детьми. Не забудь, что мой деверь уезжает. У старой Бидди будет дел по горло. Нужно ей помочь. Бедняжки только что потеряли матушку, и теперь их па уезжает сражаться за короля.

Эгги кивнула:

— Я останусь. Долго вы там пробудете? Какие вещи возьмете с собой?

— Не знаю. Несколько дней, может быть, больше. Я сама все соберу, а чего недостанет, то найду в Килликерне.

Оставалось самое трудное: поговорить с мужем. Фланна редко лгала без особой на то причины, но сейчас ее терзали угрызения совести. Все же она понимала, что, если скажет правду, он просто-напросто запретит ей ехать, и тогда придется ослушаться мужа, и ссора неминуема. Конечно, он будет недоволен женой, но если Фланна увидит короля и получит разрешение собрать войска, Патрик ничего не сможет сделать.

Он слишком благороден, чтобы отказать королю.

Фланна улыбнулась. Ничего не скажешь, план достаточно надежен!

Случай поговорить с мужем представился вечером, за ужином.

— Я должна ехать в Килликерн, — объявила Фланна. — Фингал Броуди, где ты? Иди сюда.

Племянник приблизился к высокому столу и низко поклонился.

— Это младший сын Олея. Родился через год после смерти моей матери. Его прислали сказать, что па нездоров и тоскует по мне. Брат просит меня ненадолго приехать домой. С вашего разрешения, милорд, я отправлюсь в Килликерн, как только Чарлз соберется в путь.

Ты позволишь мне, правда?

Она крепко сжала руку Патрика. Тот кивнул.

— Сколько тебе лет, парень? — спросил он.

— Одиннадцать, милорд.

— И что ты думаешь о Гленкирке?

— Хотелось бы мне тут жить, милорд, — признался Фингал.

— Значит, когда-нибудь пойдешь ко мне в солдаты?

— Нет, милорд, — откровенно заявил Фингал. — Научусь читать и писать и стану важной персоной.

Патрик и Чарли разразились смехом.

— Клянусь Богом, парень, — заметил герцог Гленкирк, — мне по душе твои амбиции. Когда моя жена вернется сюда, приезжай с ней. Возьму наставника тебе и моим племянникам. Если у тебя обнаружатся способности, я, может быть, когда-нибудь пошлю тебя в абердинский университет.

— Спасибо, милорд, — прошептал Фингал и снова поклонился.

— Садись сюда, парень. Ты родня моей жены, и твое место за нашим столом. — Патрик усадил Фингала и пояснил:

— Это мой брат, кузен и тезка короля. Стюарт-с-другой-стороны-одеяла.

— Почему вас так зовут? — удивился мальчик и тут же нервно поежился, не понимая причины воцарившейся в зале тишины. Но Чарли ничуть не оскорбился. Наивный мальчишка вправе задать подобный вопрос.

— Моим отцом был принц Генрих Стюарт. Но родился я с другой стороны одеяла2. Успей он жениться на моей матери, королем стал бы я. — И Чарли дружески подмигнул Фингалу.

Тот обратился к тетке:

— Ты вышла замуж в странную, но великую семью.

Та взяла с блюда засахаренную грушу и, поцеловав мальчика в щеку, сунула цукат прямо ему в рот.

— Иди, Фингал, и постарайся заснуть. У тебя был тяжелый день. Энгус покажет тебе, где приклонить голову.

— Он может спать со мной! — предложил Фредди — Вот и прекрасно. Когда мы вернемся, я отведу тебе и Фингалу отдельную комнату. Уилли еще маленький и будет жить в детской.

— Точно! — радостно воскликнул Фредди.

— Но пока меня не будет, — продолжала Фланна, — можешь вместе с Энгусом присмотреть подходящую спальню.

— А мне что прикажешь делать? — раздраженно выпалила Бри. Подумать только, Фредди и этот неотесанный мальчишка оказались в центре внимания!

— У тебя в Англии есть сад трав?

— Да, Королевский Молверн знаменит своими садами! — похвасталась Бри.

— Значит, ты и решишь, что сажать летом в Гленкирке.

Хорошая хозяйка заботится о своих людях, а в замке почти не осталось лекарств. Придется начинать с самого начала.