— У мамы был прекрасный сад трав. Она делала всякие настои и отвары. Я ей помогала.
— В таком случае я должна положиться на тебя, ибо почти ничего не понимаю в этом искусстве, — сказала Фланна племяннице.
— Но мы сможем разобрать коренья и отложить семена! — деловито предложила Бри.
— Мэри Мор-Лесли все тебе покажет. Уж она-то знает, что выращивала в саду герцогиня Жасмин, твоя бабушка.
Бри кивнула.
— Вы очень умны, — тихо заметил Чарли. — Думаю, мой брат нашел в вас настоящий клад. Куда более ценный, чем он предполагал, когда решил, что должен получить Брей.
Теперь я знаю, что мои дети в надежных руках.
— Положитесь на меня, — заверила Фланна и, поднявшись из-за стола, вежливо присела. — А теперь мне нужно собираться, чтобы отправиться в путь двадцать седьмого, с утра пораньше. Я сразу уеду после вас, Чарли.
— Я покину Гленкирк на рассвете, — объяснил Чарли.
— Разумеется. Ваше путешествие куда длиннее моего. А теперь, милорды, спокойной ночи.
И, снова присев, она поспешила к себе. Там уже хлопотала Эгги, успевшая выложить небольшую суму, которую Фланна решила прикрепить к седлу. Она сунула туда две чистые сорочки, вязаные чулки, гребень и маленькую щетку из кабаньей щетины, которой чистила зубы. Немного подумав, добавила кушак цветов клана Лесли и кошель с деньгами. Служанка отнесла сумку на конюшню.
Двадцать седьмого она разбудила хозяйку еще до восхода солнца. Фланна позаботилась о том, чтобы муж спал у себя. В комнате было холодно и сыро. Одеваясь, она молилась, чтобы не начался дождь или снег. Натянув толстые чулки, она надела поверх шерстяные штаны и тщательно заправила в них сорочку. За сорочкой последовала мужская рубашка с длинными рукавами, тоже заправленная в штаны. Туалет завершили сапоги и кожаная куртка с костяными пуговицами, подбитая овчиной, темно-зеленый плащ с капюшоном и бобровой подкладкой и кожаные перчатки.
Фланна спустилась вниз и нашла Фингала в зале, где он набивал рот горячей овсянкой. Она присоединилась к нему.
Вскоре появились Чарли и Патрик, оба хмурые, неразговорчивые и немного помятые.
— Да вы вчера напились! — вознегодовала Фланна.
Оба молча кивнули, слегка морщась при звуках ее голоса.
— Какой позор! — пожурила она. — Представляю, как вы будете держаться в седле, Чарли!
— И не напоминайте, Фланна, — взмолился он.
— Ешьте! — решительно велела она. — Энгус, пусть лорду Стюарту принесут горячую овсянку со сливками.
Чарли побледнел.
— На пустой желудок нельзя пускаться в путь. И голове станет легче, — заверила Фланна, продолжая с аппетитом заедать овсянку хлебом с маслом, сыром и ветчиной.
Чарли ел медленно, неохотно, но вскоре был вынужден признать, что невестка права. На щеки постепенно возвращался румянец, Фланна вручила ему небольшой кубок с вином.
— Клин клином вышибают, как говаривал мой папа.
Чарли осторожно сделал глоток, потом другой и, похоже, окончательно оправился.
— Я готов, — объявил он, поднимаясь. Патрик тоже встал. Мужчины пожали друг другу руки и обнялись.
— Не будь дураком и не дай себя убить, — посоветовал Гленкирк старшему брату. — Маме это не понравится.
— Зато в тебе и Генри осторожности хватит на всех нас, — поддел Чарли. — Что же до ирландских Лесли, у них и без того полно хлопот. Приходится отбиваться и от Кромвеля, и от ирландцев. Я им не завидую.
— Старый Рори убережет Магуайр-Форд, если они станут его слушаться, — заметил Патрик.
— Иисусе, неужели он до сих пор жив?
— Живехонек. Ему уже за семьдесят, но, если верить братцам, старик еще о-го-го! Однако Каллен Батлер умер в прошлом году, вскоре после своего восьмидесятого дня рождения. Теперь в Магуайр-Форде нет и не будет священника.
Чарли кивнул и еще раз обнял брата.
— Солнце вот-вот встанет. Мне пора, да и Фланне тоже, если она хочет прибыть в отцовский дом до заката.
Он обернулся к невестке, взял ее руку и поцеловал.
— Оставляю вас, Фланна Лесли, с большими церемониями, чем при встрече, — прошептал он с лукавой ухмылкой.
— Так легко вам не отделаться, — покачала головой Фланна и, обняв деверя, расцеловала в обе щеки. — Доброго вам путешествия, братец.
Чарли поклонился, помахал рукой и направился к порогу.
— Дети! — неожиданно вскрикнула Фланна, поняв, что их здесь нет.
— Он попрощался с ними вчера вечером, — объяснил Патрик. — Посчитал, что так будет лучше.
— Верно, — согласилась она. — Но и мне пора. Постараюсь вернуться как можно скорее, милорд.
— Да уж, жена, не задерживайся, ибо мне совсем не нравится жить в разлуке с тобой.
Он прижал ее к себе и стал яростно целовать мягкие губы.
Фланна блаженно вздохнула, неожиданно задавшись вопросом, зачем ей понадобилась вся эта затея и стоит ли зря мучиться. Но тут же вспомнила, что она никчемная герцогиня, которая ни на что не годится. И такой останется в памяти потомков.
Она нехотя отстранилась от мужа и окликнула племянника:
— Фингал Броуди, идем.
Во дворе уже ждал Йен, держа под уздцы лошадей. Фланна тихо выругалась. Она-то намеревалась за верную службу отпустить молодого человекам родителям! Теперь же, в присутствии Энгуса, ничего не посмела сказать.
— Приезжай поскорее, — велел дядя так тихо, что расслышала только Фланна. — Ты еще не выполнила долг перед Гленкирком.
— Я передам отцу привет от тебя, — бросила Фланна, вскочив на кобылку.
Энгус рассмеялся.
— Всенепременно, — отшутился он, подсаживая Фингала в седло. — Да, парень, кажется, ты попал в горшок с медом! Повезло тебе с нашим герцогом!
— Надеюсь, — откликнулся мальчик.
«Интересно, что он имел в виду?» — гадал Энгус, глядя вслед маленькой процессии, но тут же покачал головой. Таковы все Броуди. Вечно сомневаются, не доверяя собственной удаче!
Кобыла Фланны медленно топала по тяжелому подъемному мостику. Но всадница ничего не замечала, занятая одной мыслью: как сообщить Йену Мору, что они едут не в Килликерн, а в Скон? Не хватало еще, чтобы он помчался обратно и расстроил ее хитроумный план!
Фингал вопросительно уставился на нее, но она покачала головой. Все же, когда они приблизились к первой развилке, Фланна поняла: придется что-то решать. Отсюда расходились две дороги. Одна вела на север, во владения Броуди, вторая — на юго-запад, в Скон. Что ей делать? Времени не осталось.
— Ты верен мне, Йен Mop? — напрямик выпалила она, натягивая поводья.
— Вы моя герцогиня, госпожа, — просто ответил он.
— Я герцогиня Гленкирк, Йен Мор. И знаю, что ты предан Гленкирку. Но как насчет меня?
— Не понимаю, миледи.
Сколько ему лет? Семнадцать? Достаточно молод, чтобы быть честным и наивным, какой была она сама? Или просто служит Гленкиркам? Но выбора у нее все равно нет.
— Я солгала герцогу, — призналась она, едва не рассмеявшись при виде неподдельного удивления на его некрасивом честном лице. — Я не в Килликерн еду, а следую за герцогом Ланди в Скон.
— Но зачем, миледи? — недоуменно пробормотал юноша.
— Едем, Йен Мор, и по дороге расскажу, — приказала Фланна, подгоняя лошадь. — Ты слышал рассказ о королях Стюартах?
Парень кивнул.
«Черт возьми, до чего же она умна!» — думал Фингал.
Каждый шаг уносит их все дальше от замка по той дороге, какую выбрала тетка. Он подстегнул коня, стараясь, однако, не догнать герцога Ланди. Им всего лишь нужно не выпускать его из поля зрения, пока Фланна не сочтет нужным показаться.
Прислушиваясь к голосу Фланны, он гадал, сумеет ли она уговорить молодого солдата, или тот прямиком отправится в Гленкирк и выдаст их.
— Я хочу помочь нашему королю, — серьезно объясняла Фланна. — А для этого следует собрать войско и покрыть славой имя Лесли из Гленкирка. Однако мой муж до сих пор скорбит о гибели отца и считает короля… нет, не самого короля, а его неудачливость причиной смерти прежнего герцога. Мэри говорила, что герцогиня Жасмин умоляла мужа остаться дома, но тот ее не послушал. Только при чем тут король? Герцог Джемми не послушался доброго совета, вот так все и случилось.
— Но говорят, миледи, — возразил Йен, — Стюарты приносят Гленкиркам несчастье.
— Вздор! — провозгласила Фланна. — Лесли из Гленкирка были простыми лэрдами, и именно Стюарты сделали их графами, а потом и герцогами. Неужели они были бы счастливее, останься все как есть?
— Не знаю, — протянул Йен.
Фланна рассмеялась.
— Я тоже, — кивнула она. — Йен, ты должен понять, что я не навлеку бесчестье на мужа. Просто хочу помочь королю. Какое право имели сассенахи3 убивать старого короля Карла? Он был королем не только Англии, но и Шотландии. Родился здесь. Но они даже не спросили у нас, хотим ли мы судить короля. Пойми, герцог Ланди может представить меня повелителю, и я попрошу у него разрешения собрать войско. Если он не позволит, вернусь домой. Мы поедем за Чарли и объявимся перед самым Пертом, когда уже будет поздно отправлять нас обратно. Вернусь, как только поговорю с королем. Клянусь честью герцогини Гленкирк.
Ты когда-нибудь видел портреты прежних владелиц замка?
Все женщины сильные и решительные. Не хочу, чтобы мой муж стыдился меня, а потомки называли никчемной герцогиней. Хочу оставить свой след, а если ты поможешь мне, твое имя будут называть рядом с моим.
— Энгус убьет меня, — нервно пробормотал Йен, но Фланна поняла, что сумела его убедить.
— Энгус — человек добрый. И как все преданные псы, рычит, видя угрозу хозяйке. Но обещаю, тебе он ничего не сделает, поскольку именно ты меня оберегаешь. Разве не я сама выбрала тебя своим защитником? — Она ободряюще улыбнулась.
Ехавший впереди Фингал молча трясся от смеха. Он знал Фланну всю свою жизнь, и разве его мать не твердила, что хитрее пройдохи она еще не видела, особенно когда та старалась добиться своего?
Мальчик довольно хмыкнул. Он боялся, что герцог обвинит его в заговоре, но, если Фланна способна отстоять простаков вроде Йена Мора от таких, как Энгус, Фингалу Броуди нечего бояться герцога Гленкирка. Он последует примеру тетки и изобразит невинность. А если воспользуется свалившейся с неба возможностью, когда-нибудь достигнет высокого положения.
Йен не одобрил замыслов хозяйки, но и не осмелился обличить ее. Бедняга не был вполне уверен, что она поступает правильно, но остановить Фланну не смог. Настроена она решительно, и если прогневать ее, он может потерять свое место в замке. Но если он последует за ней, она его защитит, в этом нет ни малейшего сомнения. Он уже успел увидеть, что герцогиня — куда более грозный противник, чем герцог.
Уж лучше он останется с ней и поможет справиться с любой опасностью, которая встретится у них на пути.
День был холодным, но сухим и безветренным, поэтому пока путешествие казалось не слишком трудным. Они пробирались сквозь лес и поля, не выпуская герцога Ланди и его людей из виду. Дело шло к вечеру. Небо быстро темнело, и Фланна спохватилась, что им негде ночевать. Неужели придется проводить ночь на открытом месте? Они останавливались всего один раз, да и то ненадолго, и лошади устали. К тому же отряд Чарли скрылся за холмом. Фланна послала племянника на разведку. Вернувшись, он сообщил:
— Ниже по дороге есть постоялый двор. Но он слишком маленький и не вместит всех, да и рано еще показываться на глаза твоему деверю. Не знаю, что и делать, Фланна.
Лошадям нужно дать отдых и покормить.
Фланна повернулась к Йену:
— Герцог Ланди знает тебя в лицо?
Парень покачал головой.
— В таком случае поезжай на постоялый двор и попроси приютить на конюшне нас и лошадей. На мне мужской костюм, так что никто не распознает во мне женщину. Я не буду заходить в дом. Скажи хозяину, что ты с братьями едешь на юг и нуждаешься в убежище на ночь. Дай ему эти монеты. Он сразу же согласится. Да, и сходи за ужином. Фингал поможет мне с лошадьми.
Они въехали во двор убогой гостиницы и спешились.
Фланна повела коней в стойла, а Йен направился в дом.
Конюшня оказалась чистой и теплой. Стойла были выметены и устланы свежим сеном. Лошади Чарли Стюарта мирно жевали корм. Фланна развела своих животных по пустым стойлам и оставила одно для ночевки. Они с Фингалом расседлали коней и дали им немного воды. Если напоить их до отвала, у бедняг вспучит животы, но несколько глотков жидкости не повредят. Потом она наполнила кормушки овсом.
Фингал деловито орудовал скребницей и проверял, не попали ли в копыта камешки. К тому времени, когда все было закончено, вернулся Йен с ужином.
— Хозяин очень обрадовался, узнав, что мы остановились в конюшне. В самом доме яблоку негде упасть. Женщины по уши заняты готовкой. Зато я утащил свежий каравай, кролика, сыр и кувшин сидра.
Он поставил свою добычу на узкую скамью.
Они быстро поели, боясь, что кролик остынет, и договорились, кому когда дежурить. Фланне выпало бодрствовать первой, за ней шел Фингал и, наконец. Йен, которому предстояло разбудить их, когда люди герцога придут за конями. Мальчики завернулись в плащи и тут же захрапели.
"Радуга завтрашнего дня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Радуга завтрашнего дня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Радуга завтрашнего дня" друзьям в соцсетях.